Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.
Imperishable Night/Fabuła/Szkarłatna drużyna: Różnice pomiędzy wersjami
(poziom 2) |
(Poprawa tłumaczenia do 6A włącznie + tłumaczenie 6B) |
||
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{SubpageNav|[[../|Tłumaczenie]]|L1=Prolog|R1=Extra|R1l=Prolog Extra}} | {{SubpageNav|[[../|Tłumaczenie]]|L1=Prolog|R1=Extra|R1l=Prolog Extra}} | ||
Linia 22: | Linia 22: | ||
|char=Remilia | |char=Remilia | ||
|ja=咲夜、別に付いて来いとは言ってないわ。 | |ja=咲夜、別に付いて来いとは言ってないわ。 | ||
|en=Sakuya, nie prosiłam Cię byś ze mną szła. | |en=Sakuya, nie prosiłam Cię, byś ze mną szła. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Linia 29: | Linia 29: | ||
また、さっきみたいな虫が現れたら…… | また、さっきみたいな虫が現れたら…… | ||
|en=O | |en=O czy ty mówisz? Po prostu martwię się o Ciebie. | ||
Co więcej, | Co więcej, jeśli ten robak, którego<br> | ||
widziałyśmy wcześniej, znów | widziałyśmy wcześniej, znów by się pojawił... | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
|char=?? | |char=?? | ||
|ja=現れたら、って時は現れるのよ! | |ja=現れたら、って時は現れるのよ! | ||
|en= | |en=Powiesz "by się pojawił", to się pojawię! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Linia 55: | Linia 55: | ||
|ja=さぁ、現れたわ。<br/> | |ja=さぁ、現れたわ。<br/> | ||
そのお嬢様を渡して貰おうかしら! | そのお嬢様を渡して貰おうかしら! | ||
|en= | |en=No, pojawiłam się.<br> | ||
Oddawaj Panią Dworu w moje ręce! | |||
Panią Dworu w moje ręce! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Linia 64: | Linia 63: | ||
五分の虫にも一分の魂でしたっけ? | 五分の虫にも一分の魂でしたっけ? | ||
|en= | |en="Jeśliby się pojawił..." Robaki to<br> | ||
naprawdę biedne stworzenia. | |||
Mówią, że pięciocentymetrowy robak<br> | |||
ma jedynie milimetr duszy. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
|char=Remilia | |char=Remilia | ||
|ja=八割減ね。 | |ja=八割減ね。 | ||
|en= | |en=To o 80 procent mniej. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Linia 83: | Linia 82: | ||
|char=Sakuya | |char=Sakuya | ||
|ja=いえ、殺生な話。 | |ja=いえ、殺生な話。 | ||
|en=Nie | |en=Nie, to tylko brzmi barbarzyńsko. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
|char=Remilia | |char=Remilia | ||
|ja=良いのよ、私は人間以外には興味が無いから。 | |ja=良いのよ、私は人間以外には興味が無いから。 | ||
|en=Nie | |en=Nie martw się.<br> | ||
nieludźmi. | I tak nie interesuję się nieludźmi. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Linia 101: | Linia 100: | ||
|en=Jej obojętność to większy powód do zmartwień. | |en=Jej obojętność to większy powód do zmartwień. | ||
Człowieka traktowałaby przynajmniej jak jedzenie,<br> | |||
lecz coś niższego w hierarchii... | |||
Ech, jednak da się być zbyt bezlitosnym... | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
|char=Wriggle | |char=Wriggle | ||
|ja=ひぇぇ | |ja=ひぇぇ | ||
|en= | |en=Aaaa! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Linia 122: | Linia 121: | ||
|ja=あーあ。<br/> | |ja=あーあ。<br/> | ||
最近、蛍も増えてきて綺麗ですね。 | 最近、蛍も増えてきて綺麗ですね。 | ||
|en= | |en=Aach. | ||
że | Ostatnio większa ilość świetlików sprawia,<br> | ||
że jest tak pięknie. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
|char=Remilia | |char=Remilia | ||
|ja=咲夜、その感嘆符と内容が合っていないわ。 | |ja=咲夜、その感嘆符と内容が合っていないわ。 | ||
|en=Sakuya, | |en=Sakuya, twój komentarz<br> | ||
nie pasuje do sytuacji. | zupełnie nie pasuje do sytuacji. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
|char=Sakuya | |char=Sakuya | ||
|ja=途中で話題を変えたのですよ。お嬢様。 | |ja=途中で話題を変えたのですよ。お嬢様。 | ||
|en=Zmieniłam temat, Pani. | |en=Zmieniłam temat w trakcie zdania, o Pani. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Linia 140: | Linia 140: | ||
|ja=後半しか伝わらなかったわ。<br/> | |ja=後半しか伝わらなかったわ。<br/> | ||
何が言いたかったのかしらね。 | 何が言いたかったのかしらね。 | ||
|en= | |en=Zrozumiałam jedynie drugą połowę. | ||
Co chciałaś powiedzieć? | Co chciałaś powiedzieć? | ||
}} | }} | ||
Linia 155: | Linia 155: | ||
|ja=人間の通り道も、真夜中に出歩くものは獣か妖怪位。<br/> | |ja=人間の通り道も、真夜中に出歩くものは獣か妖怪位。<br/> | ||
少なくとも人の姿が見える筈も無い。 | 少なくとも人の姿が見える筈も無い。 | ||
|en=''O północy | |en=''O północy jedynie bestie i youkai poruszają się na ludzkich drogach.<br> | ||
Nie powinno widać tu już żadnej ludzkiej sylwetki.'' | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Linia 171: | Linia 171: | ||
|char=Mystia | |char=Mystia | ||
|ja=ちょ、ちょっと待って~! | |ja=ちょ、ちょっと待って~! | ||
|en= | |en=Cz-czekaj, czeeekaj! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Linia 178: | Linia 178: | ||
動きながらなら聞いてあげるわ。 | 動きながらなら聞いてあげるわ。 | ||
|en=Spieszymy się.<br> | |en=Spieszymy się.<br> | ||
Wysłucham Cię, jeśli | Wysłucham Cię, jeśli dotrzymasz nam kroku. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Linia 184: | Linia 184: | ||
|ja=言っても止まらないくせに。<br/> | |ja=言っても止まらないくせに。<br/> | ||
でも、人間と蝙蝠。不思議な組み合わせね。 | でも、人間と蝙蝠。不思議な組み合わせね。 | ||
|en= | |en=Nawet jak poproszę, to się nie zatrzymacie!<br> | ||
Ale człowiek i nietoperz? Niecodzienna para. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Linia 200: | Linia 200: | ||
|char=Mystia | |char=Mystia | ||
|ja=人間は欲しいけど、そいつはいらない。 | |ja=人間は欲しいけど、そいつはいらない。 | ||
|en= | |en=Poluję na ludzi, nie na nietoperze. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
|char=Remilia | |char=Remilia | ||
|ja=ふん。餓鬼が夜遊びか? | |ja=ふん。餓鬼が夜遊びか? | ||
|en=Cholera | |en=Cholera, czy dziś mamy noc zabaw bachorów? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Linia 213: | Linia 213: | ||
夜は人狩りサービスタイムよ。 | 夜は人狩りサービスタイムよ。 | ||
|en= | |en=Naturalnie!<br> | ||
Grzeczne dzieci spią podczas dnia... | |||
...a noc to czas polowania na ludzi! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Linia 222: | Linia 222: | ||
|ja=悪いけど急いでるんだ。<br/> | |ja=悪いけど急いでるんだ。<br/> | ||
さっさとやられてくれないか? | さっさとやられてくれないか? | ||
|en= | |en=Niestety, spieszymy się.<br> | ||
przeciwko | Masz coś przeciwko zabiciu Cię tu i teraz? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
|char=Mystia | |char=Mystia | ||
|ja=ちょっと待って、って言ってるでしょ? | |ja=ちょっと待って、って言ってるでしょ? | ||
|en=Czy nie | |en=Czy nie mówię, byście poczekały? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Linia 238: | Linia 238: | ||
|en=Pani. | |en=Pani. | ||
Zadając się z każdym przeciwnikiem o takim poziomie, | |||
ich liczba nigdy nie ustanie. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Linia 251: | Linia 251: | ||
夜に飛ぶ鳥を恐れた事は無いのかしら? | 夜に飛ぶ鳥を恐れた事は無いのかしら? | ||
|en= | |en=Cholera, przestańcie wreszcie żartować! | ||
Nie | Nie bałyście się nigdy nocnych ptaków? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Linia 259: | Linia 259: | ||
|ja=フライドチキン、でしょ?<br/> | |ja=フライドチキン、でしょ?<br/> | ||
私は人間がいいわ。 | 私は人間がいいわ。 | ||
|en= | |en=Smażony kurczak?<br> | ||
Wolę ludzi. | Wolę ludzi. | ||
}} | }} | ||
Linia 266: | Linia 266: | ||
|ja=(何が良いのかしら?)<br/> | |ja=(何が良いのかしら?)<br/> | ||
お嬢様、flyはフライドに変形しません。 | お嬢様、flyはフライドに変形しません。 | ||
|en=( | |en=(Smażeni ludzie?)<br> | ||
Pani, ona mówiła | Pani, ona mówiła o ptakach, nie o kurczakach. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Linia 279: | Linia 279: | ||
|char=Sakuya | |char=Sakuya | ||
|ja=闇夜の恐怖、ねぇ…… | |ja=闇夜の恐怖、ねぇ…… | ||
|en="Terror ciemności", | |en="Terror ciemności", taak... | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Linia 292: | Linia 292: | ||
|ja=さぁ、咲夜。そいつをフライにするか、<br/> | |ja=さぁ、咲夜。そいつをフライにするか、<br/> | ||
それとも先に進むか、どっちが良い? | それとも先に進むか、どっちが良い? | ||
|en= | |en=Więc, Sakuya, smażymy ją, czy idziemy?<br> | ||
Co lepsze? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Linia 302: | Linia 302: | ||
そういえば、なんでこっちに向ってる<br/> | そういえば、なんでこっちに向ってる<br/> | ||
んでしょうか? | んでしょうか? | ||
|en= | |en=Potem usmażymy, teraz idźmy. Noc jest krótka. | ||
Jeśli mogę mimochodem spytać, czemu idziemy tą drogą? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
|char=Remilia | |char=Remilia | ||
|ja=ん?、燃料補給。 | |ja=ん?、燃料補給。 | ||
|en= | |en=Mm? Muszę zatankować. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Linia 320: | Linia 319: | ||
== Poziom 3 == | == Poziom 3 == | ||
[[ | [[Plik:th08stage3title.jpg|frame|center|<center>Wspomnienia Domu Zjadacza Historii</center>]] | ||
{| | {{DialogTable/Header|msg1.dat}} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | |ja=歴史喰いの懐郷 | ||
|en=Nostalgia Zjadacza Historii | |||
歴史喰いの懐郷 | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
|ja=一車道の先には人間達が住む小さな里がある。<br/> | |||
| | |||
| | |||
一車道の先には人間達が住む小さな里がある。<br/> | |||
だが里があるはずの場所には、何も、無かった。 | だが里があるはずの場所には、何も、無かった。 | ||
| | |en=''Na końcu drogi była mała wioska, gdzie żyli ludzie.<br> | ||
''Na końcu drogi | Lecz w miejscu, gdzie powinna ona leżeć, niczego nie było.'' | ||
żyli ludzie. | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
| | |ja=BGM: 懐かしき東方の血 ~ Old World | ||
| | |en=BGM: Nostalgic Blood of the East ~ Old World | ||
}} | |||
BGM: 懐かしき東方の血 ~ Old World | {{DialogTable|status | ||
|status=Pojawia się [[Keine Kamishirasawa]] | |||
BGM: Nostalgic Blood of the East ~ Old World | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | |char=Keine | ||
|ja=お前達か。<br/> | |||
Pojawia się [[Keine Kamishirasawa]] | |||
Keine | |||
| | |||
お前達か。<br/> | |||
こんな真夜中に里を襲おうとする奴は。 | こんな真夜中に里を襲おうとする奴は。 | ||
| | |en=Czy to wy? Dranie, którzy planują<br/> | ||
zaatakować wioskę w środku nocy. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=お嬢様。<br/> | ||
| | |||
お嬢様。<br/> | |||
こんなところ、さっさと通り抜けましょう。 | こんなところ、さっさと通り抜けましょう。 | ||
| | |en=Moja Pani,<br> | ||
Moja Pani | |||
Przejdźmy szybko przez to miejsce. | Przejdźmy szybko przez to miejsce. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=まぁ、別に餓えてはいないけど…… | ||
まぁ、別に餓えてはいないけど…… | |en=Coż, już nie jestem teraz głodna... | ||
| | }} | ||
Coż, nie jestem teraz głodna | {{DialogTable | ||
|char=Keine | |||
| | |ja=まったく、ここの人間が居なくなったら | ||
Keine | |||
| | |||
まったく、ここの人間が居なくなったら | |||
残るは妖怪と変な人間だけになるじゃないか! | 残るは妖怪と変な人間だけになるじゃないか! | ||
| | |en=Cholera, gdy tu nie ma już ludzi,<br/> | ||
Cholera, nie ma ludzi | ostały się tylko youkai i dziwaki! | ||
}} | |||
| | {{DialogTable|status | ||
| | |status=[[Keine Kamishirasawa]] pauzuje | ||
}} | |||
[[Keine Kamishirasawa]] pauzuje | {{DialogTable | ||
|char=Keine | |||
|ja=むむ、お前達何もんだ? | |||
Keine | |en=Mnn, kim Wy niby jesteście? | ||
| | }} | ||
むむ、お前達何もんだ? | {{DialogTable | ||
| | |char=Remilia | ||
|ja=ふん。もう後が無いんじゃないかい? | |||
|en=Phi. Temu już nie ma końca, czyż nie? | |||
}} | |||
Remilia | {{DialogTable | ||
| | |char=Sakuya | ||
ふん。もう後が無いんじゃないかい? | |ja=お嬢様!<br/> | ||
| | |||
Sakuya | |||
| | |||
お嬢様!<br/> | |||
少々お戯れが過ぎますよ。 | 少々お戯れが過ぎますよ。 | ||
| | |en=Moja Pani!<br> | ||
Moja Pani!<br> | |||
Zabawiasz się tym odrobinkę za dużo. | Zabawiasz się tym odrobinkę za dużo. | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
|status=[[Keine Kamishirasawa]] ucieka | |||
[[Keine Kamishirasawa]] ucieka | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | |status=[[Keine Kamishirasawa]] powraca | ||
}} | |||
[[Keine Kamishirasawa]] powraca | {{DialogTable | ||
|char=Keine | |||
|ja=よく見てみな。悪魔達よ。 | |||
Keine | |en=Rozglądnijcie się, wy demony. | ||
| | }} | ||
よく見てみな。悪魔達よ。 | {{DialogTable | ||
| | |char=Sakuya | ||
Rozglądnijcie się, wy demony. | |ja=達って、ねぇ。 | ||
|en="Demony", hmm?<br> | |||
}} | |||
Sakuya | {{DialogTable|h1 | ||
| | |ja=知識と歴史の半獣 | ||
達って、ねぇ。 | |||
| | |||
"Demony", hmm?<br> | |||
| | |||
| | |||
知識と歴史の半獣 | |||
上白沢 慧音<br/> | 上白沢 慧音<br/> | ||
Keine Kamishirasawa | Keine Kamishirasawa | ||
|en=Półbestia Wiedzy i Historii | |||
[[Keine Kamishirasawa]] | [[Keine Kamishirasawa]] | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Keine | |char=Keine | ||
| | |ja=ここには何も無かった。<br/> | ||
ここには何も無かった。<br/> | |||
そう見えるだろう? | そう見えるだろう? | ||
| | |en=Nic tu nie ma.<br/> | ||
Nic tu nie ma.<br/> | |||
Nie widzicie? | Nie widzicie? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=って、ここは人間の里でしょ? | ||
って、ここは人間の里でしょ? | |en=Hej, czy nie powinno być tutaj Wioski Ludzi? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Remilia | |||
|ja=ああ、私はあんまり来る事は無いけど、<br/> | |||
Remilia | |||
| | |||
ああ、私はあんまり来る事は無いけど、<br/> | |||
咲夜はよく来ているのかしら? | 咲夜はよく来ているのかしら? | ||
| | |en=A, rzadko przychodzę w takie miejsca,<br/> | ||
lecz ty, Sakuya, bywasz tu częściej? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=ええ、うちのお屋敷の道具は人間製のもの<br/> | ||
| | |||
ええ、うちのお屋敷の道具は人間製のもの<br/> | |||
も結構有りますわ。 | も結構有りますわ。 | ||
| | |en=Tak, wiele narzędzi naszego dworu<br/> | ||
Tak | to dzieło ludzi z tej wioski. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Keine | |||
Keine | |ja=よく見て……。<br/> | ||
| | |||
よく見て……。<br/> | |||
見ての通り、ここには何も無かったんだよ。 | 見ての通り、ここには何も無かったんだよ。 | ||
いいから、さっさと通り過ぎな。 | いいから、さっさと通り過ぎな。 | ||
| | |en=Przypatrzcie się...<br> | ||
Przypatrzcie się...<br> | Jak widzicie, niczego tu nie było i nie ma. | ||
Jak | |||
A teraz | A teraz wynocha mi stąd. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=なんか嫌な態度ね。 | ||
なんか嫌な態度ね。 | |||
里と人間をどこやったのかしら? | 里と人間をどこやったのかしら? | ||
| | |en=Co za okropne maniery. | ||
Co za okropne maniery. | |||
Co zrobiłaś z | Co zrobiłaś z wioską i jej ludźmi? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Keine | |char=Keine | ||
| | |ja=判らんのか?<br/> | ||
判らんのか?<br/> | |||
そもそも、人間は居なかった事にした。 | そもそも、人間は居なかった事にした。 | ||
今、ここの里の歴史は全て私が<br/> | 今、ここの里の歴史は全て私が<br/> | ||
保護している。 | 保護している。 | ||
| | |en=Nie pojmujesz?<br/> | ||
Nie | |||
Zrobiłam tak, by nikt tutaj nigdy nie mieszkał. | Zrobiłam tak, by nikt tutaj nigdy nie mieszkał. | ||
Teraz | Teraz cała historia tej wioski jest pod moją ochroną. | ||
tej wioski. | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Remilia | |||
Remilia | |ja=咲夜。 | ||
| | |||
咲夜。 | |||
妹の家庭教師に良いんじゃない?<br/> | 妹の家庭教師に良いんじゃない?<br/> | ||
郷土歴史学の先生って感じで。 | 郷土歴史学の先生って感じで。 | ||
| | |en=Sakuya. | ||
Sakuya. | |||
Nadawałaby się na na wychowawczynię siostry?<br/> | |||
Nauczyłaby jej trochę lokalnej historii. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=うちにはもう知識人は要りませんわ……。 | ||
うちにはもう知識人は要りませんわ……。 | |en=Nie potrzeba nam więcej kujonów na dworze... | ||
| | }} | ||
Nie potrzeba nam więcej kujonów na dworze. | {{DialogTable | ||
|char=Keine | |||
|ja=いいか、もう一度言う。 | |||
Keine | |||
| | |||
いいか、もう一度言う。 | |||
ここには元々何も無かった。<br/> | ここには元々何も無かった。<br/> | ||
人間も人間の里もだ。 | 人間も人間の里もだ。 | ||
| | |en=Dobrze, powiem to jeszcze raz. | ||
Nie ma i nigdy nie było tu niczego.<br/> | |||
Ani ludzi, ani wioski. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=どうも、その言い方がひっかかるのよね。 | ||
どうも、その言い方がひっかかるのよね。 | |||
お嬢様。<br/> | お嬢様。<br/> | ||
少々時間を頂けますか? | 少々時間を頂けますか? | ||
| | |en=Jest coś dziwnego w sposobie, w jakim mówisz... | ||
Jest coś dziwnego w sposobie jakim mówisz... | |||
Moja Pani,<br/> | Moja Pani,<br/> | ||
czy | czy mogę zająć chwilę? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=急いでるんだけどね。物凄く。 | ||
急いでるんだけどね。物凄く。 | |en=Spieszymy się. | ||
| | I to bardzo. | ||
}} | |||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | |ja=BGM: プレインエイジア | ||
|en=BGM: Plain Asia | |||
BGM: プレインエイジア | }} | ||
{{DialogTable | |||
BGM: Plain Asia | |char=Keine | ||
|ja=そこの悪魔の歴史も私が頂こうか? | |||
|en=Czy i ja mogę wziąć historię tego diabła? | |||
Keine | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
そこの悪魔の歴史も私が頂こうか? | |char=Remilia | ||
| | |ja=ふん、偉そうね。<br/> | ||
Czy | |||
Remilia | |||
| | |||
ふん、偉そうね。<br/> | |||
ワーハクタクの癖に。 | ワーハクタクの癖に。 | ||
歴史ばっかり見ているお前には、<br/> | 歴史ばっかり見ているお前には、<br/> | ||
運命は変えられないよ。 | 運命は変えられないよ。 | ||
| | |en=Phi, ależ ty zadufana. | ||
Pomimo tego, że jesteś [[hakutaku]]. | |||
Tak długo jak tylko patrzysz się na historię,<br/> | Tak długo jak tylko patrzysz się na historię,<br/> | ||
swego losu i tak nie zmienisz. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=お嬢様。<br/> | ||
お嬢様。<br/> | |||
時間を頂いてもいいのですね? | 時間を頂いてもいいのですね? | ||
| | |en=O Pani,<br/> | ||
czy teraz mogę zająć chwilę czasu? | |||
czy | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Remilia | |||
Remilia | |ja=しょうがないわねぇ。<br/> | ||
| | |||
しょうがないわねぇ。<br/> | |||
ちょっとなら、私の時間も使っても良いわ。 | ちょっとなら、私の時間も使っても良いわ。 | ||
| | |en=Och, już dobrze... Pozwalam ci użyć<br> | ||
troszkę mojego czasu. Ale tylko małą chwilkę. | |||
troszkę mojego czasu. | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | |status=[[Keine Kamishirasawa]] zostaje pokonana | ||
}} | |||
[[Keine Kamishirasawa]] zostaje pokonana | {{DialogTable | ||
|char=Sakuya | |||
|ja=さぁ、すっきりしたところで先を<br/> | |||
Sakuya | |||
| | |||
さぁ、すっきりしたところで先を<br/> | |||
急ぎましょう。 | 急ぎましょう。 | ||
| | |en=Ach, odświeżyłyśmy się, możemy ruszać dalej. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Remilia | |||
Remilia | |ja=まだ、里は元に戻ってないけど<br/> | ||
| | |||
まだ、里は元に戻ってないけど<br/> | |||
もうすっきりしたの? | もうすっきりしたの? | ||
| | |en=Wioska nadal nie powróciła...<br/> | ||
Czy aby na pewno wypoczęłaś? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=もうすっきりしたわ。きれいさっぱり。 | ||
| | |en=Istotnie, odświeżona i bez skazy. | ||
もうすっきりしたわ。きれいさっぱり。 | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Istotnie, | |char=Remilia | ||
|ja=まぁいいけど、こいつのお陰ですっかり妖気の<br/> | |||
Remilia | |||
| | |||
まぁいいけど、こいつのお陰ですっかり妖気の<br/> | |||
上流の方向を見失ったわ。 | 上流の方向を見失ったわ。 | ||
咲夜は、行き先が分かってるのかしら。 | 咲夜は、行き先が分かってるのかしら。 | ||
| | |en=No dobrze, lecz przez nią zgubiłam kierunek,<br/> | ||
z którego pochodzi to dziwne powietrze... | |||
Sakuya, czy wiesz, gdzie iść? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=きれいさっぱりですわ。<br/> | ||
きれいさっぱりですわ。<br/> | |||
でもほら、こんなときに便利な奴がいます。 | でもほら、こんなときに便利な奴がいます。 | ||
| | |en=Nie mam pojęcia. Natomiast mamy kogoś,<br/> | ||
Nie mam | kto może nam teraz dać poradę. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Keine | |||
Keine | |ja=あー?満月の異変の原因? | ||
| | |||
あー?満月の異変の原因? | |||
それは、あいつの仕業だろう。<br/> | それは、あいつの仕業だろう。<br/> | ||
こんな事出来る奴なんてそうそう居ないしな。 | こんな事出来る奴なんてそうそう居ないしな。 | ||
| | |en=Hę? Masz na myśli przyczynę tego zepsutego Księżyca? | ||
Masz na myśli przyczynę tego zepsutego Księżyca? | |||
To | To może być tylko jej sprawka.<br/> | ||
Istot zdolnych do zrobienia czegoś takiego jest jedynie garstka. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=知識人は役に立つわね。<br/> | ||
知識人は役に立つわね。<br/> | |||
家にはもう要らないけど。 | 家にはもう要らないけど。 | ||
| | |en=Kujony, jak widzisz, też się przydają.<br/> | ||
Nadal jednak Rezydencja nie potrzebuje ich więcej. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Remilia | |||
Remilia | |ja=家の知識人は本ばっかり読んでて、<br/> | ||
| | |||
家の知識人は本ばっかり読んでて、<br/> | |||
あんまり役に立っていない気が…… | あんまり役に立っていない気が…… | ||
| | |en=Nasz kujon tylko książki czyta, | ||
Nasz | więc rzadko nam się przydaje... | ||
więc rzadko | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=ムダ知識が豊富なのですよ。<br/> | ||
| | |||
ムダ知識が豊富なのですよ。<br/> | |||
もう要らないけど。 | もう要らないけど。 | ||
| | |en=Posiada wiele wiedzy, też tej nieprzydatnej.<br/> | ||
Zresztą i tak nie potrzeba nam więcej. | |||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
== Poziom 4 Uncanny == | == Poziom 4 Uncanny == | ||
[[ | [[Plik:th08stage4atitle.jpg|frame|center|<center>Legendarny Raj</center>]] | ||
{| | {{DialogTable/Header|msg1.dat}} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | |ja=伝説の夢の国 | ||
|en=Legendarny Raj | |||
伝説の夢の国 | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
Legendarny Raj | |ja=月明かりの竹の国は、夢の様に不気味に見えた。<br/> | ||
| | |||
| | |||
月明かりの竹の国は、夢の様に不気味に見えた。<br/> | |||
今にも竹が、妖しく輝きだしそうである。 | 今にも竹が、妖しく輝きだしそうである。 | ||
| | |en=''Bambusowy Las w świetle księżyca wyglądał jak ze snu. | ||
''Bambusowy Las | Każdy bambus wyglądał, jakby miał się nadnaturalnie zaświecić.'' | ||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| | |ja=BGM: 永夜の報い ~ Imperishable Night | ||
| | |en=BGM:<br> | ||
BGM: 永夜の報い ~ Imperishable Night | |||
BGM:<br> | |||
Retribution for the Eternal Night ~ Imperishable Night | Retribution for the Eternal Night ~ Imperishable Night | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
?? | |char=?? | ||
| | |ja=そこまでよ! | ||
そこまでよ! | |en=Stać i nie iść dalej! | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
| | |status=Pojawia się [[Reimu Hakurei]] | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
Pojawia się [[Reimu Hakurei]] | |char=Reimu | ||
|ja=やっぱりあんたね。 | |||
Reimu | |||
| | |||
やっぱりあんたね。 | |||
どうりで、時間の流れがおかしいと思ったよ。 | どうりで、時間の流れがおかしいと思ったよ。 | ||
| | |en=A więc to wy. | ||
To | To dlatego myślałam, że czas płynął nienaturalnie. | ||
czas | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=何の事かしら? | ||
| | |en=O czym ty mówisz? | ||
何の事かしら? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
O czym ty mówisz? | |char=Remilia | ||
|ja=ほら、普段からおかしな事してるんでしょ?<br/> | |||
Remilia | |||
| | |||
ほら、普段からおかしな事してるんでしょ?<br/> | |||
咲夜って、そうだもんねぇ。 | 咲夜って、そうだもんねぇ。 | ||
| | |en=Zrozum, ty zwykle wyprawiasz dziwne rzeczy. | ||
Mam tu na myśli Sakuyę. | |||
Mam na myśli Sakuyę. | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=まぁ、酷いですわ。 | ||
| | |en=Ach, to było okrutne. | ||
まぁ、酷いですわ。 | |||
| | }} | ||
Ach, | {{DialogTable | ||
|char=Reimu | |||
|ja=まぁ、いつもおかしな事はしてるけど。<br/> | |||
Reimu | |||
| | |||
まぁ、いつもおかしな事はしてるけど。<br/> | |||
今日は一段と大きな事をしてるわね。 | 今日は一段と大きな事をしてるわね。 | ||
| | |en=Tak, dziwne rzeczy to zawsze twoja sprawka.<br/> | ||
Tak, dziwne rzeczy to zawsze twoja sprawka.<br> | Tym razem posunęłaś się jednak za daleko. | ||
}} | |||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | |ja=楽園の素敵な巫女 | ||
楽園の素敵な巫女 | |||
博麗 霊夢<br/> | 博麗 霊夢<br/> | ||
Reimu Hakurei | Reimu Hakurei | ||
|en=Rajska Przepiękna [[Kapłanka]] | |||
Rajska [[Kapłanka]] | |||
[[Reimu Hakurei]] | [[Reimu Hakurei]] | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | |char=Reimu | ||
| | |ja=まるで、紅い霧のあの時みたいだわ。 | ||
まるで、紅い霧のあの時みたいだわ。 | |en=Wiesz, przypomina mi to Szkarłatną Mgłę... | ||
| | }} | ||
Wiesz, przypomina mi to | {{DialogTable | ||
|char=Remilia | |||
|ja=おかしな事をしているのは咲夜だけど、<br/> | |||
Remilia | |||
| | |||
おかしな事をしているのは咲夜だけど、<br/> | |||
大きな事をしているのは私達じゃないわ。 | 大きな事をしているのは私達じゃないわ。 | ||
| | |en=Nawet jeśli to Sakuya wyprawia głupoty,<br> | ||
Nawet jeśli to Sakuya wyprawia głupoty,<br> | to te większe dziwy nie są naszą sprawką. | ||
to | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=今は、その犯人を懲らしめに動いているの<br/> | ||
| | |||
今は、その犯人を懲らしめに動いているの<br/> | |||
ですわ。 | ですわ。 | ||
| | |en=W tej chwili jesteśmy w drodze, by<br> | ||
W tej chwili jesteśmy w drodze, by<br> | |||
ukarać prawdziwego sprawcę. | ukarać prawdziwego sprawcę. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | |char=Reimu | ||
| | |ja=鳥の目はごませても。<br/> | ||
鳥の目はごませても。<br/> | |||
私の目はごまかせないわ。 | 私の目はごまかせないわ。 | ||
Linia 834: | Linia 718: | ||
夜を止めている犯人は、あんたらだ! | 夜を止めている犯人は、あんたらだ! | ||
| | |en=Tymi słowami zwiedziesz co najwyżej<br/> | ||
kurczaka, mnie nie zwiedziesz. | |||
Z każdym | Z waszym każdym krokiem czas staje,<br/> | ||
a noc się wydłuża. | |||
Zatrzymanie nocy to wasza sprawka! | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=そりゃ、そうよ。悪いかしら? | ||
そりゃ、そうよ。悪いかしら? | |en=No i? Masz z tym jakiś problem? | ||
| | }} | ||
No i? Masz z tym jakiś problem? | {{DialogTable | ||
|char=Sakuya | |||
|ja=お嬢様。<br/> | |||
Sakuya | |||
| | |||
お嬢様。<br/> | |||
今は、夜を止める事が目的ではありません。 | 今は、夜を止める事が目的ではありません。 | ||
霊夢の後ろの月を見て下さい。<br/> | 霊夢の後ろの月を見て下さい。<br/> | ||
ほらもうこんなに……。 | ほらもうこんなに……。 | ||
| | |en=Moja Pani,<br/> | ||
Moja Pani | Naszym celem nie było zatrzymanie nocy. | ||
Popatrz na Księżyc za plecami Reimu.<br/> | Popatrz na Księżyc za plecami Reimu.<br/> | ||
On już został | On już został-- | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | |char=Reimu | ||
| | |ja=あの月と、終らない夜は関係無いでしょ? | ||
あの月と、終らない夜は関係無いでしょ? | |||
夜を止めて、そんでもって吸血鬼が跋扈して、 | 夜を止めて、そんでもって吸血鬼が跋扈して、 | ||
これほど危険な夜もないわ! | これほど危険な夜もないわ! | ||
| | |en=Księżyc nie ma nic wspólnego z tą nocą! | ||
Księżyc nie ma | |||
[[Wampir| | Wstrzymać noc i pozwolić panoszyć się [[Wampir|wampirom]]... | ||
Nie ma nocy mniej bezpiecznej niż ta! | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=もう、私は夜の王なんだからその位<br/> | ||
もう、私は夜の王なんだからその位<br/> | |||
許してよぉ。 | 許してよぉ。 | ||
| | |en=Wybacz mi to,<br/> | ||
że jestem Panią Nocy. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=おっしゃってる意味があまり……。 | ||
| | |en=Raczej nie pomagasz... | ||
おっしゃってる意味があまり……。 | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
|ja=BGM: 少女綺想曲 ~ Dream Battle | |||
| | |en=BGM: Maiden's Capriccio ~ Dream Battle | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
BGM: 少女綺想曲 ~ Dream Battle | |char=Reimu | ||
|ja=とにかく、この場で時刻の進みを<br/> | |||
BGM: Maiden's Capriccio ~ Dream Battle | |||
Reimu | |||
| | |||
とにかく、この場で時刻の進みを<br/> | |||
正常に戻させる。 | 正常に戻させる。 | ||
妖怪を退治するのが私の仕事よ! | 妖怪を退治するのが私の仕事よ! | ||
| | |en=Tak czy owak, zmuszę was do<br/> | ||
Tak czy owak, | przywrócenia normalnego upływu czasu. | ||
Eksterminacja [[youkai]] to mój obowiązek! | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=あなたにはまだ判っていないようね。<br/> | ||
あなたにはまだ判っていないようね。<br/> | |||
私たちが夜を止めている理由が。 | 私たちが夜を止めている理由が。 | ||
| | |en=Widać wciąż nie rozumiessz,<br/> | ||
czemu niby zatrzymujemy noc. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Remilia | |||
Remilia | |ja=咲夜、ここは急がなくてもいいわ。 | ||
| | |||
咲夜、ここは急がなくてもいいわ。 | |||
あなたが時刻を調整してくれるのなら。<br/> | あなたが時刻を調整してくれるのなら。<br/> | ||
Linia 933: | Linia 799: | ||
何時ぞやの借りを返すチャンスなの。 | 何時ぞやの借りを返すチャンスなの。 | ||
| | |en=Sakuya, nie musisz się spieszyć. | ||
Sakuya, nie musisz się spieszyć | Przecież władasz czasem. | ||
Nie zależy mi na tym by rozumiała. | Nie zależy mi na tym, by rozumiała. | ||
To | To szansa dla mnie, by odpłacić się za tamten dzień. | ||
''[Remilia mówi o tym jak została pokonana, przez Reimu, w [[Embodiment of Scarlet Devil]].]'' | ''[Remilia mówi o tym jak została pokonana, przez Reimu, w [[Embodiment of Scarlet Devil]].]'' | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=お嬢様がそうおっしゃるのなら……。 | ||
お嬢様がそうおっしゃるのなら……。 | |en=Jeśli tak mówisz, o Pani... | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Reimu | |||
|ja=さぁ、棺桶に戻る覚悟はいい? | |||
Reimu | |en=Więc, jesteś gotowa wrócić do swojej trumny? | ||
| | }} | ||
さぁ、棺桶に戻る覚悟はいい? | {{DialogTable | ||
| | |char=Remilia | ||
Więc, jesteś gotowa | |ja=棺桶は死人の入るものだって、<br/> | ||
Remilia | |||
| | |||
棺桶は死人の入るものだって、<br/> | |||
前に言ったじゃない。 | 前に言ったじゃない。 | ||
| | |en=Mówiłam ci wcześniej, trumny są dla zmarłych. | ||
}} | |||
trumny są dla | {{DialogTable | ||
|char=Reimu | |||
|ja=紅くて冥くて窓の少ない棺桶よ! | |||
Reimu | |en=Do tej ciemnej, szkarłatnej, bezokiennej trumny! | ||
| | }} | ||
紅くて冥くて窓の少ない棺桶よ! | {{DialogTable|status | ||
| | |status=[[Reimu Hakurei]] ucieka | ||
Do tej | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | |char=Remilia | ||
|ja=逃げたわ!そっち。 | |||
[[Reimu Hakurei]] ucieka | |en=Ucieka! Tędy. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Sakuya | ||
| | |ja=私のナイフから逃げれると思って? | ||
逃げたわ!そっち。 | |en=Myślisz, że dasz radę uciec przed mymi nożami? | ||
| | }} | ||
Ucieka | {{DialogTable|status | ||
|status=[[Reimu Hakurei]] wraca | |||
}} | |||
Sakuya | {{DialogTable|status | ||
| | |status=[[Reimu Hakurei]] pauzuje | ||
私のナイフから逃げれると思って? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Myślisz, że | |char=Reimu | ||
| | |ja=この竹林で迷わないなんて……。 | ||
| | |en=Jak wy się nie gubicie w tym Bambusowym Lesie? | ||
}} | |||
[[Reimu Hakurei]] wraca | {{DialogTable | ||
| | |char=Sakuya | ||
| | |ja=あなたの後を追ってきたの。<br/> | ||
[[Reimu Hakurei]] pauzuje | |||
Reimu | |||
| | |||
この竹林で迷わないなんて……。 | |||
| | |||
Jak wy się nie gubicie | |||
w tym Bambusowym Lesie? | |||
Sakuya | |||
| | |||
あなたの後を追ってきたの。<br/> | |||
逃さないわ。 | 逃さないわ。 | ||
| | |en=Po prostu Cię śledzimy.<br> | ||
Po prostu Cię śledzimy.<br> | |||
Nie uciekniesz nam. | Nie uciekniesz nam. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | |char=Reimu | ||
| | |ja=さっきは、いきなり二人で驚いただけ。<br/> | ||
さっきは、いきなり二人で驚いただけ。<br/> | |||
もう準備は出来たわ。 | もう準備は出来たわ。 | ||
あんたらを、結界のすきまに落とし込む! | あんたらを、結界のすきまに落とし込む! | ||
| | |en=Zaskoczyłyście mnie, atakując w dwójkę.<br> | ||
Zaskoczyłyście mnie atakując w dwójkę.<br> | |||
Teraz jestem gotowa. | Teraz jestem gotowa. | ||
Wpadnijcie w lukę mej granicy! | |||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
|status=[[Reimu Hakurei]] zostaje pokonana | |||
[[Reimu Hakurei]] zostaje pokonana | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Remilia | |||
Remilia | |ja=借りは返したわ。 | ||
| | |||
借りは返したわ。 | |||
血は飲まないでおいてあげるから、<br/> | 血は飲まないでおいてあげるから、<br/> | ||
さっさとお帰り。 | さっさとお帰り。 | ||
|en=Odpłaciłam się. | |||
Zrobię ci przysługę i nie wypiję<br> | |||
twojej krwi, więc zmykaj do domu. | |||
}} | |||
Zrobię ci przysługę | {{DialogTable | ||
|char=Reimu | |||
|ja=うーん。<br/> | |||
Reimu | |||
| | |||
うーん。<br/> | |||
夜を止めたりして、一体何が目的なのよ。 | 夜を止めたりして、一体何が目的なのよ。 | ||
| | |en=Nie, czekaj...<br> | ||
Nie | Czemu więc zatrzymałyście noc? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=そういう質問は、闘う前にするものよ。 | ||
| | |||
そういう質問は、闘う前にするものよ。 | |||
今は、私たちの勝った後なので、答える必要は<br/> | 今は、私たちの勝った後なので、答える必要は<br/> | ||
無いわ。 | 無いわ。 | ||
| | |en=Takie pytania zadaje się przed walką. | ||
Wygrałyśmy, więc nie musimy odpowiadać. | Wygrałyśmy, więc nie musimy odpowiadać. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=永遠の満月の復元(ボソ) | ||
永遠の満月の復元(ボソ) | |en=(mruczy) ...przywrócenie wiecznej pełni księżyca... | ||
| | }} | ||
(mruczy) ...przywrócenie wiecznej pełni | {{DialogTable | ||
|char=Sakuya | |||
|ja=永遠は付かせません! | |||
Sakuya | |en=ŻADNEJ "wiecznej"!! | ||
| | }} | ||
永遠は付かせません! | {{DialogTable | ||
| | |char=Reimu | ||
|ja=明日になっても夜のままだったら嫌だなぁ。 | |||
|en=Nie scierpiałabym, gdyby jutro nadal była noc... | |||
}} | |||
Reimu | {{DialogTable | ||
| | |char=Remilia | ||
明日になっても夜のままだったら嫌だなぁ。 | |ja=咲夜、あれ。<br/> | ||
| | |||
Remilia | |||
| | |||
咲夜、あれ。<br/> | |||
あの屋敷……。 | あの屋敷……。 | ||
| | |en=Sakuya, patrz.<br> | ||
Sakuya, patrz.<br> | |||
Ten dwór... | Ten dwór... | ||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
== Poziom 5 == | == Poziom 5 == | ||
[[ | [[Plik:th08stage5title.jpg|frame|center|<center>Nieskalana Cela w tym Plugawym Świecie</center>]] | ||
{| | {{DialogTable/Header|msg1.dat}} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | |ja=穢き世の美しき檻 | ||
|en=Nieskalana Cela w tym Plugawym Świecie | |||
穢き世の美しき檻 | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
Nieskalana Cela w tym Plugawym Świecie | |ja=「穢き所に、いかでか久しくおはせん。」<br/> | ||
| | |||
| | |||
「穢き所に、いかでか久しくおはせん。」<br/> | |||
そういうと閉ざされた扉は一枚残らず開き―― | そういうと閉ざされた扉は一枚残らず開き―― | ||
| | |en=''"Zbyt długo byłaś na tym plugawym świecie."''<br> | ||
''"Zbyt długo byłaś na tym plugawym świecie."''<br> | ''Wszystkie zamknięte drzwi otwarły się, żadnych nie pomijając.'' | ||
''Wszystkie zamknięte drzwi otwarły się,'' | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
| | |ja=BGM: シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome | ||
| | |en=BGM: Cinderella Cage ~ Kagome-Kagome | ||
}} | |||
BGM: シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome | {{DialogTable | ||
|char=Reisen | |||
BGM: Cinderella Cage ~ Kagome-Kagome | |ja=遅かったわね。 | ||
|en=Spóźniłyście się. | |||
}} | |||
Reisen | {{DialogTable|status | ||
| | |status=Pojawia się [[Reisen Udongein Inaba]] | ||
遅かったわね。 | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Spóźniłyście się. | |char=Reisen | ||
| | |ja=全ての扉は封印したわ。<br/> | ||
| | |||
Pojawia się [[Reisen Udongein Inaba]] | |||
Reisen | |||
| | |||
全ての扉は封印したわ。<br/> | |||
もう、姫は連れ出せないでしょう? | もう、姫は連れ出せないでしょう? | ||
| | |en=Zablokowałam już wszystkie drzwi.<br> | ||
Zablokowałam już wszystkie drzwi.<br> | Nigdy nie dostaniecie naszej księżniczki! | ||
Nigdy | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=貴方の仕業かしら?<br/> | ||
| | |||
貴方の仕業かしら?<br/> | |||
この月の異変は。 | この月の異変は。 | ||
| | |en=Czy to nie twoja sprawka? | ||
Czy to nie twoja | |||
Ten księżyc. | Ten księżyc. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=怪しい感じね。<br/> | ||
怪しい感じね。<br/> | |||
特にその挑戦的な見た目とか。 | 特にその挑戦的な見た目とか。 | ||
| | |en=Podejrzanie wygląda, zwłaszcza z tym<br/> | ||
wyzywającym wyglądem. | wyzywającym wyglądem. | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
|ja=狂気の月の兎 | |||
狂気の月の兎 | |||
鈴仙・U・イナバ<br/> | 鈴仙・U・イナバ<br/> | ||
Reisen Udongein Inaba | Reisen Udongein Inaba | ||
|en=Królik Obłąkanego Ksieżyca | |||
Królik Obłąkanego Ksieżyca | |||
[[Reisen Udongein Inaba]] | [[Reisen Udongein Inaba]] | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reisen | |char=Reisen | ||
| | |ja=あら、羽付きのあなた程ではないわ。 | ||
あら、羽付きのあなた程ではないわ。 | |||
ところで、こんな夜中に何の用? | ところで、こんな夜中に何の用? | ||
| | |en=Och, nie tak jak ty, skrzydlata. | ||
Poza tym, co was tu sprowadza w samym środku nocy? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=それはもう凄い用よ。<br/> | ||
| | |||
それはもう凄い用よ。<br/> | |||
この月の異変は、貴方近辺の仕業でしょう? | この月の異変は、貴方近辺の仕業でしょう? | ||
Linia 1195: | Linia 998: | ||
私は掃除が得意なのよ。 | 私は掃除が得意なのよ。 | ||
| | |en=Coś poważnego.<br> | ||
Ty stoisz za tym incydentem, czyż nie? | Ty stoisz za tym incydentem, czyż nie? | ||
Mówią, że gdy coś brzydko pachnie, wyczyść to. | |||
Ja umiem czyścić za dwóch. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reisen | |char=Reisen | ||
| | |ja=月の異変?<br/> | ||
月の異変?<br/> | |||
うーん、この術によく気が付いたわね。 | うーん、この術によく気が付いたわね。 | ||
地上に這いつくばって生きるだけの、<br/> | 地上に這いつくばって生きるだけの、<br/> | ||
穢き民のくせにね。 | 穢き民のくせにね。 | ||
| | |en=Incydentem?<br> | ||
Incydentem?<br> | Ktoś jednak zauważył nasze małe czarowanie... | ||
Choć i tak jesteście jedynie prebrzydłymi,<br/> | |||
ziemianami. | nieczystymi ziemianami. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=あいにく、空に月と星しか見たことが無い<br/> | ||
あいにく、空に月と星しか見たことが無い<br/> | |||
汚れた生き物なんでねぇ。 | 汚れた生き物なんでねぇ。 | ||
月に変化があれば嫌でもわかる。 | 月に変化があれば嫌でもわかる。 | ||
| | |en=Niestety, jestem tylko szpetną istotą, przyglądającą<br/> | ||
Niestety, jestem | się jedynie gwiazdom i Księżycu na niebie. | ||
się | |||
Poznam, gdy Księżyc się zmieni - czy na dobre, czy na złe. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=お嬢様は夜型、ですものねぇ。 | ||
| | |en=Jesteś nocnym markiem, moja Pani. | ||
お嬢様は夜型、ですものねぇ。 | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Jesteś nocnym markiem, moja Pani. | |char=Remilia | ||
|ja=さっさと地上に満月を戻すのよ。 | |||
|en=W tej chwili przywróć Ziemi pełnię, ale już! | |||
Remilia | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
さっさと地上に満月を戻すのよ。 | |char=Reisen | ||
| | |ja=まだ、術を解くわけに行かないの。 | ||
W tej chwili | |en=Nie mogę tego zrobić. Jeszcze nie. | ||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
Reisen | |status=Pojawia się [[Eirin Yagokoro]] | ||
| | }} | ||
まだ、術を解くわけに行かないの。 | {{DialogTable | ||
| | |char=Eirin | ||
Nie mogę tego zrobić. Jeszcze nie. | |ja=あら、お迎えかと思ったら、 | ||
| | |||
| | |||
Pojawia się [[Eirin Yagokoro]] | |||
Eirin | |||
| | |||
あら、お迎えかと思ったら、 | |||
ただの迷い妖怪? | ただの迷い妖怪? | ||
まぁ、お迎えが来れる筈が無いけど。 | まぁ、お迎えが来れる筈が無いけど。 | ||
| | |en=Ach, myślałam, że mamy gości. | ||
Ach, myślałam, że | |||
A to tylko zagubione [[youkai]]. | |||
Cóż, nie powinno dziś być żadnych wizyt. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=誰? | ||
| | |en=Kim jesteś? | ||
誰? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Kim jesteś? | |char=Remilia | ||
|ja=咲夜、悪いのはこいつよ。<br/> | |||
Remilia | |||
| | |||
咲夜、悪いのはこいつよ。<br/> | |||
一発で判ったわ、この悪党面で。 | 一発で判ったわ、この悪党面で。 | ||
| | |en=Sakuya, oto nasza winowajczyni.<br/> | ||
Sakuya, | Od razu to widać po jej splamionej winą twarzy. | ||
Od razu | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Eirin | |||
Eirin | |ja=酷い言われ様だわ。 | ||
| | |||
酷い言われ様だわ。 | |||
確かに、この地上の密室は私が作ったわ。 | 確かに、この地上の密室は私が作ったわ。 | ||
でも、これも姫とこの娘の為。 | でも、これも姫とこの娘の為。 | ||
| | |en=Okrutne słowa. | ||
Prawda, stworzyłam zamkniętą od środka komorę<br/> | |||
wokół całej Ziemi. | |||
Jednak zrobiłam to jedynie dla dobra tej dziewczyny i księżniczki. | |||
i księżniczki. | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=そうと決まれば、倒さないわけには<br/> | ||
| | |||
そうと決まれば、倒さないわけには<br/> | |||
行かないですわ。 | 行かないですわ。 | ||
| | |en=Jeśli tak sprawy wyglądają, nie odejdziemy<br> | ||
Jeśli tak | |||
dopóki nie poniesiesz kary. | dopóki nie poniesiesz kary. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Eirin | |char=Eirin | ||
| | |ja=うーん、でもまだ駄目。<br/> | ||
うーん、でもまだ駄目。<br/> | |||
ウドンゲ、ここはお前に任せたわ。 | ウドンゲ、ここはお前に任せたわ。 | ||
間違っても姫を連れ出されないようにね。 | 間違っても姫を連れ出されないようにね。 | ||
| | |en=Mnn, cały referat poszedł wniwecz. | ||
Udonge, zostawiam je tobie. | Udonge, zostawiam je tobie. | ||
Cokolwiek | Cokolwiek się stanie, nie pozwól im zabrać naszej księżniczki. | ||
}} | |||
| | {{DialogTable|status | ||
| | |status=[[Eirin Yagokoro]] wychodzi | ||
}} | |||
[[Eirin Yagokoro]] wychodzi | {{DialogTable | ||
|char=Reisen | |||
|ja=お任せください。<br/> | |||
Reisen | |||
| | |||
お任せください。<br/> | |||
閉ざされた扉は一つも空かせません。 | 閉ざされた扉は一つも空かせません。 | ||
| | |en=Zrobię, co w mej mocy. | ||
Nie pozwolę już na otwarcie ani jednych drzwi. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=何事にも順路という物があるって訳ね。 | ||
| | |en=Zwykłam mówić, że zawsze jest jakieś wyjście. | ||
何事にも順路という物があるって訳ね。 | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Zwykłam mówić, że zawsze jest jakieś wyjście. | |char=Remilia | ||
|ja=面倒ね。いつもの咲夜みたいに、<br/> | |||
Remilia | |||
| | |||
面倒ね。いつもの咲夜みたいに、<br/> | |||
道を外れて見ない? | 道を外れて見ない? | ||
| | |enCo za kłopot. Jak zawsze nie schodzisz<br/> | ||
z utartego szlaku, czyż nie, Sakuya? | z utartego szlaku, czyż nie, Sakuya? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=順路通りに進んで、尚且つ力で圧倒する。<br/> | ||
順路通りに進んで、尚且つ力で圧倒する。<br/> | |||
これが文句を言わせないコツですわ。 | これが文句を言わせないコツですわ。 | ||
| | |en=Podążaj wydeptanym szlakiem i zdominuj przeciwnika.<!-- uWRYYYYYY!! --><br> | ||
Podążaj | To sposób na brak zażaleń. | ||
To sposób | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | |ja=BGM: 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon. | ||
|en=BGM: Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon | |||
BGM: 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon. | }} | ||
{{DialogTable | |||
BGM: Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon | |char=Reisen | ||
|ja=ふふふ。<br/> | |||
Reisen | |||
| | |||
ふふふ。<br/> | |||
順路は貴方の後ろ方向。 | 順路は貴方の後ろ方向。 | ||
でも、引き返すのも出来ない。 | でも、引き返すのも出来ない。 | ||
| | |en=Hahaha...<br> | ||
Hahaha...<br> | |||
Jedyna droga to ta za waszymi plecami. | Jedyna droga to ta za waszymi plecami. | ||
Ale już nie możecie | Ale zawrócić też już nie możecie. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=引き返さないわよ。 | ||
引き返さないわよ。 | |en=Nie zrobimy tego. | ||
| | }} | ||
Nie zrobimy tego. | {{DialogTable | ||
|char=Reisen | |||
|ja=月の兎の罠に嵌っているのに気が<br/> | |||
Reisen | |||
| | |||
月の兎の罠に嵌っているのに気が<br/> | |||
付いていないのかしら? | 付いていないのかしら? | ||
Linia 1405: | Linia 1165: | ||
私の目を見て、もっと狂うが良いわ! | 私の目を見て、もっと狂うが良いわ! | ||
| | |en=Czy zdajecie sobie sprawę, że<br> | ||
Czy zdajecie sobie sprawę, że<br> | |||
wpadłyście w moją pułapkę? | wpadłyście w moją pułapkę? | ||
Lewo, prawo, góra, dół...<br/> | Lewo, prawo, góra, nawet dół...<br/> | ||
Wasze poczucie kierunku już zaczyna zanikać. | Wasze poczucie kierunku już zaczyna zanikać. | ||
Myślicie, że lecicie prosto,<br/> | |||
a tak naprawdę bezmyślnie błądzicie. | |||
Patrzcie w moje oczy, | Patrzcie w moje oczy,<br/> | ||
zatraćcie się jeszcze bardziej! | |||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
|status=[[Reisen Udongein Inaba]] zostaje pokonana | |||
[[Reisen Udongein Inaba]] zostaje pokonana | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
| | |ja=まっすぐ進む(FinalA)<br/> | ||
| | |||
まっすぐ進む(FinalA)<br/> | |||
まっすぐ進まない(FinalB) | まっすぐ進まない(FinalB) | ||
| | |en=Idźmy naprzód (Finał A)<br/> | ||
Idźmy naprzód (Finał A)<br/> | Nie idźmy naprzód (Finał B) | ||
}} | |||
| | {{DialogTable|status | ||
| | |status=*Jeśli gracz pierwszy raz pokonał Reisen lub wybrał ''Finał A'' | ||
}} | |||
*Jeśli gracz pierwszy raz pokonał Reisen lub wybrał ''Finał A'' | {{DialogTable | ||
|char=Sakuya | |||
|ja=お嬢様、順路通り進みましょう。<br/> | |||
Sakuya | |||
| | |||
お嬢様、順路通り進みましょう。<br/> | |||
出口はもうすぐですよ。 | 出口はもうすぐですよ。 | ||
| | |en=Podążajmy dalej tą ścieżką, Pani.<br> | ||
Podążajmy dalej tą ścieżką, Pani.<br> | Wyjście już niedługo. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Remilia | |||
Remilia | |ja=咲夜、さっきの奴はこの先に居る。<br/> | ||
| | |||
咲夜、さっきの奴はこの先に居る。<br/> | |||
でも、ちょっと……。 | でも、ちょっと……。 | ||
気をつけた方が良いわね。<br/> | 気をつけた方が良いわね。<br/> | ||
咲夜とだから大丈夫だと思うけど。 | 咲夜とだから大丈夫だと思うけど。 | ||
| | |en=Sakuya, ta sprzed chwili powinna być dalej na wprost.<br/> | ||
Sakuya, | Ale, mn... | ||
Powinnyśmy | Powinnyśmy uważać.<br/> | ||
Choć skoro jesteś ze mną, wszystko będzie w porządku. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reisen | |char=Reisen | ||
| | |ja=師匠は私なんか比べ物にならない程強いのよ。 | ||
師匠は私なんか比べ物にならない程強いのよ。 | |||
私に勝ったからって、師匠に敵うと<br/> | 私に勝ったからって、師匠に敵うと<br/> | ||
思ってるの? | 思ってるの? | ||
| | |en=Potęga mej Mistrzyni jest nieporównywalna z moją mocą. | ||
Potęga mej | |||
Może | Może i wygrałyście ze mną, ale czy myślicie,<br/> | ||
że | że pokonacie mą Panią? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=圧倒的に。 | ||
圧倒的に。 | |en=Zdominujemy. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
|ja=さぁ、夜が明ける前には決着を<br/> | |||
Sakuya | |||
| | |||
さぁ、夜が明ける前には決着を<br/> | |||
付けましょう。 | 付けましょう。 | ||
| | |en=Teraz to zakończmy,<br/> | ||
Teraz | zanim nastanie świt. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reisen | |char=Reisen | ||
| | |ja=そうか、夜を延ばしていたのはあなた達<br/> | ||
そうか、夜を延ばしていたのはあなた達<br/> | |||
だったのね。 | だったのね。 | ||
私はてっきり……。 | 私はてっきり……。 | ||
| | |en=Ach, rozumiem - to wy dwie<br/> | ||
wydłużałyście noc. | |||
Tak myślałam... | Tak myślałam... | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=? | ||
? | |en=? | ||
| | }} | ||
? | {{DialogTable|status | ||
|status=''Następny poziom: Finał A'' | |||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
''Następny poziom: Finał A'' | |status=*Jeśli gracz wybierze ''Finał B'' | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
|char=Sakuya | |||
* | |ja=お嬢様、順路通り進みましょう。<br/> | ||
Sakuya | |||
| | |||
お嬢様、順路通り進みましょう。<br/> | |||
出口はもうすぐですよ。 | 出口はもうすぐですよ。 | ||
| | |en=Podążajmy dalej tą ścieżką, Pani.<br/> | ||
Wyjście już niedługo. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Remilia | |||
Remilia | |ja=咲夜、さっきの奴はこの先に居る。<br/> | ||
| | |||
咲夜、さっきの奴はこの先に居る。<br/> | |||
でも、その前に。 | でも、その前に。 | ||
あそこに見える扉に入るのよ。 | あそこに見える扉に入るのよ。 | ||
| | |en=Sakuya, ta sprzed chwili powinna być dalej na wprost. | ||
Sakuya, | Ale najpierw... | ||
Przejdźmy przez | Przejdźmy przez widoczne tam drzwi. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=何かあるんですか? | ||
何かあるんですか? | |en=Coś tam jest? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Reisen | |||
|ja=ああ、しまった。<br/> | |||
Reisen | |||
| | |||
ああ、しまった。<br/> | |||
まだ封印が間に合ってない扉があったのか。 | まだ封印が間に合ってない扉があったのか。 | ||
| | |en=A niech to!<br/> | ||
To te, których nie miałam czasu zaryglować? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Remilia | |||
Remilia | |ja=あそこの先に本命が居るわ。 | ||
| | |||
あそこの先に本命が居るわ。 | |||
私の目はごまかせないわ。 | 私の目はごまかせないわ。 | ||
| | |en=Tam jest ta, której szukamy. | ||
Moich oczu nie da się oszukać. | Moich oczu nie da się oszukać. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reisen | |char=Reisen | ||
| | |ja=ああ、師匠に怒られるぅ。 | ||
ああ、師匠に怒られるぅ。 | |en=Aach, moja Pani się na mnie wścieknie... | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
|status=''Następny poziom: Finał B'' | |||
| | }} | ||
| | {{DialogTable/Footer}} | ||
''Następny poziom: Finał B'' | |||
== Finał A == | == Finał A == | ||
[[ | [[Plik:th08stage6atitle.jpg|frame|center|<center>Kula Nocnego Nieba Skrywająca Księżniczkę</center>]] | ||
{| | {{DialogTable/Header|msg1.dat}} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | |ja=姫を隠す夜空の珠 | ||
|en=Krąg na Nocnym Niebie Skrywający Księżniczkę | |||
姫を隠す夜空の珠 | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
Krąg na Nocnym Niebie Skrywający Księżniczkę | |ja=永い永い廊下。この廊下は何者かが見せる狂像か。<br/> | ||
| | |||
| | |||
永い永い廊下。この廊下は何者かが見せる狂像か。<br/> | |||
近すぎる月の記憶は、妖怪には懐かしく、薄い物だった。 | 近すぎる月の記憶は、妖怪には懐かしく、薄い物だった。 | ||
| | |en=''Nieskończenie długi korytarz. Kto może tworzyć tak szaloną iluzję?<br/> | ||
'' | Dla youkai, wspomnienie zbyt bliskiego Księżyca było słodkie, acz ulotne.'' | ||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| | |ja=BGM: ヴォヤージュ 1969 | ||
| | |en=BGM: Voyage 1969 | ||
}} | |||
BGM: ヴォヤージュ 1969 | {{DialogTable|status | ||
|status=Pojawia się [[Eirin Yagokoro]] | |||
BGM: Voyage 1969 | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | |char=Eirin | ||
|ja=ふふふ。 | |||
Pojawia się [[Eirin Yagokoro]] | |||
Eirin | |||
| | |||
ふふふ。 | |||
無事ついて来てるようね。 | 無事ついて来てるようね。 | ||
| | |en=Hahaha... | ||
Hahaha... | |||
Śledzicie mnie jak najbardziej posłusznie. | Śledzicie mnie jak najbardziej posłusznie. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=ほらほら。<br/> | ||
ほらほら。<br/> | |||
もう後が無いんじゃないのか? | もう後が無いんじゃないのか? | ||
| | |en=Hej, hej!<br> | ||
Hej, hej!<br> | |||
Czy to nie ma końca? | Czy to nie ma końca? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=でも、さっきから大分進んでいるけど……。<br/> | ||
でも、さっきから大分進んでいるけど……。<br/> | |||
この廊下、終わりが見えません! | この廊下、終わりが見えません! | ||
| | |en=Zaszłyśmy tak daleko, ale<br/> | ||
końca tego korytarza wciąż nie widać! | |||
}} | |||
| | {{DialogTable|status | ||
| | |status=[[Eirin Yagokoro]] ucieka | ||
}} | |||
[[Eirin Yagokoro]] ucieka | {{DialogTable | ||
|char=Sakuya | |||
|ja=廊下は終ったみたいだけど、<br/> | |||
Sakuya | |||
| | |||
廊下は終ったみたいだけど、<br/> | |||
ここは一体……。 | ここは一体……。 | ||
| | |en=Wygląda na to, że korytarz się skończył, | ||
Wygląda | ale co to za miejsce...? | ||
korytarz, ale | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | |status=[[Eirin Yagokoro]] wraca | ||
}} | |||
[[Eirin Yagokoro]] wraca | {{DialogTable | ||
|char=Eirin | |||
|ja=この位でいいわね。 | |||
Eirin | |||
| | |||
この位でいいわね。 | |||
ここまで来ても気が付かないのかしら? | ここまで来ても気が付かないのかしら? | ||
| | |en=Dosyć tego. | ||
Dosyć tego. | |||
Przebyłaś taką drogę i dalej tego nie widzisz? | Przebyłaś taką drogę i dalej tego nie widzisz? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=しまった!<br/> | ||
しまった!<br/> | |||
嵌められたわ、咲夜。 | 嵌められたわ、咲夜。 | ||
アレは月じゃない! | アレは月じゃない! | ||
| | |en=A niech mnie!<br/> | ||
Sakuya, oszukano nas. | |||
To nie Księżyc! | To nie jest Księżyc! | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=確かに、ちょっと大き過ぎますわねぇ。 | ||
確かに、ちょっと大き過ぎますわねぇ。 | |en=Z pewnością, jest trochę większy. | ||
| | }} | ||
Z pewnością, jest trochę większy. | {{DialogTable | ||
|char=Remilia | |||
|ja=いや、大きいのは近い所為だと思うけど。 | |||
Remilia | |en=Cóż, to przez to, że jesteśmy bliżej niego. Chyba. | ||
| | }} | ||
いや、大きいのは近い所為だと思うけど。 | {{DialogTable|h1 | ||
| | |ja=月の頭脳 | ||
Cóż, to przez to, że jesteśmy bliżej niego. | |||
Chyba. | |||
| | |||
| | |||
月の頭脳 | |||
八意 永琳<br/> | 八意 永琳<br/> | ||
Eirin Yagokoro | Eirin Yagokoro | ||
|en=Księżycowy Geniusz | |||
Księżycowy Geniusz | |||
[[Eirin Yagokoro]] | [[Eirin Yagokoro]] | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Eirin | |char=Eirin | ||
| | |ja=そう、貴方達は偽物の月と永い廊下に<br/> | ||
そう、貴方達は偽物の月と永い廊下に<br/> | |||
導かれてここまで来た。 | 導かれてここまで来た。 | ||
Linia 1711: | Linia 1409: | ||
ほら、こんな風に偽の幻影に惑わされてね。 | ほら、こんな風に偽の幻影に惑わされてね。 | ||
| | |en=Tak, przeszłyście tym korytarzem<br> | ||
Tak, przeszłyście tym korytarzem<br> | wprost do fałszywego Księżyca. | ||
Pełnia | Pełnia to klucz, łączący Ziemię i Księżyc. | ||
Ziemię i Księżyc. | |||
Jeśli ten klucz zostanie zniszczony,<br> | |||
nikt nie będzie mógł między nimi przejść. | |||
Widzisz? | Widzisz? Dałaś się oszukać przez fałszywą iluzję. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=あら、幻影ですって。<br/> | ||
| | |||
あら、幻影ですって。<br/> | |||
さっきの無茶苦茶長い廊下も幻影かしら。 | さっきの無茶苦茶長い廊下も幻影かしら。 | ||
| | |en=Ach, to iluzja. Ciekawe, czy ten absurdalnie<br> | ||
Ach, to | |||
długi korytarz też był iluzją. | długi korytarz też był iluzją. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=幻影かもね。 | ||
幻影かもね。 | |||
あんなに長いんじゃ、掃除用のモップが<br/> | あんなに長いんじゃ、掃除用のモップが<br/> | ||
持たなさそうだし。 | 持たなさそうだし。 | ||
| | |en=Mógłby też nią być. | ||
Z takim długim korytarzem żaden<br> | Z takim długim korytarzem żaden<br> | ||
mop nie miałby szans. | mop nie miałby szans. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=あら、恐らくモップじゃなくて雑巾掛け<br/> | ||
あら、恐らくモップじゃなくて雑巾掛け<br/> | |||
じゃないかしら。腰痛めそうね。 | じゃないかしら。腰痛めそうね。 | ||
| | |en=Cóż, zamiast mopa lepsza byłaby ściera. | ||
Miałabyś jednak gwarantowany ból pleców. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Eirin | |||
Eirin | |ja=そんなとこ、気にしなくてもいいじゃない。<br/> | ||
| | |||
そんなとこ、気にしなくてもいいじゃない。<br/> | |||
幻影よ幻影。 | 幻影よ幻影。 | ||
| | |en=Nie o to powinnyście się martwić.<br/> | ||
To iluzja, iluzja! | |||
To | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Remilia | |||
Remilia | |ja=それにしても、こんな大掛かりな事をして<br/> | ||
| | |||
それにしても、こんな大掛かりな事をして<br/> | |||
どうしようっての? | どうしようっての? | ||
誰も月に行こうとなんてしてないよ。 | 誰も月に行こうとなんてしてないよ。 | ||
| | |en=Tak czy inaczej, po co rzucać urok? | ||
Tak czy inaczej, co | |||
Nikt nie | Nikt stąd nie chce dostać się na Księżyc. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Eirin | |char=Eirin | ||
| | |ja=幻想郷の外には地上から月に向う愚か者も<br/> | ||
幻想郷の外には地上から月に向う愚か者も<br/> | |||
居るけど……。 | 居るけど……。 | ||
Linia 1787: | Linia 1471: | ||
今夜はこのまま朝を迎えれば、もう<br/> | 今夜はこのまま朝を迎えれば、もう<br/> | ||
月から使者がやってこないでしょう。 | 月から使者がやってこないでしょう。 | ||
| | |en=Jest jednak wiele głupców spoza [[Gensokyo]], | ||
którzy próbują się tam dostać. | |||
Ważniejsza dla mnie jest teraz ochrona księżniczki<br/> | |||
przed poszukiwaniami z Księżyca. | |||
Jeśli wszystko będzie tak jak jest i ranek<br/> | |||
nadejdzie, już nikt nie | nadejdzie, już nikt nie wróci z Księżyca. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=ああ、さっきから兎ばっかり出てきたのは<br/> | ||
ああ、さっきから兎ばっかり出てきたのは<br/> | |||
月の兎だったのね。 | 月の兎だったのね。 | ||
| | |en=Aaa, więc te wcześniej pojawiające się króliki<br/> | ||
to króliki księżycowe. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Eirin | |||
Eirin | |ja=いや、殆どは地上で捕まえた兎。 | ||
| | |||
いや、殆どは地上で捕まえた兎。 | |||
生粋の月の兎はさっきの鈴仙だけよ。 | 生粋の月の兎はさっきの鈴仙だけよ。 | ||
| | |en=Nie, większość to króliki z Ziemi. | ||
Nie, większość | |||
Jedynym królikiem bezsprzecznie pochodzącym z Księżyca<br/> | |||
jest wcześniej spotkana [[Reisen Udongein Inaba|Reisen]] | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=どうでもいいよ。 | ||
どうでもいいよ。 | |||
満月を奪った奴がわかっただけで良いの。<br/> | 満月を奪った奴がわかっただけで良いの。<br/> | ||
Linia 1830: | Linia 1508: | ||
咲夜、ここは手加減無しよ。 | 咲夜、ここは手加減無しよ。 | ||
| | |en=Nie ma to znaczenia. | ||
Celem było znalezienie złodzieja pełni.<br/> | |||
Jakikolwiek byłby powód - nie jest ważny. | |||
Do czasu przybycia w to miejsce<br/> | |||
myślałam jedynie o wymierzeniu kary dla sprawcy. | |||
Sakuya, nie traktuj jej pobłażliwie. | Sakuya, nie traktuj jej pobłażliwie. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=今まで出会ってきた敵も手加減してない<br/> | ||
今まで出会ってきた敵も手加減してない<br/> | |||
ですよ。 | ですよ。 | ||
| | |en=Dotąd każdy wróg nie zasłużył sobie na moją łaskę. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Remilia | |||
Remilia | |ja=……じゃあ、死ぬ気で。 | ||
| | |en=...więc, walka na śmierć? | ||
……じゃあ、死ぬ気で。 | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
...więc, | |char=Sakuya | ||
|ja=死にませんよ。 | |||
|en=Ja nie zginę. | |||
Sakuya | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
死にませんよ。 | |char=Eirin | ||
| | |ja=随分と余裕ねぇ。 | ||
Ja nie zginę. | |||
Eirin | |||
| | |||
随分と余裕ねぇ。 | |||
ここまで誘い出したのも、思う存分遊ぶ為。 | ここまで誘い出したのも、思う存分遊ぶ為。 | ||
Linia 1874: | Linia 1544: | ||
後は、朝まで遊ぶだけでいいのよ。 | 後は、朝まで遊ぶだけでいいのよ。 | ||
| | |en=Jesteś całkiem spokojna. | ||
Jesteś | |||
Zwabiłam was tu dlatego, że dzięki temu<br/> | |||
mogę bawić się wami tak długo, jak tego chcę. | |||
Nie martwcie się, oddam waszą pełnię<br/> | Nie martwcie się, oddam waszą pełnię<br/> | ||
z samego rana. | z samego rana. | ||
Teraz, | Teraz wystarczy, że będziemy bawić się<br/> | ||
aż do wschodu słońca. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=お嬢様、良かったですわね。 | ||
お嬢様、良かったですわね。 | |||
勝っても負けても満月は元に戻るようで。 | 勝っても負けても満月は元に戻るようで。 | ||
| | |en=Czy to nie wspaniale, moja Pani? | ||
Księżyc powróci do | Księżyc i tak powróci do normalności, | ||
czy wygramy, czy nie. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=何を甘い事言ってるの? | ||
何を甘い事言ってるの? | |||
なめられたお返しをしないと、<br/> | なめられたお返しをしないと、<br/> | ||
Linia 1907: | Linia 1573: | ||
もはや満月なんてどうでも良いの。 | もはや満月なんてどうでも良いの。 | ||
| | |en=Wymiękasz? | ||
Wymiękasz? | |||
Jeśli nie odpowiem jej za tą zniewagę,<br/> | |||
ma reputacja w krainie legnie w gruzach! | |||
Na pełni już mi nie zależy. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Eirin | |char=Eirin | ||
| | |ja=ふん、ガキの癖に。 | ||
ふん、ガキの癖に。 | |||
貴方みたいな幼い子供が永遠の民である<br/> | 貴方みたいな幼い子供が永遠の民である<br/> | ||
Linia 1927: | Linia 1591: | ||
私の歴史で割れば、ゼロよ。<br/> | 私の歴史で割れば、ゼロよ。<br/> | ||
永久からみれば貴方は須臾。 | 永久からみれば貴方は須臾。 | ||
| | |en=Ha, co za bachor. | ||
Ha, co za | |||
Taki dzieciak jak ty nigdy<br/> | |||
nie pokona mnie, wiecznej istoty! | |||
Cała twoja nagromadzona, szkarłatna historia... | |||
Dla wiecznej osoby | Podzielona przez moją da wynik zero. | ||
Dla wiecznej osoby jesteś jedynie momentem. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=ほら、お嬢様。<br/> | ||
ほら、お嬢様。<br/> | |||
年長者は敬わないといけませんよ。 | 年長者は敬わないといけませんよ。 | ||
| | |en=Cóż, o Pani.<br/> | ||
Cóż, | Powinnyśmy zachować szacunek dla starszych. | ||
Powinnyśmy | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Remilia | |||
Remilia | |ja=あんたは一番若い。 | ||
| | |en=To ty jesteś wśród nas najmłodsza. | ||
あんたは一番若い。 | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
To ty jesteś | |char=Eirin | ||
|ja=あと、夜を止めていたのは貴方達でしょう? | |||
Eirin | |||
| | |||
あと、夜を止めていたのは貴方達でしょう? | |||
そんなことして、姫の逆鱗に触れて<br/> | そんなことして、姫の逆鱗に触れて<br/> | ||
なければいいけど……。 | なければいいけど……。 | ||
| | |en=I to ty zatrzymałaś noc? | ||
I to ty zatrzymałaś noc | |||
Możesz narazić się na gniew księżniczki<br> | Możesz narazić się na gniew księżniczki<br> | ||
za takie rzeczy... | za takie rzeczy... | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=ほれ私を敬いなさい、咲夜。存分に。 | ||
ほれ私を敬いなさい、咲夜。存分に。 | |en=Cóż, szanuj mnie tyle ile chcesz, Sakuya. | ||
| | }} | ||
Cóż, szanuj mnie tyle ile chcesz, Sakuya. | {{DialogTable | ||
|char=Eirin | |||
|ja=話を聞いていない。 | |||
Eirin | |||
| | |||
話を聞いていない。 | |||
最近の若い者はこれだから困るよ。 | 最近の若い者はこれだから困るよ。 | ||
| | |en=No i dalej nie słuchają. | ||
No i dalej nie słuchają. | |||
To dlatego młodzież jest taka upierdliwa. | To dlatego ostatnio młodzież jest taka upierdliwa. | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
|ja=BGM: 千年幻想郷 ~ History of the Moon | |||
BGM: 千年幻想郷 ~ History of the Moon | |en=BGM: Gensokyo Millennium ~ History of the Moon | ||
}} | |||
BGM: Gensokyo Millennium ~ History of the Moon | {{DialogTable | ||
|char=Eirin | |||
|ja=貴方達には、話よりこの弾幕の薬の方が<br/> | |||
Eirin | |||
| | |||
貴方達には、話よりこの弾幕の薬の方が<br/> | |||
必要みたいね! | 必要みたいね! | ||
| | |en=Chyba potrzeba wam lekarstwa w postaci pocisków, | ||
niż tych zbędnych rozmów!! | |||
}} | |||
| | {{DialogTable|status | ||
| | |status=[[Eirin Yagokoro]] zostaje pokonana | ||
}} | |||
[[Eirin Yagokoro]] zostaje pokonana | {{DialogTable | ||
|char=?? | |||
|ja=何遊んでるのよ! | |||
?? | |en=Co to niby za zabawy?! | ||
| | }} | ||
何遊んでるのよ! | {{DialogTable|status | ||
| | |status=Zjawia się [[Kaguya Houraisan]] | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| | |char=Kaguya | ||
|ja=永琳、私の力でもう一度だけチャンスをあげる。 | |||
Zjawia się [[Kaguya Houraisan]] | |||
Kaguya | |||
| | |||
永琳、私の力でもう一度だけチャンスをあげる。 | |||
これで負けたらその時は……。 | これで負けたらその時は……。 | ||
Linia 2027: | Linia 1670: | ||
私の力で作られた薬と永琳の本当の力、<br/> | 私の力で作られた薬と永琳の本当の力、<br/> | ||
一生忘れないものになるよ! | 一生忘れないものになるよ! | ||
| | |en=Eirin, dam ci jeszcze jedną szansę<br/> | ||
Eirin, | poprzez moją moc. | ||
Jeśli znów Cię pokonają... | Jeśli znów Cię pokonają... | ||
Wy demony! | Wy, demony! | ||
Medycyna zrodzona z mej mocy i prawdziwa siła Eirin -<br/> | |||
Nie zapomnicie tego do końca życia!! | |||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
|ja=BGM: ヴォヤージュ 1970 | |||
BGM: ヴォヤージュ 1970 | |en=BGM: Voyage 1970 | ||
}} | |||
BGM: Voyage 1970 | {{DialogTable|status | ||
| | |status=[[Eirin Yagokoro]] ożywa | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
[[Eirin Yagokoro]] ożywa | |status=[[Eirin Yagokoro]] i [[Kaguya Houraisan]] zostają pokonane | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
|status=*Jeśli nieskończona noc dotrwa do 5:00 | |||
[[Eirin Yagokoro]] i [[Kaguya Houraisan]] zostają pokonane | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | |status=''Złe zakończenie nr 11'' | ||
}} | |||
*Jeśli nieskończona noc dotrwa do 5:00 | {{DialogTable|status | ||
|status=*Jeśli nieskończona noc zostanie przerwana przed 5:00 | |||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
''Złe zakończenie nr 11'' | |status=''Normalne zakończenie nr 7'' | ||
}} | |||
| | {{DialogTable/Footer}} | ||
| | |||
*Jeśli nieskończona noc zostanie przerwana przed 5:00 | |||
| | |||
| | |||
''Normalne zakończenie nr 7'' | |||
== Finał B == | == Finał B == | ||
[[ | [[Plik:th08stage6btitle.jpg|frame|center|<center>Pięć Niewykonalnych Zadań</center>]] | ||
{| | {{DialogTable/Header|msg1.dat}} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | |ja='''五つの難題''' | ||
|en='''Pięć Niewykonalnych Zadań''' | |||
'''五つの難題''' | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
'''Pięć Niewykonalnych Zadań''' | |ja=解決不能な五つの難題。<br/> | ||
| | |||
| | |||
解決不能な五つの難題。<br/> | |||
しかし、長い年月と幻想の力は、それらの問題を<br/> | しかし、長い年月と幻想の力は、それらの問題を<br/> | ||
解くのに十分だった。<br/> | 解くのに十分だった。<br/> | ||
| | |en=''Pięć niewykonalnych zadań, niemożliwych do rozwiązania.<br/> | ||
'' | Upływ lat i siły fantazmatyczne sprawiły, że zadania te stały się na tyle wykonalne, by je rozwiązać.'' | ||
}} | |||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | |ja=BGM: ヴォヤージュ 1969 | ||
|en=BGM: Voyage 1969 | |||
BGM: ヴォヤージュ 1969 | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
BGM: Voyage 1969 | |status=Pojawia się [[Eirin Yagokoro]] | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
|char=Eirin | |||
[[Eirin Yagokoro]] | |ja=ああもう。 | ||
Eirin | |||
| | |||
ああもう。 | |||
こっちに来させちゃ駄目だって言ってるのに。 | こっちに来させちゃ駄目だって言ってるのに。 | ||
| | |en=Psiamać... | ||
Nie mówiłam im, by tędy nie szły? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=咲夜。<br/> | ||
咲夜。<br/> | |||
こいつはフェイクよ。 | こいつはフェイクよ。 | ||
| | |en=Sakuya.<br/> | ||
Sakuya.<br/> | To nie jej szukamy. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=では、速攻で倒させて頂きますわ。 | ||
| | |en=No to pozostaje nam ją jedynie zestrzelić. | ||
では、速攻で倒させて頂きますわ。 | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
|status=[[Eirin Yagokoro]] wychodzi | |||
| | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
|char=Sakuya | |||
[[Eirin Yagokoro]] | |ja=お嬢様。<br/> | ||
Sakuya | |||
| | |||
お嬢様。<br/> | |||
お怪我はないですか? | お怪我はないですか? | ||
| | |en=Moja Pani,<br> | ||
Czy jesteś ranna? | |||
}} | |||
| | {{DialogTable|status | ||
| | |status=Pojawia się [[Kaguya Houraisan]] | ||
}} | |||
[[Kaguya Houraisan]] | {{DialogTable | ||
|char=Kaguya | |||
|ja=有るわ。 | |||
Kaguya | |en=Będzie. | ||
| | }} | ||
有るわ。 | {{DialogTable | ||
| | |char=Remilia | ||
|ja=無いよ。 | |||
Remilia | |||
| | |||
無いよ。 | |||
って、あんた誰? | って、あんた誰? | ||
| | |en=Nic a nic. | ||
... | ...Hę, a ty to kto? | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
|ja=永遠と須臾の罪人 | |||
永遠と須臾の罪人 | |||
蓬莱山 輝夜<br/> | 蓬莱山 輝夜<br/> | ||
Kaguya Houraisan | Kaguya Houraisan | ||
|en=Winowajca Wieczności i Tymczasowości | |||
[[Kaguya Houraisan]] | [[Kaguya Houraisan]] | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Kaguya | |char=Kaguya | ||
| | |ja=鈴仙と永琳を倒してここまで来るなんて……。 | ||
鈴仙と永琳を倒してここまで来るなんて……。 | |||
怪我の一つでも負って貰わないと、割に<br/> | 怪我の一つでも負って貰わないと、割に<br/> | ||
合わないわ。 | 合わないわ。 | ||
| | |en=Pokonać [[Reisen Udongein Inaba|Reisen]], [[Eirin Yagokoro|Eirin]] i dolecieć aż tu... | ||
Byłoby niesprawiedliwie, jeśliby nie stało ci się nic a nic. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=あいにく、満月の夜は無敵なんでねぇ。 | ||
あいにく、満月の夜は無敵なんでねぇ。 | |en=Szkoda, jestem nietykalna podczas nocy w pełni. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
|ja=初めて聞きましたわ。そんな事。 | |||
Sakuya | |||
| | |||
初めて聞きましたわ。そんな事。 | |||
……っていつの間にか満月ですわ。<br/> | ……っていつの間にか満月ですわ。<br/> | ||
お嬢様。 | お嬢様。 | ||
| | |en=Naprawdę? Pierwsze słyszę... | ||
Ach, nie dostrzegłam, że dziś pełnia, o Pani. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Remilia | |||
Remilia | |ja=判ってるから言ったんだけどね。 | ||
| | |en=Wiedziałam o niej, to powiedziałam. | ||
判ってるから言ったんだけどね。 | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
|char=Kaguya | |||
|ja=これが真実の満月よ。 | |||
Kaguya | |||
| | |||
これが真実の満月よ。 | |||
いつ頃だったかしら、この満月が地上から<br/> | いつ頃だったかしら、この満月が地上から<br/> | ||
Linia 2220: | Linia 1820: | ||
満月から人を狂わす力が失われたのは。 | 満月から人を狂わす力が失われたのは。 | ||
| | |en=To jest prawdziwa pełnia księżyca. | ||
Ciekawe, kiedy ten księżyc znikł z Ziemi | |||
i utracił moc wprawiania [[Ludzie|ludzi]] w obłęd? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=この満月は……。 | ||
この満月は……。 | |||
咲夜が危ない! | 咲夜が危ない! | ||
| | |en=Ta pełnia to... | ||
Sakuya | Sakuya, uważaj! | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Kaguya | |char=Kaguya | ||
| | |ja=そう、直に見た人間を狂わす真実の満月。 | ||
そう、直に見た人間を狂わす真実の満月。 | |en=Tak, ta prawdziwa pełnia wprawi w szaleństwo<br/> | ||
| | każdego, kto spojrzy wprost na nią. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=いや別に何にも有りませんが? | ||
| | |en=Cóż, ze mną nic złego się nie dzieje...? | ||
いや別に何にも有りませんが? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
|char=Remilia | |||
|ja=……咲夜は危なくなかったわね。<br/> | |||
Remilia | |||
| | |||
……咲夜は危なくなかったわね。<br/> | |||
鍛えてあるし。 | 鍛えてあるし。 | ||
まぁ、咲夜がいなくてもこの満月下なら<br/> | まぁ、咲夜がいなくてもこの満月下なら<br/> | ||
無敵だけど。 | 無敵だけど。 | ||
| | |en=...Z Sakuyą wszystko w porządku.<br/> | ||
... | To efekt jej dyscypliny. | ||
Lecz, nawet bez Sakui, nadal jestem nietykalna<br/> | |||
pod tą pełnią. | |||
}} | |||
Sakuya | {{DialogTable | ||
| | |char=Sakuya | ||
あら、それは酷いじゃないですか。 | |ja=あら、それは酷いじゃないですか。 | ||
どんな場面でも、私は力になりますよ。<br/> | どんな場面でも、私は力になりますよ。<br/> | ||
頼りにしてください。 | 頼りにしてください。 | ||
| | |en=Ach, cóż za okrutne słowa. | ||
Pomogę w każdych warunkach, Pani.<br/> | |||
Proszę obdarzyć mnie zaufaniem. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=あら、咲夜、ちょっと狂い始めてない? | ||
あら、咲夜、ちょっと狂い始めてない? | |en=Och, Sakuya, czyżbyś zaczęła szaleć? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Kaguya | |||
|ja=月は地上に様々な力を与えた。 | |||
Kaguya | |||
| | |||
月は地上に様々な力を与えた。 | |||
魔法の様な力の殆どが、元々は月の力。 | 魔法の様な力の殆どが、元々は月の力。 | ||
Linia 2295: | Linia 1883: | ||
貴方のお仲間にも満月頼りの物も居るん<br/> | 貴方のお仲間にも満月頼りの物も居るん<br/> | ||
じゃない?そこな吸血鬼さん。 | じゃない?そこな吸血鬼さん。 | ||
| | |en=Księżyc obdarzył Ziemię wieloma mocami. | ||
Większość magii i innych sił | |||
jest właśnie jego mocą. | |||
Czy twoi sprzymierzeńcy też polegają na jego mocy, | |||
wampirze? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=だから何よ。 | ||
だから何よ。 | |en=Jeśli niby, co z tego? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
|ja=満月となった今。<br/> | |||
Sakuya | |||
| | |||
満月となった今。<br/> | |||
無敵ってことですよ。素敵。 | 無敵ってことですよ。素敵。 | ||
| | |en=Stała się pełnia. | ||
To znaczy, że jesteśmy nietykalne. Wspaniale. | |||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
|char=Kaguya | |||
Kaguya | |ja=ふふ。 | ||
| | |||
ふふ。 | |||
我々月の民は、地上人を魔物に変えて、<br/> | 我々月の民は、地上人を魔物に変えて、<br/> | ||
Linia 2333: | Linia 1916: | ||
今の魔物は、ただのお約束として人を襲うだけ<br/> | 今の魔物は、ただのお約束として人を襲うだけ<br/> | ||
の良く判らない生き物になってしまったわ。 | の良く判らない生き物になってしまったわ。 | ||
| | |en=He he. | ||
My, ludzie Księżyca, zmieniliśmy niektórych Ziemian w monstra,<br/> | |||
aby mieć kontrolę nad ich nieczystością. | |||
Ale to już się zakończyło. | |||
Ziemianie sami zapieczętowali monstra. | |||
Dlatego te, które pozostały, są jedynie<br/> | |||
kreaturami bezmyślnie atakujących [[Ludzie|ludzi]]. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=今の紅茶を飲む毎日の方が楽しいんだよ。<br/> | ||
今の紅茶を飲む毎日の方が楽しいんだよ。<br/> | |||
それが何が悪い。 | それが何が悪い。 | ||
| | |en=Dzisiejsza codzienność pozwala nam na picie<br/> | ||
więcej dobrej herbaty. Nie widzę w tym niczego złego. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
|char=Sakuya | |||
Sakuya | |ja=……。 | ||
| | |en=...... | ||
……。 | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
...... | |char=Kaguya | ||
|ja=地上人は次第に月を、夜を恐れなくなった。 | |||
Kaguya | |||
| | |||
地上人は次第に月を、夜を恐れなくなった。 | |||
地上人は益々増長したわ。 | 地上人は益々増長したわ。 | ||
Linia 2375: | Linia 1952: | ||
終いには月にまで攻め込んだって言う<br/> | 終いには月にまで攻め込んだって言う<br/> | ||
じゃない。 | じゃない。 | ||
| | |en=Ziemianie stopniowo utracili<br/> | ||
strach przed Księżycem i nocą. | |||
Za to są coraz bardziej aroganccy. | |||
Noc nie potrzebuje już światła Księżyca. | |||
Pływy i ruch morza są dziś<br/> | |||
już bez znaczenia dla linii brzegowych. | |||
I w końcu nastąpi inwazja Księżyca. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Remilia | |char=Remilia | ||
| | |ja=ふん、そんな下賎な人間の事なんて<br/> | ||
ふん、そんな下賎な人間の事なんて<br/> | |||
知らんな。 | 知らんな。 | ||
Linia 2395: | Linia 1972: | ||
月に帰って地上人と戦えばいいじゃないか。 | 月に帰って地上人と戦えばいいじゃないか。 | ||
| | |en=Phi, nie interesuje mnie to,<br/> | ||
co robią ci nędzni ludzie. | |||
Ty zaś pochodzisz z Księżyca, prawda? | |||
Może lepiej, byś tam powróciła<br/> | |||
i siłą powstrzymała ich inwazję? | |||
}} | |||
Kaguya | {{DialogTable | ||
| | |char=Kaguya | ||
私は……。 | |ja=私は……。 | ||
月には帰れない理由があるの。 | 月には帰れない理由があるの。 | ||
Linia 2411: | Linia 1988: | ||
それに、月の民の味方でもないわ。<br/> | それに、月の民の味方でもないわ。<br/> | ||
地上でもおおっぴらには動けないけど。 | 地上でもおおっぴらには動けないけど。 | ||
| | |en=Ja... | ||
... | ...mam powód, by tam nie wracać. | ||
Zresztą, nie jestem sprzymierzeńcem Lunarian.<br/> | |||
Na Ziemi również nie mam wolności. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=月には帰れない、地上でも居場所がない。 | ||
月には帰れない、地上でも居場所がない。 | |||
よっぽど悪い事したんでしょうね。 | よっぽど悪い事したんでしょうね。 | ||
| | |en=Na Księżyc nie wrócisz, ani na Ziemi<br/> | ||
nie ma dla ciebie miejsca. | |||
Musiałaś popełnić coś haniebnego. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Kaguya | |char=Kaguya | ||
| | |ja=地上人には迷惑をかけない様に、力のない者<br/> | ||
地上人には迷惑をかけない様に、力のない者<br/> | |||
には会わない様にしていたのよ。 | には会わない様にしていたのよ。 | ||
| | |en=Celowo unikałam i tych słabeuszy,<br/> | ||
i Ziemian, by nie robić im zachodu. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sakuya | |char=Sakuya | ||
| | |ja=無敵のお嬢様と無敵の人間。 | ||
無敵のお嬢様と無敵の人間。 | |||
私たちに力がないのか試す? | 私たちに力がないのか試す? | ||
| | |en=Nietykalna Pani i nietykalny człowiek. | ||
Sprawdziłabyś, czy aby na pewno<br/> | |||
jesteśmy tacy bezsilni? | |||
}} | |||
Kaguya | {{DialogTable | ||
| | |char=Kaguya | ||
今まで、何人もの地上人が敗れ去って<br/> | |ja=今まで、何人もの地上人が敗れ去って<br/> | ||
いった五つの問題。 | いった五つの問題。 | ||
| | |en=Pięć Niemożliwych Zadań, tych, | ||
które przemogły tak wielu śmiałków... | |||
}} | |||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | |ja=BGM: 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess | ||
|en=BGM: Flight of the Bamboo Cutter ~ Lunatic Princess | |||
BGM: 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess | }} | ||
{{DialogTable | |||
BGM: Flight of the Bamboo Cutter ~ Lunatic Princess | |char=Kaguya | ||
|ja=この難題をクリア出来るのかしら? | |||
|en=Czy Wam uda się je ukończyć!? | |||
Kaguya | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
この難題をクリア出来るのかしら? | |status=[[Kaguya Houraisan]] zostaje pokonana | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | |char=Kaguya | ||
| | |ja=なんて事! | ||
[[Kaguya Houraisan]] | |||
Kaguya | |||
| | |||
なんて事! | |||
そう、夜を止めていたのは……、 | そう、夜を止めていたのは……、 | ||
貴方達だったのね。 | 貴方達だったのね。 | ||
| | |en=Co jest...!? | ||
Tak, ci, którzy wydłużyli noc... | |||
To byliście Wy, prawda? | |||
}} | |||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | |ja=BGM: ヴォヤージュ 1970 | ||
|en=BGM: Voyage 1970 | |||
BGM: ヴォヤージュ 1970 | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
BGM: Voyage 1970 | |status=[[Kaguya Houraisan]] ożywa | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
|char=Kaguya | |||
[[Kaguya Houraisan]] | |ja=貴方達が作った半端な永遠の夜なんて…… | ||
Kaguya | |||
| | |||
貴方達が作った半端な永遠の夜なんて…… | |||
私の永遠を操る術で全て破って見せる。 | 私の永遠を操る術で全て破って見せる。 | ||
Linia 2512: | Linia 2071: | ||
どう?<br/> | どう?<br/> | ||
これで永夜の術は破れて、夜は明ける! | これで永夜の術は破れて、夜は明ける! | ||
| | |en=Na wpół skończoną, wiecznie trwającą<br/> | ||
noc, którą stworzyliście... | |||
Z mą mocą manipulacji wiecznego,<br/> | |||
do cna ją przerwę. | |||
Świt wkrótce nadejdzie. | |||
Co Wy na to? W ten sposób czar Nieprzemijającej Nocy<br/> | |||
przerwie się i nastanie nowy świt! | |||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
|status=[[Kaguya Houraisan]] zostaje pokonana | |||
[[Kaguya Houraisan]] | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | |status=Jeśli graczowi skończą się życia | ||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
|status=''Złe zakończenie nr 11 (nie można tu użyć kontynuacji)'' | |||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
'' | |status=W innym przypadku | ||
}} | |||
| | {{DialogTable|status | ||
| | |status=''Dobre zakończenie nr 3 (Porażka na LastSpellu Kagui lub brak czasu nie ma znaczenia)'' | ||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
| | |||
| | |||
'' | |||
{{SubpageNav|[[../|Tłumaczenie]]|L1=Prolog|R1=Extra|R1l=Prolog Extra}} | {{SubpageNav|[[../|Tłumaczenie]]|L1=Prolog|R1=Extra|R1l=Prolog Extra}} | ||
Linia 2549: | Linia 2104: | ||
{{Navbox IN}} | {{Navbox IN}} | ||
[[Kategoria:Imperishable Night|Szkarłatna drużyna]] | [[Kategoria:Imperishable Night|Szkarłatna drużyna]] | ||
[[en:Imperishable Night/ | [[en:Imperishable Night/Story/Scarlet Team's Scenario]] | ||
[[ru:Imperishable Night/Перевод/Сценарий команды Скарлет]] | [[ru:Imperishable Night/Перевод/Сценарий команды Скарлет]] |
Aktualna wersja na dzień 19:41, 12 paź 2019
< | Prolog | Tłumaczenie | Prolog Extra | > |
Poziom 1
蛍火の行方 |
Gdzie Latają Świetliki | |
---|---|---|
蛍の灯りはいつもより激しく見えたのは気の所為か。 |
Czy świetliki świecą drapieżniej czy | |
BGM: 幻視の夜 ~ Ghostly Eyes |
BGM: Illusionary Night ~ Ghostly Eyes | |
Remilia |
咲夜、別に付いて来いとは言ってないわ。 |
Sakuya, nie prosiłam Cię, byś ze mną szła. |
Sakuya |
何言ってるのですか、私は心配してるのですよ。 また、さっきみたいな虫が現れたら…… |
O czy ty mówisz? Po prostu martwię się o Ciebie. Co więcej, jeśli ten robak, którego |
?? |
現れたら、って時は現れるのよ! |
Powiesz "by się pojawił", to się pojawię! |
Pojawia się Wriggle Nightbug | ||
闇に蠢く光の蟲 リグル・ナイトバグ |
Robak Światła Pełzający w Ciemności | |
Wriggle |
さぁ、現れたわ。 |
No, pojawiłam się. |
Sakuya |
現れたら……、虫が可哀相でしょ? 五分の虫にも一分の魂でしたっけ? |
"Jeśliby się pojawił..." Robaki to Mówią, że pięciocentymetrowy robak |
Remilia |
八割減ね。 |
To o 80 procent mniej. |
Wriggle |
もしかして、物騒な話? |
Czy próbujecie mnie zastraszyć? |
Sakuya |
いえ、殺生な話。 |
Nie, to tylko brzmi barbarzyńsko. |
Remilia |
良いのよ、私は人間以外には興味が無いから。 |
Nie martw się. |
Sakuya |
興味が無いから心配なのですよ。 人間なら食料で済むかも知れないけど、 はぁ、無慈悲にも程があります。 |
Jej obojętność to większy powód do zmartwień. Człowieka traktowałaby przynajmniej jak jedzenie, Ech, jednak da się być zbyt bezlitosnym... |
Wriggle |
ひぇぇ |
Aaaa! |
BGM: 蠢々秋月 ~ Mooned Insect |
BGM: Stirring Fallmoon ~ Mooned Insect | |
Wriggle Nightbug zostaje pokonana | ||
Sakuya |
あーあ。 |
Aach.
Ostatnio większa ilość świetlików sprawia, |
Remilia |
咲夜、その感嘆符と内容が合っていないわ。 |
Sakuya, twój komentarz |
Sakuya |
途中で話題を変えたのですよ。お嬢様。 |
Zmieniłam temat w trakcie zdania, o Pani. |
Remilia |
後半しか伝わらなかったわ。 |
Zrozumiałam jedynie drugą połowę. Co chciałaś powiedzieć? |
Poziom 2
人間の消える道 |
Ścieżka, Gdzie Znikają Ludzie | |
---|---|---|
人間の通り道も、真夜中に出歩くものは獣か妖怪位。 |
O północy jedynie bestie i youkai poruszają się na ludzkich drogach. | |
BGM: 夜雀の歌声 ~ Night Bird |
BGM: Song of the Night Sparrow ~ Night Bird | |
Pojawia się Mystia Lorelei | ||
Mystia Lorelei pauzuje | ||
Mystia |
ちょ、ちょっと待って~! |
Cz-czekaj, czeeekaj! |
Sakuya |
急いでるのよ。 |
Spieszymy się. |
Mystia |
言っても止まらないくせに。 |
Nawet jak poproszę, to się nie zatrzymacie! |
夜雀の怪 ミスティア・ローレライ |
Objawienie Nocnego Wróbla | |
Mystia |
人間は欲しいけど、そいつはいらない。 |
Poluję na ludzi, nie na nietoperze. |
Remilia |
ふん。餓鬼が夜遊びか? |
Cholera, czy dziś mamy noc zabaw bachorów? |
Mystia |
勿論、夜遊びよ。 夜は人狩りサービスタイムよ。 |
Naturalnie! ...a noc to czas polowania na ludzi! |
Remilia |
悪いけど急いでるんだ。 |
Niestety, spieszymy się. |
Mystia |
ちょっと待って、って言ってるでしょ? |
Czy nie mówię, byście poczekały? |
Sakuya |
お嬢様。 この程度の奴相手にしていると、きりが |
Pani. Zadając się z każdym przeciwnikiem o takim poziomie, ich liczba nigdy nie ustanie. |
Remilia |
そうね。 |
Prawda. |
Mystia |
まったく、ふざけてるわね! 夜に飛ぶ鳥を恐れた事は無いのかしら? |
Cholera, przestańcie wreszcie żartować! Nie bałyście się nigdy nocnych ptaków? |
Remilia |
フライドチキン、でしょ? |
Smażony kurczak? |
Sakuya |
(何が良いのかしら?) |
(Smażeni ludzie?) |
Mystia |
なんでもいいわ。 |
Nieważne. |
Sakuya |
闇夜の恐怖、ねぇ…… |
"Terror ciemności", taak... |
BGM: もう歌しか聞こえない |
BGM: Deaf to All but the Song | |
Mystia Lorelei zostaje pokonana | ||
Remilia |
さぁ、咲夜。そいつをフライにするか、 |
Więc, Sakuya, smażymy ją, czy idziemy? |
Sakuya |
フライは後にして、先に進みましょう。 そういえば、なんでこっちに向ってる |
Potem usmażymy, teraz idźmy. Noc jest krótka. Jeśli mogę mimochodem spytać, czemu idziemy tą drogą? |
Remilia |
ん?、燃料補給。 |
Mm? Muszę zatankować. |
Sakuya |
…… |
...... |
Poziom 3
歴史喰いの懐郷 |
Nostalgia Zjadacza Historii | |
---|---|---|
一車道の先には人間達が住む小さな里がある。 |
Na końcu drogi była mała wioska, gdzie żyli ludzie. | |
BGM: 懐かしき東方の血 ~ Old World |
BGM: Nostalgic Blood of the East ~ Old World | |
Pojawia się Keine Kamishirasawa | ||
Keine |
お前達か。 |
Czy to wy? Dranie, którzy planują |
Sakuya |
お嬢様。 |
Moja Pani, |
Remilia |
まぁ、別に餓えてはいないけど…… |
Coż, już nie jestem teraz głodna... |
Keine |
まったく、ここの人間が居なくなったら 残るは妖怪と変な人間だけになるじゃないか! |
Cholera, gdy tu nie ma już ludzi, |
Keine Kamishirasawa pauzuje | ||
Keine |
むむ、お前達何もんだ? |
Mnn, kim Wy niby jesteście? |
Remilia |
ふん。もう後が無いんじゃないかい? |
Phi. Temu już nie ma końca, czyż nie? |
Sakuya |
お嬢様! |
Moja Pani! |
Keine Kamishirasawa ucieka | ||
Keine Kamishirasawa powraca | ||
Keine |
よく見てみな。悪魔達よ。 |
Rozglądnijcie się, wy demony. |
Sakuya |
達って、ねぇ。 |
"Demony", hmm? |
知識と歴史の半獣 上白沢 慧音 |
Półbestia Wiedzy i Historii | |
Keine |
ここには何も無かった。 |
Nic tu nie ma. |
Sakuya |
って、ここは人間の里でしょ? |
Hej, czy nie powinno być tutaj Wioski Ludzi? |
Remilia |
ああ、私はあんまり来る事は無いけど、 |
A, rzadko przychodzę w takie miejsca, |
Sakuya |
ええ、うちのお屋敷の道具は人間製のもの |
Tak, wiele narzędzi naszego dworu |
Keine |
よく見て……。 いいから、さっさと通り過ぎな。 |
Przypatrzcie się... A teraz wynocha mi stąd. |
Sakuya |
なんか嫌な態度ね。 里と人間をどこやったのかしら? |
Co za okropne maniery. Co zrobiłaś z wioską i jej ludźmi? |
Keine |
判らんのか? 今、ここの里の歴史は全て私が |
Nie pojmujesz? Teraz cała historia tej wioski jest pod moją ochroną. |
Remilia |
咲夜。 妹の家庭教師に良いんじゃない? |
Sakuya. Nadawałaby się na na wychowawczynię siostry? |
Sakuya |
うちにはもう知識人は要りませんわ……。 |
Nie potrzeba nam więcej kujonów na dworze... |
Keine |
いいか、もう一度言う。 ここには元々何も無かった。 |
Dobrze, powiem to jeszcze raz. Nie ma i nigdy nie było tu niczego. |
Sakuya |
どうも、その言い方がひっかかるのよね。 お嬢様。 |
Jest coś dziwnego w sposobie, w jakim mówisz... Moja Pani, |
Remilia |
急いでるんだけどね。物凄く。 |
Spieszymy się. I to bardzo. |
BGM: プレインエイジア |
BGM: Plain Asia | |
Keine |
そこの悪魔の歴史も私が頂こうか? |
Czy i ja mogę wziąć historię tego diabła? |
Remilia |
ふん、偉そうね。 歴史ばっかり見ているお前には、 |
Phi, ależ ty zadufana. Pomimo tego, że jesteś hakutaku. Tak długo jak tylko patrzysz się na historię, |
Sakuya |
お嬢様。 |
O Pani, |
Remilia |
しょうがないわねぇ。 |
Och, już dobrze... Pozwalam ci użyć |
Keine Kamishirasawa zostaje pokonana | ||
Sakuya |
さぁ、すっきりしたところで先を |
Ach, odświeżyłyśmy się, możemy ruszać dalej. |
Remilia |
まだ、里は元に戻ってないけど |
Wioska nadal nie powróciła... |
Sakuya |
もうすっきりしたわ。きれいさっぱり。 |
Istotnie, odświeżona i bez skazy. |
Remilia |
まぁいいけど、こいつのお陰ですっかり妖気の 咲夜は、行き先が分かってるのかしら。 |
No dobrze, lecz przez nią zgubiłam kierunek, Sakuya, czy wiesz, gdzie iść? |
Sakuya |
きれいさっぱりですわ。 |
Nie mam pojęcia. Natomiast mamy kogoś, |
Keine |
あー?満月の異変の原因? それは、あいつの仕業だろう。 |
Hę? Masz na myśli przyczynę tego zepsutego Księżyca? To może być tylko jej sprawka. |
Sakuya |
知識人は役に立つわね。 |
Kujony, jak widzisz, też się przydają. |
Remilia |
家の知識人は本ばっかり読んでて、 |
Nasz kujon tylko książki czyta, więc rzadko nam się przydaje... |
Sakuya |
ムダ知識が豊富なのですよ。 |
Posiada wiele wiedzy, też tej nieprzydatnej. |
Poziom 4 Uncanny
伝説の夢の国 |
Legendarny Raj | |
---|---|---|
月明かりの竹の国は、夢の様に不気味に見えた。 |
Bambusowy Las w świetle księżyca wyglądał jak ze snu. Każdy bambus wyglądał, jakby miał się nadnaturalnie zaświecić. | |
BGM: 永夜の報い ~ Imperishable Night |
BGM: | |
?? |
そこまでよ! |
Stać i nie iść dalej! |
Pojawia się Reimu Hakurei | ||
Reimu |
やっぱりあんたね。 どうりで、時間の流れがおかしいと思ったよ。 |
A więc to wy. To dlatego myślałam, że czas płynął nienaturalnie. |
Sakuya |
何の事かしら? |
O czym ty mówisz? |
Remilia |
ほら、普段からおかしな事してるんでしょ? |
Zrozum, ty zwykle wyprawiasz dziwne rzeczy. Mam tu na myśli Sakuyę. |
Sakuya |
まぁ、酷いですわ。 |
Ach, to było okrutne. |
Reimu |
まぁ、いつもおかしな事はしてるけど。 |
Tak, dziwne rzeczy to zawsze twoja sprawka. |
楽園の素敵な巫女 博麗 霊夢 |
Rajska Przepiękna Kapłanka | |
Reimu |
まるで、紅い霧のあの時みたいだわ。 |
Wiesz, przypomina mi to Szkarłatną Mgłę... |
Remilia |
おかしな事をしているのは咲夜だけど、 |
Nawet jeśli to Sakuya wyprawia głupoty, |
Sakuya |
今は、その犯人を懲らしめに動いているの |
W tej chwili jesteśmy w drodze, by |
Reimu |
鳥の目はごませても。 あんたらが動くたびに、時刻が止まる。 夜を止めている犯人は、あんたらだ! |
Tymi słowami zwiedziesz co najwyżej Z waszym każdym krokiem czas staje, Zatrzymanie nocy to wasza sprawka! |
Remilia |
そりゃ、そうよ。悪いかしら? |
No i? Masz z tym jakiś problem? |
Sakuya |
お嬢様。 霊夢の後ろの月を見て下さい。 |
Moja Pani, Popatrz na Księżyc za plecami Reimu. |
Reimu |
あの月と、終らない夜は関係無いでしょ? 夜を止めて、そんでもって吸血鬼が跋扈して、 これほど危険な夜もないわ! |
Księżyc nie ma nic wspólnego z tą nocą! Wstrzymać noc i pozwolić panoszyć się wampirom... Nie ma nocy mniej bezpiecznej niż ta! |
Remilia |
もう、私は夜の王なんだからその位 |
Wybacz mi to, |
Sakuya |
おっしゃってる意味があまり……。 |
Raczej nie pomagasz... |
BGM: 少女綺想曲 ~ Dream Battle |
BGM: Maiden's Capriccio ~ Dream Battle | |
Reimu |
とにかく、この場で時刻の進みを 妖怪を退治するのが私の仕事よ! |
Tak czy owak, zmuszę was do Eksterminacja youkai to mój obowiązek! |
Sakuya |
あなたにはまだ判っていないようね。 |
Widać wciąż nie rozumiessz, |
Remilia |
咲夜、ここは急がなくてもいいわ。 あなたが時刻を調整してくれるのなら。 何時ぞやの借りを返すチャンスなの。 |
Sakuya, nie musisz się spieszyć. Przecież władasz czasem. Nie zależy mi na tym, by rozumiała. To szansa dla mnie, by odpłacić się za tamten dzień. [Remilia mówi o tym jak została pokonana, przez Reimu, w Embodiment of Scarlet Devil.] |
Sakuya |
お嬢様がそうおっしゃるのなら……。 |
Jeśli tak mówisz, o Pani... |
Reimu |
さぁ、棺桶に戻る覚悟はいい? |
Więc, jesteś gotowa wrócić do swojej trumny? |
Remilia |
棺桶は死人の入るものだって、 |
Mówiłam ci wcześniej, trumny są dla zmarłych. |
Reimu |
紅くて冥くて窓の少ない棺桶よ! |
Do tej ciemnej, szkarłatnej, bezokiennej trumny! |
Reimu Hakurei ucieka | ||
Remilia |
逃げたわ!そっち。 |
Ucieka! Tędy. |
Sakuya |
私のナイフから逃げれると思って? |
Myślisz, że dasz radę uciec przed mymi nożami? |
Reimu Hakurei wraca | ||
Reimu Hakurei pauzuje | ||
Reimu |
この竹林で迷わないなんて……。 |
Jak wy się nie gubicie w tym Bambusowym Lesie? |
Sakuya |
あなたの後を追ってきたの。 |
Po prostu Cię śledzimy. |
Reimu |
さっきは、いきなり二人で驚いただけ。 あんたらを、結界のすきまに落とし込む! |
Zaskoczyłyście mnie, atakując w dwójkę. Wpadnijcie w lukę mej granicy! |
Reimu Hakurei zostaje pokonana | ||
Remilia |
借りは返したわ。 血は飲まないでおいてあげるから、 |
Odpłaciłam się. Zrobię ci przysługę i nie wypiję |
Reimu |
うーん。 |
Nie, czekaj... |
Sakuya |
そういう質問は、闘う前にするものよ。 今は、私たちの勝った後なので、答える必要は |
Takie pytania zadaje się przed walką. Wygrałyśmy, więc nie musimy odpowiadać. |
Remilia |
永遠の満月の復元(ボソ) |
(mruczy) ...przywrócenie wiecznej pełni księżyca... |
Sakuya |
永遠は付かせません! |
ŻADNEJ "wiecznej"!! |
Reimu |
明日になっても夜のままだったら嫌だなぁ。 |
Nie scierpiałabym, gdyby jutro nadal była noc... |
Remilia |
咲夜、あれ。 |
Sakuya, patrz. |
Poziom 5
穢き世の美しき檻 |
Nieskalana Cela w tym Plugawym Świecie | |
---|---|---|
「穢き所に、いかでか久しくおはせん。」 |
"Zbyt długo byłaś na tym plugawym świecie." | |
BGM: シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome |
BGM: Cinderella Cage ~ Kagome-Kagome | |
Reisen |
遅かったわね。 |
Spóźniłyście się. |
Pojawia się Reisen Udongein Inaba | ||
Reisen |
全ての扉は封印したわ。 |
Zablokowałam już wszystkie drzwi. |
Sakuya |
貴方の仕業かしら? |
Czy to nie twoja sprawka? Ten księżyc. |
Remilia |
怪しい感じね。 |
Podejrzanie wygląda, zwłaszcza z tym |
狂気の月の兎 鈴仙・U・イナバ |
Królik Obłąkanego Ksieżyca | |
Reisen |
あら、羽付きのあなた程ではないわ。 ところで、こんな夜中に何の用? |
Och, nie tak jak ty, skrzydlata. Poza tym, co was tu sprowadza w samym środku nocy? |
Sakuya |
それはもう凄い用よ。 嫌な臭いは元から断て、ってね。 私は掃除が得意なのよ。 |
Coś poważnego. Mówią, że gdy coś brzydko pachnie, wyczyść to. Ja umiem czyścić za dwóch. |
Reisen |
月の異変? 地上に這いつくばって生きるだけの、 |
Incydentem? Choć i tak jesteście jedynie prebrzydłymi, |
Remilia |
あいにく、空に月と星しか見たことが無い 月に変化があれば嫌でもわかる。 |
Niestety, jestem tylko szpetną istotą, przyglądającą Poznam, gdy Księżyc się zmieni - czy na dobre, czy na złe. |
Sakuya |
お嬢様は夜型、ですものねぇ。 |
Jesteś nocnym markiem, moja Pani. |
Remilia |
さっさと地上に満月を戻すのよ。 |
W tej chwili przywróć Ziemi pełnię, ale już! |
Reisen |
まだ、術を解くわけに行かないの。 |
Nie mogę tego zrobić. Jeszcze nie. |
Pojawia się Eirin Yagokoro | ||
Eirin |
あら、お迎えかと思ったら、 ただの迷い妖怪? まぁ、お迎えが来れる筈が無いけど。 |
Ach, myślałam, że mamy gości. A to tylko zagubione youkai. Cóż, nie powinno dziś być żadnych wizyt. |
Sakuya |
誰? |
Kim jesteś? |
Remilia |
咲夜、悪いのはこいつよ。 |
Sakuya, oto nasza winowajczyni. |
Eirin |
酷い言われ様だわ。 確かに、この地上の密室は私が作ったわ。 でも、これも姫とこの娘の為。 |
Okrutne słowa. Prawda, stworzyłam zamkniętą od środka komorę Jednak zrobiłam to jedynie dla dobra tej dziewczyny i księżniczki. |
Sakuya |
そうと決まれば、倒さないわけには |
Jeśli tak sprawy wyglądają, nie odejdziemy |
Eirin |
うーん、でもまだ駄目。 間違っても姫を連れ出されないようにね。 |
Mnn, cały referat poszedł wniwecz. Udonge, zostawiam je tobie. Cokolwiek się stanie, nie pozwól im zabrać naszej księżniczki. |
Eirin Yagokoro wychodzi | ||
Reisen |
お任せください。 |
Zrobię, co w mej mocy. Nie pozwolę już na otwarcie ani jednych drzwi. |
Sakuya |
何事にも順路という物があるって訳ね。 |
Zwykłam mówić, że zawsze jest jakieś wyjście. |
Remilia |
面倒ね。いつもの咲夜みたいに、 |
{{{en}}} |
Sakuya |
順路通りに進んで、尚且つ力で圧倒する。 |
Podążaj wydeptanym szlakiem i zdominuj przeciwnika. |
BGM: 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon. |
BGM: Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon | |
Reisen |
ふふふ。 でも、引き返すのも出来ない。 |
Hahaha... Ale zawrócić też już nie możecie. |
Remilia |
引き返さないわよ。 |
Nie zrobimy tego. |
Reisen |
月の兎の罠に嵌っているのに気が そう、右も左も、上も下も……。 貴方は、真っ直ぐに飛んでいるつもりでも、 私の目を見て、もっと狂うが良いわ! |
Czy zdajecie sobie sprawę, że Lewo, prawo, góra, nawet dół... Myślicie, że lecicie prosto, Patrzcie w moje oczy, |
Reisen Udongein Inaba zostaje pokonana | ||
まっすぐ進む(FinalA) |
Idźmy naprzód (Finał A) | |
| ||
Sakuya |
お嬢様、順路通り進みましょう。 |
Podążajmy dalej tą ścieżką, Pani. |
Remilia |
咲夜、さっきの奴はこの先に居る。 気をつけた方が良いわね。 |
Sakuya, ta sprzed chwili powinna być dalej na wprost. Powinnyśmy uważać. |
Reisen |
師匠は私なんか比べ物にならない程強いのよ。 私に勝ったからって、師匠に敵うと |
Potęga mej Mistrzyni jest nieporównywalna z moją mocą. Może i wygrałyście ze mną, ale czy myślicie, |
Remilia |
圧倒的に。 |
Zdominujemy. |
Sakuya |
さぁ、夜が明ける前には決着を |
Teraz to zakończmy, |
Reisen |
そうか、夜を延ばしていたのはあなた達 私はてっきり……。 |
Ach, rozumiem - to wy dwie Tak myślałam... |
Sakuya |
? |
? |
Następny poziom: Finał A | ||
| ||
Sakuya |
お嬢様、順路通り進みましょう。 |
Podążajmy dalej tą ścieżką, Pani. |
Remilia |
咲夜、さっきの奴はこの先に居る。 あそこに見える扉に入るのよ。 |
Sakuya, ta sprzed chwili powinna być dalej na wprost. Ale najpierw... Przejdźmy przez widoczne tam drzwi. |
Sakuya |
何かあるんですか? |
Coś tam jest? |
Reisen |
ああ、しまった。 |
A niech to! |
Remilia |
あそこの先に本命が居るわ。 私の目はごまかせないわ。 |
Tam jest ta, której szukamy. Moich oczu nie da się oszukać. |
Reisen |
ああ、師匠に怒られるぅ。 |
Aach, moja Pani się na mnie wścieknie... |
Następny poziom: Finał B |
Finał A
姫を隠す夜空の珠 |
Krąg na Nocnym Niebie Skrywający Księżniczkę | |
---|---|---|
永い永い廊下。この廊下は何者かが見せる狂像か。 |
Nieskończenie długi korytarz. Kto może tworzyć tak szaloną iluzję? | |
BGM: ヴォヤージュ 1969 |
BGM: Voyage 1969 | |
Pojawia się Eirin Yagokoro | ||
Eirin |
ふふふ。 無事ついて来てるようね。 |
Hahaha... Śledzicie mnie jak najbardziej posłusznie. |
Remilia |
ほらほら。 |
Hej, hej! |
Sakuya |
でも、さっきから大分進んでいるけど……。 |
Zaszłyśmy tak daleko, ale |
Eirin Yagokoro ucieka | ||
Sakuya |
廊下は終ったみたいだけど、 |
Wygląda na to, że korytarz się skończył, ale co to za miejsce...? |
Eirin Yagokoro wraca | ||
Eirin |
この位でいいわね。 ここまで来ても気が付かないのかしら? |
Dosyć tego. Przebyłaś taką drogę i dalej tego nie widzisz? |
Remilia |
しまった! アレは月じゃない! |
A niech mnie! To nie jest Księżyc! |
Sakuya |
確かに、ちょっと大き過ぎますわねぇ。 |
Z pewnością, jest trochę większy. |
Remilia |
いや、大きいのは近い所為だと思うけど。 |
Cóż, to przez to, że jesteśmy bliżej niego. Chyba. |
月の頭脳 八意 永琳 |
Księżycowy Geniusz | |
Eirin |
そう、貴方達は偽物の月と永い廊下に 満月は、月と地上を結ぶ唯一の鍵なの。 その鍵を壊せば、月と地上は行き来 ほら、こんな風に偽の幻影に惑わされてね。 |
Tak, przeszłyście tym korytarzem Pełnia to klucz, łączący Ziemię i Księżyc. Jeśli ten klucz zostanie zniszczony, Widzisz? Dałaś się oszukać przez fałszywą iluzję. |
Sakuya |
あら、幻影ですって。 |
Ach, to iluzja. Ciekawe, czy ten absurdalnie |
Remilia |
幻影かもね。 あんなに長いんじゃ、掃除用のモップが |
Mógłby też nią być. Z takim długim korytarzem żaden |
Sakuya |
あら、恐らくモップじゃなくて雑巾掛け |
Cóż, zamiast mopa lepsza byłaby ściera. Miałabyś jednak gwarantowany ból pleców. |
Eirin |
そんなとこ、気にしなくてもいいじゃない。 |
Nie o to powinnyście się martwić. |
Remilia |
それにしても、こんな大掛かりな事をして 誰も月に行こうとなんてしてないよ。 |
Tak czy inaczej, po co rzucać urok? Nikt stąd nie chce dostać się na Księżyc. |
Eirin |
幻想郷の外には地上から月に向う愚か者も それより今は、月からの追手から姫を守る 今夜はこのまま朝を迎えれば、もう |
Jest jednak wiele głupców spoza Gensokyo, którzy próbują się tam dostać. Ważniejsza dla mnie jest teraz ochrona księżniczki Jeśli wszystko będzie tak jak jest i ranek |
Sakuya |
ああ、さっきから兎ばっかり出てきたのは |
Aaa, więc te wcześniej pojawiające się króliki |
Eirin |
いや、殆どは地上で捕まえた兎。 生粋の月の兎はさっきの鈴仙だけよ。 |
Nie, większość to króliki z Ziemi. Jedynym królikiem bezsprzecznie pochodzącym z Księżyca |
Remilia |
どうでもいいよ。 満月を奪った奴がわかっただけで良いの。 ここに来るまで、犯人を見つけたらどう痛み 咲夜、ここは手加減無しよ。 |
Nie ma to znaczenia. Celem było znalezienie złodzieja pełni. Do czasu przybycia w to miejsce Sakuya, nie traktuj jej pobłażliwie. |
Sakuya |
今まで出会ってきた敵も手加減してない |
Dotąd każdy wróg nie zasłużył sobie na moją łaskę. |
Remilia |
……じゃあ、死ぬ気で。 |
...więc, walka na śmierć? |
Sakuya |
死にませんよ。 |
Ja nie zginę. |
Eirin |
随分と余裕ねぇ。 ここまで誘い出したのも、思う存分遊ぶ為。 安心していいわ。 後は、朝まで遊ぶだけでいいのよ。 |
Jesteś całkiem spokojna. Zwabiłam was tu dlatego, że dzięki temu Nie martwcie się, oddam waszą pełnię Teraz wystarczy, że będziemy bawić się |
Sakuya |
お嬢様、良かったですわね。 勝っても負けても満月は元に戻るようで。 |
Czy to nie wspaniale, moja Pani? Księżyc i tak powróci do normalności, czy wygramy, czy nie. |
Remilia |
何を甘い事言ってるの? なめられたお返しをしないと、 もはや満月なんてどうでも良いの。 |
Wymiękasz? Jeśli nie odpowiem jej za tą zniewagę, Na pełni już mi nie zależy. |
Eirin |
ふん、ガキの癖に。 貴方みたいな幼い子供が永遠の民である 貴方の積み重ねてきた紅い歴史。 私の歴史で割れば、ゼロよ。 |
Ha, co za bachor. Taki dzieciak jak ty nigdy Cała twoja nagromadzona, szkarłatna historia... Podzielona przez moją da wynik zero. Dla wiecznej osoby jesteś jedynie momentem. |
Sakuya |
ほら、お嬢様。 |
Cóż, o Pani. |
Remilia |
あんたは一番若い。 |
To ty jesteś wśród nas najmłodsza. |
Eirin |
あと、夜を止めていたのは貴方達でしょう? そんなことして、姫の逆鱗に触れて |
I to ty zatrzymałaś noc? Możesz narazić się na gniew księżniczki |
Remilia |
ほれ私を敬いなさい、咲夜。存分に。 |
Cóż, szanuj mnie tyle ile chcesz, Sakuya. |
Eirin |
話を聞いていない。 最近の若い者はこれだから困るよ。 |
No i dalej nie słuchają. To dlatego ostatnio młodzież jest taka upierdliwa. |
BGM: 千年幻想郷 ~ History of the Moon |
BGM: Gensokyo Millennium ~ History of the Moon | |
Eirin |
貴方達には、話よりこの弾幕の薬の方が |
Chyba potrzeba wam lekarstwa w postaci pocisków, niż tych zbędnych rozmów!! |
Eirin Yagokoro zostaje pokonana | ||
?? |
何遊んでるのよ! |
Co to niby za zabawy?! |
Zjawia się Kaguya Houraisan | ||
Kaguya |
永琳、私の力でもう一度だけチャンスをあげる。 これで負けたらその時は……。 そこの悪魔! 私の力で作られた薬と永琳の本当の力、 |
Eirin, dam ci jeszcze jedną szansę Jeśli znów Cię pokonają... Wy, demony! Medycyna zrodzona z mej mocy i prawdziwa siła Eirin - |
BGM: ヴォヤージュ 1970 |
BGM: Voyage 1970 | |
Eirin Yagokoro ożywa | ||
Eirin Yagokoro i Kaguya Houraisan zostają pokonane | ||
| ||
Złe zakończenie nr 11 | ||
| ||
Normalne zakończenie nr 7 |
Finał B
五つの難題 |
Pięć Niewykonalnych Zadań | |
---|---|---|
解決不能な五つの難題。 |
Pięć niewykonalnych zadań, niemożliwych do rozwiązania. | |
BGM: ヴォヤージュ 1969 |
BGM: Voyage 1969 | |
Pojawia się Eirin Yagokoro | ||
Eirin |
ああもう。 こっちに来させちゃ駄目だって言ってるのに。 |
Psiamać... Nie mówiłam im, by tędy nie szły? |
Remilia |
咲夜。 |
Sakuya. |
Sakuya |
では、速攻で倒させて頂きますわ。 |
No to pozostaje nam ją jedynie zestrzelić. |
Eirin Yagokoro wychodzi | ||
Sakuya |
お嬢様。 |
Moja Pani, |
Pojawia się Kaguya Houraisan | ||
Kaguya |
有るわ。 |
Będzie. |
Remilia |
無いよ。 って、あんた誰? |
Nic a nic. ...Hę, a ty to kto? |
永遠と須臾の罪人 蓬莱山 輝夜 |
Winowajca Wieczności i Tymczasowości | |
Kaguya |
鈴仙と永琳を倒してここまで来るなんて……。 怪我の一つでも負って貰わないと、割に |
Pokonać Reisen, Eirin i dolecieć aż tu... Byłoby niesprawiedliwie, jeśliby nie stało ci się nic a nic. |
Remilia |
あいにく、満月の夜は無敵なんでねぇ。 |
Szkoda, jestem nietykalna podczas nocy w pełni. |
Sakuya |
初めて聞きましたわ。そんな事。 ……っていつの間にか満月ですわ。 |
Naprawdę? Pierwsze słyszę... Ach, nie dostrzegłam, że dziś pełnia, o Pani. |
Remilia |
判ってるから言ったんだけどね。 |
Wiedziałam o niej, to powiedziałam. |
Kaguya |
これが真実の満月よ。 いつ頃だったかしら、この満月が地上から 満月から人を狂わす力が失われたのは。 |
To jest prawdziwa pełnia księżyca. Ciekawe, kiedy ten księżyc znikł z Ziemi i utracił moc wprawiania ludzi w obłęd? |
Remilia |
この満月は……。 咲夜が危ない! |
Ta pełnia to... Sakuya, uważaj! |
Kaguya |
そう、直に見た人間を狂わす真実の満月。 |
Tak, ta prawdziwa pełnia wprawi w szaleństwo |
Sakuya |
いや別に何にも有りませんが? |
Cóż, ze mną nic złego się nie dzieje...? |
Remilia |
……咲夜は危なくなかったわね。 まぁ、咲夜がいなくてもこの満月下なら |
...Z Sakuyą wszystko w porządku. Lecz, nawet bez Sakui, nadal jestem nietykalna |
Sakuya |
あら、それは酷いじゃないですか。 どんな場面でも、私は力になりますよ。 |
Ach, cóż za okrutne słowa. Pomogę w każdych warunkach, Pani. |
Remilia |
あら、咲夜、ちょっと狂い始めてない? |
Och, Sakuya, czyżbyś zaczęła szaleć? |
Kaguya |
月は地上に様々な力を与えた。 魔法の様な力の殆どが、元々は月の力。 貴方のお仲間にも満月頼りの物も居るん |
Księżyc obdarzył Ziemię wieloma mocami. Większość magii i innych sił jest właśnie jego mocą. Czy twoi sprzymierzeńcy też polegają na jego mocy, wampirze? |
Remilia |
だから何よ。 |
Jeśli niby, co z tego? |
Sakuya |
満月となった今。 |
Stała się pełnia. To znaczy, że jesteśmy nietykalne. Wspaniale. |
Kaguya |
ふふ。 我々月の民は、地上人を魔物に変えて、 でも、もうそれもお終い。 地上人は自ら魔物を封印してしまった。 今の魔物は、ただのお約束として人を襲うだけ |
He he. My, ludzie Księżyca, zmieniliśmy niektórych Ziemian w monstra, Ale to już się zakończyło. Ziemianie sami zapieczętowali monstra. Dlatego te, które pozostały, są jedynie |
Remilia |
今の紅茶を飲む毎日の方が楽しいんだよ。 |
Dzisiejsza codzienność pozwala nam na picie |
Sakuya |
……。 |
...... |
Kaguya |
地上人は次第に月を、夜を恐れなくなった。 地上人は益々増長したわ。 月の光が必要で無くなった夜。 潮の満ち干が無関係な海岸。 終いには月にまで攻め込んだって言う |
Ziemianie stopniowo utracili Za to są coraz bardziej aroganccy. Noc nie potrzebuje już światła Księżyca. Pływy i ruch morza są dziś I w końcu nastąpi inwazja Księżyca. |
Remilia |
ふん、そんな下賎な人間の事なんて 大体、あんた、月の民なんだろう? 月に帰って地上人と戦えばいいじゃないか。 |
Phi, nie interesuje mnie to, Ty zaś pochodzisz z Księżyca, prawda? Może lepiej, byś tam powróciła |
Kaguya |
私は……。 月には帰れない理由があるの。 それに、月の民の味方でもないわ。 |
Ja... ...mam powód, by tam nie wracać. Zresztą, nie jestem sprzymierzeńcem Lunarian. |
Sakuya |
月には帰れない、地上でも居場所がない。 よっぽど悪い事したんでしょうね。 |
Na Księżyc nie wrócisz, ani na Ziemi Musiałaś popełnić coś haniebnego. |
Kaguya |
地上人には迷惑をかけない様に、力のない者 |
Celowo unikałam i tych słabeuszy, |
Sakuya |
無敵のお嬢様と無敵の人間。 私たちに力がないのか試す? |
Nietykalna Pani i nietykalny człowiek. Sprawdziłabyś, czy aby na pewno |
Kaguya |
今まで、何人もの地上人が敗れ去って |
Pięć Niemożliwych Zadań, tych, które przemogły tak wielu śmiałków... |
BGM: 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess |
BGM: Flight of the Bamboo Cutter ~ Lunatic Princess | |
Kaguya |
この難題をクリア出来るのかしら? |
Czy Wam uda się je ukończyć!? |
Kaguya Houraisan zostaje pokonana | ||
Kaguya |
なんて事! そう、夜を止めていたのは……、 貴方達だったのね。 |
Co jest...!? Tak, ci, którzy wydłużyli noc... To byliście Wy, prawda? |
BGM: ヴォヤージュ 1970 |
BGM: Voyage 1970 | |
Kaguya Houraisan ożywa | ||
Kaguya |
貴方達が作った半端な永遠の夜なんて…… 私の永遠を操る術で全て破って見せる。 夜明けはすぐそこにあるはずよ。 どう? |
Na wpół skończoną, wiecznie trwającą Z mą mocą manipulacji wiecznego, Świt wkrótce nadejdzie. Co Wy na to? W ten sposób czar Nieprzemijającej Nocy |
Kaguya Houraisan zostaje pokonana | ||
Jeśli graczowi skończą się życia | ||
Złe zakończenie nr 11 (nie można tu użyć kontynuacji) | ||
W innym przypadku | ||
Dobre zakończenie nr 3 (Porażka na LastSpellu Kagui lub brak czasu nie ma znaczenia) |
< | Prolog | Tłumaczenie | Prolog Extra | > |
|