Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.
Perfect Memento in Strict Sense/Boski duch
< | Osiem Milionów Bóstw | Niezidentyfikowane: Boski duch | Encyklopedia: Shinigami | > |
神様の亡霊 |
Zjawy Bogów | |
神霊 |
||
主な危険度: 極低 |
Typowy poziom zagrożenia: Bardzo niski | |
遭遇頻度: 極低 |
Szanse spotkania: Bardzo niskie | |
多様性: 不明 |
Zróżnicowanie: Nieznane | |
主な遭遇場所: 神社 |
Miejsce aktywności: Świątynie | |
主な遭遇時間: 不明 |
Czas aktywności: Nieznany | |
特徴 |
Charakterystyka | |
亡霊の内、神として崇められている者を神霊と呼ぶ。生きたまま神に成った者と、死後、神に成った者が居る。 |
Pośród zmarłych, ci którzy są uważani za bogów są nazywani boskimi duchami.[1] To ci, którzy żyli jako bogowie, oraz ci, którzy po śmierci dostąpili boskości. | |
八百万の神とは関係なく、こちらは供養されても死ぬ訳ではなく、そのまま消滅してしまう。 |
Nie mają związku z ośmioma milionami bogów i nie umrą nawet po ceremonii pogrzebowej. Po prostu zgasną. | |
神霊は肉体を持たず、普段は神社や小さな祠に住み、お祭りの時のみ神社から出ては御輿に乗って遊んだり、人間の様子を見て安心する。 |
Boskie duchy nie zamieszkujące ciała zazwyczaj zamieszkują świątynie Shinto lub pomniejsze świątynie i pojawiają się podczas festiwali aby dobrze się bawić podczas przejażdżki na przenośnej świątyni Shinto.[2] Oglądanie ludzi je wtedy uspokaja. | |
神霊の力は信仰の力であり、信仰する者が多くなると人間や妖怪に対して大きな影響力を持つ様になり、神社も大きくなる(*13)。 |
Moce boskich duchów pochodzą od siły wiary. Jeśli mają wielu wyznawców, będą miały większy wpływ na ludzi i youkai, a i świątynia będzie większa.[*13] | |
反対に信仰が減ってしまうと、影響力は微々たるものとなり、神社も寂れていく。 |
Jednak gdy wiara zaczyna słabnąć, ich wpływ również będzie słabnąć, a ich świątynia się staczać. | |
基本的に他力本願である。 |
W zasadzie polegają na działaniach innych.[3] | |
巫女 |
Kapłanki (miko) | |
神社はかなり希薄な亡霊であり、人前に姿を見せる事は殆ど無い。 |
W świątyniach brakuje duchów, więc prawie nigdy nie ujawniają się ludziom. | |
発する言葉も幽かで普通の人間には聞き取る事が出来ない。 |
Mówią tak cicho, że zwyczajni ludzie ich nie słyszą. | |
その為、これを聴き、人々に伝える役を担っているのが、巫女である。 |
To dlatego w rozmowach pośredniczą kapłanki. | |
巫女は、独自の方法(*14)で神霊の言葉を聞き、それを人々に伝える。 |
Przy pomocy dość specyficznych metod,[*14] kapłanki są w stanie usłyszeć słowa boskich duchów i przekazywać je ludziom. | |
神社 |
Świątynie | |
神社は、神霊が作るのではなく人間が作る。 |
To nie boskie duchy budują świątynie, ale ludzie. | |
実在する神霊を祀れば、自然と神霊が宿る。 |
Jeśli świątynia zostanie zbudowana dla istniejącego boskiego ducha, wtedy ten duch w niej zamieszka. | |
だが、ここからが問題である。 |
Jednak tutaj zaczyna się problem. | |
ただ神霊が宿ったところで、神社は普通の建物と変わらない。 |
Choć to miejsce gdzie przebywają boskie duchy, świątynia nie różni się niczym od zwykłego budynku. | |
この神社に参拝客が来て、多くの信仰を得られて始めて神霊が力を持つ。 |
Jeśli wielu ludzi przychodzi czcić boskiego ducha, jego siła zacznie rosnąć dzięki tylu wyznawcom. | |
参拝客を増やすには、神社を拡張したり改装したりする事も重要であり、多くのお金が必要となる。 |
Wraz ze wzrostem liczby wyznawców, powiększanie i naprawy świątyni stają się bardzo istotne, a wymaga to ogromnych funduszy. | |
つまり、神社の目的は、参拝客からお賽銭を頂く事に尽きる。 |
Innymi słowy, celem świątyni jest wydawanie wszystkich pieniędzy pochodzących od wyznawców. | |
*13 お賽銭が増えるから。 |
^*13 Ponieważ rośnie również ilość datków. | |
*14 踊りとかお酒とか、お酒呑んで踊ったりとか色々。 |
^*14 Takie jak tańce, picie alkoholu, taniec podczas picia alkoholu oraz wiele innych. |
< | Osiem Milionów Bóstw | Niezidentyfikowane: Boski duch | Encyklopedia: Shinigami | > |
Uwagi
- ^1 Shinrei (神霊, boski duch), składa się ze słów 神 (bóg) i 霊 (dusza lub duch).
- ^2 Mikoshi (神輿 lub 御輿) to odmiana lektyki, często nazywana przenośną świątynią. Osoby wyznania Shinto wierzą, że służy jako pojazd do transportu bóstw podczas przenoszenia z głównej świątyni do mniejszej podczas festiwali lub podczas przenoszenia do nowej świątyni.
- ^3 他力本願 początkowo oznaczał „zbawienie przez wiarę w Amidę”, ale teraz to raczej „powierzyć swoje nadzieje czynom innych” lub po prostu „polegać na innych”.