Dyskusja:Góra Youkai

Dodaj nowy wątek
Aktywne dyskusje
Wersja z dnia 15:09, 23 sty 2013 autorstwa DennouNeko (dyskusja | edycje) (→‎Tłumaczenie)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)

Tłumaczenie

Jak zwykle parę uwag:

  • Choć mam wrażenie, że gdzieś już tłumaczyłem część tytułów, to zdaje się, że same strony dla utworów jeszcze nie istnieją, więc pozostawiłem angielskie tytuły utworów.
Dość podchwytliwy jest tu „Fall of Fall ~ Autumnal Waterfall”, ponieważ „fall” w obu przypadkach może mieć jedno z 3 znaczeń („wodospad”, „spadek/opadanie”, i „jesień”). Oryginalny tytuł niewiele pomoże, choć druga część sugerowałaby „Wodospad Jesieni” lub „Jesienny Wodospad”.
Fooru obu fooru ~ Akimeku taki (フォールオブフォール ~ 秋めく滝, lit. "Fall of Fall ~ Autumnal Waterfall")
  • Nawet nie próbowałem tłumaczyć poematu z sekcji Wodospad Dziewięciu Nieb. Jeśli ktoś czuje się na siłach, mogę podać dość dosłowne tłumaczenie wraz z uwagami, ale sam się tego nie podejmę.
  • W sekcji Domostwo Kasen Ibaraki znajdują się nazwy związane z „dziesięcioma bykami” (ang. Ten Bulls), ale trudno powiedzieć jak dokładnie udało się je przetłumaczyć bez znajomości tematu...

• DennouNeko–[

10:03, 23 sty 2013 (EST)

Powrót do strony „Góra Youkai”.