Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.

Bohemian Archive in Japanese Red/Lyrica

Z Touhou Wiki
< Bohemian Archive in Japanese Red
Wersja z dnia 11:25, 13 paź 2012 autorstwa DennouNeko (dyskusja | edycje) (tłumaczenie (głównie) z angielskiego)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Strony 36-37
< Merlin   Artykuł i wywiad   Youmu >


Artykuł

036BAiJRLyrica.jpg

第百十五季 皐月の四

Sezon 115, wydanie 4 w miesiącu sadzenia (maj)

新しい音を求めて

W poszukiwaniu nowego brzmienia

非自然的音の源流

Fala przypływu nienaturalnych dźwięków

お騒がせ演奏隊プリズムリバー三姉妹の記事を書くと必ずと言っていいほど、三女リリカ・プリズムリバー(ポルターガイスト)が奏でる不思議な音についての問い合わせが多く寄せられる。

Po otrzymaniu licznych sugestii postanowiłam napisać kolejny artykuł o hałaśliwej rodzinie sióstr Prismriver i niedawno spotkałam najmłodszą siostrę, Lyricę Prismriver (poltergeist), która gra tajemnicze dźwięki.

あの自然に存在しない不思議な音はどうやって作った物なのか、そもそも何の音なのか、と興味は尽きない。

Od samego początku interesował mnie sposób, w jaki tworzy te dziwne dźwięki, które nie powinny istnieć.

今回はその疑問に答えるべく突撃インタビューと検証を行った。

Dziś, podczas szybkiego wywiadu, otrzymałam odpowiedź.

そもそもプリズムリバー三姉妹を知らない方の為に説明すると、長女のルナサ・プリズムリバーがヴァイオリン、次女のメルラン・プリズムリバーさんがトランペット、そして三女のリリカ・プリズムリバーさんがキーボードを使って、色々なところでライブを行う演奏隊である。

Dla niewtajemniczonych, w skład Sióstr Prismriver wchodzą: najstarsza siostra, Lunasa Prismriver (grająca na skrzypcach), druga siostra, Merlin Prismriver (woli trąbkę) i najmłodsza siostra, Lunasa Prismriver (używa keyboardu). Organizują koncerty w wielu miejscach w Gensokyo.

その三女のリリカさんだけ、鍵盤状の楽器の形状からは想像できない様な音を奏で、自然に無い幻想の音を使うのである。

Ale instrument najmłodszej siostry, Lyricy, tworzy niewiarygodne dźwięki. Złudne nuty, które nie istnieją w naturze.

非常に純度の高いというか、音程がはっきりしている音が多く、癖のない音が多いのも特徴だ。

Wiele rytmicznych, czysto brzmiących dźwięków. Tak naprawdę, to te bezbłędne dźwięki są jej specjalnością.

殆どの者はその音を他で聴いたことがない。

Prawie każdy, kto tego słucha, nie słyszy niczego innego.

「このキーボード自体は幻想みたいなものね~。外の世界から無くなった音を奏でる楽器の幽霊、とでも言うのかしら。音が出る仕組みはよく判らないけど、弾けば出るから問題ないのよ。音も楽器も、外の世界から無くなれば幻想になるし、この世から無くなれば幽霊にもなるの。私の音はは[sic]幻想の音、あの世の音。この世のみんなが聴いたことがないのは当然ね~」

„Sam keyboard jest jak iluzja. Pewnie można powiedzieć, że to yuurei instrumentów, który gra dźwięki, zaginął w świecie zewnętrznym. Niezupełnie rozumiem w jaki sposób wytwarza dźwięki, ale póki mogę na nim grać, to żaden problem. Zarówno dla dźwięków jak i instrumentów, jeśli zaginą i dla świata zewnętrznego będą tylko iluzją, stają się yuurei. Moje dźwięki, to dźwięki iluzji, dźwięki innego świata. To ma sens dla każdego, kto chciałby ich słuchać na tym świecie, prawda?”

彼女が言うには死を迎えた音だと言う。

Mówiła o dźwiękach, które spotkały śmierć.

そういえば幽霊達は不思議な音を奏でる事がある。

Powiedzmy, że yuurei też mogą tworzyć wspaniałe dźwięki.

ヒューとかドロドロといった言葉で表わされる聞いたことのない非常に不思議な音だ。

Te tajemnicze dźwięki, jak dęcie w róg czy uderzenia perkusji, sprawiają wrażenie słów, ale nie można ich usłyszeć.

それも音の幽霊と言うべき物で、昔はこの世でも普通に聴けたが、何らかの理由で今では聴けなくなった音なのかも知れない。

Ale jeśli nazwać je yuurei dźwięków, to to są dźwięki, których ludzie tego świata słuchali dawno temu, jednak nie wiedzą, dlaczego dziś już ich nie słychać.

さらに言うと彼女が奏でる音は、外の世界で死を迎えた音だと言う。

Co więcej, dźwięki grane przez tą dziewczynę, to dźwięki, które spotkała śmierć w świecie zewnętrznym.

幻想の音でありあの世の音でもある。

Te złudne dźwięki musiały wcześniej istnieć również tam.

言われてみれば、最も幻想郷に住む騒霊らしい音なのだ。

Można powiedzieć, że te podobne do duchów dźwięki żyją w najwyższym punkcie Gensokyo.

そしてキーボードはあくまで音の幽霊の象徴でしかないという。

Nie istnieje nic, co lepiej reprezentowałoby yuurei dźwięków niż keyboard.

(射命丸文)

(Aya Shameimaru)

W wydaniu

紙面から

Na stronie:

5 氷の妖精、大ガマに喰われる

5 - Lodowa wróżka zjedzona przez ogromną ropuchę

32 芋煮会の参加者募集

32 - Przyjmowanie zgłoszeń do Klubu Pieczonego Ziemniaka

32 蜆が豊漁 今年は小粒で高品質

32 - Dobre zbiory małż; wysoka jakość zboża w tym roku

33 恐怖のトリモチ 鳥の密猟相次ぐ

33 - Strach przed lepem na ptaki; kłusowanie będzie następne

Wywiad

037BAiJRLyrica.jpg

Lyrica

偉いでしょー

Nadzwyczajne, nieprawdaż?

Aya

偉いのですか?

Ale co?

Lyrica

だって、誰も聞いたことのない音で人を感動させるんだから!

Ponieważ potrafię poruszyć emocje ludzi nutami, których nikt nigdy nie słyszał.

Aya

でもどうやって音が出ているのか判らないのですよね?

Ale wciąż nie masz pojęcia, jak te nuty powstają, prawda?

Lyrica

そんなこと判るはず無いじゃん

To nie jest wcale konieczne.

Aya

音の偉さを認めて初めて貴方の功労が認められるのです

Uznamy nadzwyczajność twoich dźwięków po uznaniu twoich usług.

Lyrica

音がどうやって出てるだなんてあんたに判るって言うの? たとえば稲妻が落ちる音、風が木々を揺らす音、ひぐらしが鳴く音、どれ一つ取ったって説明できないじゃん

Sugerujesz, że chciałabyś wiedzieć jak te dźwięki powstają? A co z dźwiękiem grzmotu, dźwiękiem wiatru w koronie drzewa, dźwiękiem cykad? Założę się, że powstawania tych również nie wyjaśnisz.

Aya

説明は……難しいですね

Wyjaśnienie tych... jest trudne.

Lyrica

でしょう? だから、音は出ることより使う人の方が偉いの

Prawda? To powstawanie dźwięków jest nadzwyczajne, a nie ich użytkownik.

Aya

偉いのですか

Nadzwyczajne?

Lyrica

ただ、さっき上げたような音は、自然が作り出す音でしょう? だから自然が偉い。そういう音を使っても私は全然偉くない

Niegdyś dźwięki pochodziły z natury, prawda? To dlatego natura jest nadzwyczajna. Gdybym używała wyłącznie takich dźwięków, wcale nie byłabym nadzwyczajna.

Aya

貴方の音は、偉さの問題なんですか

Więc powinnam była pytać o nadzwyczajność dźwięków?

Lyrica

自然に無い音、幻想の音。この世にない音、死を迎えた音。こういった音は使える者が誰も居ないじゃん。つまり私は偉いのよ

Dźwięki natury, złudne dźwięki. Dźwięki innego świata, dźwięki, które spotkały śmierć. Nikt inny nie potrafi używać takich dźwięków. To dlatego jestem nadzwyczajna.

Aya

偉いのですね。ところで、その幻想の音についてなんですが、どうして貴方がそれを使えるようになったのでしょうか?

Tak, nadzwyczajna. Tak przy okazji, co do tych złudnych dźwięków. Dlaczego potrafisz ich używać?

Lyrica

どうしてって、私は騒霊よ? ポルターガイストよ? 使えて当然、使えなければ不自然

Pytasz o to, jak zostałam hałaśliwym duchem? Poltergeistem? Dla mnie to naturalne. Nienaturalnym by było, gdybym ich nie używała.

Aya

そういうもんなんですかねぇ……いまいち釈然としないのですが

Więc to tak, co? ...Nie sądzę, by to była satysfakcjonująca odpowiedź.

Lyrica

私達騒霊は、ただ騒がしい霊って訳じゃないのよ。むしろ騒がしさの霊なんだからね

Jesteśmy czymś więcej niż tylko hałaśliwymi duchami. To tak jakbyśmy były duchami hałasu.

Aya

騒がしさも死ぬ?

Więc śmierć to też hałas?

Lyrica

騒がしさは生き物の音。それは想い、感情、躁鬱の音。その生き物が想いを爆発させるときに出るのが騒がしさね。その騒がしさだけが独立するとポルターガイストになるのよ。偉いでしょう?

Hałas to brzmienie żyjących istot. To dźwięki uczuć, emocji i zmian nastroju. Hałas pochodzi od eksplozji uczuć u żyjących. Dzięki samej hałaśliwości jesteśmy w stanie utrzymać się jako poltergeisty. Niesamowite, nieprawdaż?

Aya

残念ながら、それほど偉そうではありません

Przepraszam, ale to nie jest aż tak niesamowite.

Lyrica

姉さん達は感情の起伏を表現するから、私は残りの想いを曲にする。想いは幻想に繋がり、姉さん達と私が合わさった騒がしさは生き物を創るの。その生き物とは、私達を生んだ音楽の霊、曲霊の事ね。偉いでしょ?

Potrafię połączyć swoimi emocjami zmieniające nastrój dźwięki sióstr i wyrazić je jako piosenkę. Emocje są połączone snami, a ja i moje siostry potrafimy tworzyć hałas żyjących istot. Żyjący nazywają naszą muzykę muzyką duchów, duchowymi utworami. Niesamowite, nieprawdaż?

Aya

音楽をやっている人って、音の事になると難しい事を言い始めるのは良く判りました。お姉さんの言葉に負けず劣らず難解です

Gdy ludzie grający muzykę zaczynają mówić o złożonych pojęciach, każde słowo zaczyna się rozmywać. Rozmową na trudne tematy przewyższasz siostry.

Lyrica

音こそが、私たちの命だからね。でも難しい事なんか何にも無いじゃん

To dlatego, że dźwięki to nasze życie. Łatwo to zrozumieć.

Aya

貴方には簡単に理解できても、私は理解に苦しんでいるのです

Może to łatwe dla ciebie, ale ja mam z tym pewne problemy.

Lyrica

あんたは音楽を理解しないと音楽が楽しめない? 聞こえる音が何の音だか判らないと気持ちが盛り上がらない? 演奏の技術が優れているか判断しないと曲が語れない? そんな心の入り口が狭いだなんて……それじゃまるで人間みたいじゃん

Więc nie potrafisz cieszyć sięmuzyką póki jej nie zrozumiesz? Jeśli nie rozumiesz dźwięków, to nie podniosą cię na duchu? Nie potrafisz się zdecydować, czy grupa jest uzdolniona i nigdy nie rozmawiasz o utworach? Nie potrafię sobie wyobrazić jak ciasny musi być przesmyk do twojego serca... Prawie jak u człowieka.

Aya

そうですね。心が動く音楽が、例え騒音でも一番良い音楽なのですね

Masz rację. Muzyka może poruszyć serca, a hałas to najlepsza muzyka.

Lyrica

そうそう

No właśnie.

Profil

リリカ・プリズムリバー

Lyrica Prismriver

姉妹の中では一番下の妹。

Najmłodsza z sióstr.

狡猾で調子が良い。

Przebiegła i zręczna.

どの楽器も得意だが、普段は鍵盤楽器やパーカッションを担当する。

Wszechstronnie uzdolniona, ale zazwyczaj gra na instrumentach klawiszowych i perkusji.

出演作:『東方妖々夢』『東方花映塚』

Wystąpienia: Perfect Cherry Blossom, Phantasmagoria of Flower View


< Merlin   Artykuł i wywiad   Youmu >