Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.

Imperishable Night/Karty zaklęć/Poziom 1: Różnice pomiędzy wersjami

Z Touhou Wiki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
m (Navbox)
(New Spell Cards Images)
Linia 2: Linia 2:
----
----


<center>| Karty zaklęć | [[Imperishable Night: Karty zaklęć 2 poziomu|Poziom 2]] ></center>
<center>| Karty zaklęć | [[Imperishable Night: Karty zaklęć 2 poziomu|Poziom 2]] &gt;</center>
 
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
|number      =001
|number      =001
|image        =[[Image:INsc001.jpg|Screenshot]]
|image        =[[Plik:Th08SC001.jpg|192px|Screenshot]]
|name        =蛍符「地上の流星」
|name        =蛍符「地上の流星」<br />
Firefly Sign "Meteor on Earth"<br>
Znak świetlika "Meteor na ziemi"
Znak świetlika "Meteor na ziemi"
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|stage        =Poziom 1
|stage        =Poziom 1
|difficulty  =Hard
|difficulty  =Hard
|comment   =蛍は明滅を繰り返すだけだが、蛍自体は動き続けているから<br />
|comment     =蛍は明滅を繰り返すだけだが、蛍自体は動き続けているから<br />
波打つ地上の流星の様に見える。<br>
波打つ地上の流星の様に見える。<br /><br />
A firefly only dazzles occasionally, but its movement makes it look like a shooting star from the Earth.<br>
Świetlik świeci tylko czasami ale jego ruchy powodują, że z ziemi wygląda jak spadająca gwiazda.
Świetlik świeci tylko czasami ale jego ruchy powodują, że z ziemi wygląda jak spadająca gwiazda.
}}
}}
Linia 20: Linia 19:
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
|number      =002
|number      =002
|image        =[[Image:INsc002.jpg|Screenshot]]
|image        =[[Plik:Th08SC002.jpg|192px|Screenshot]]
|name        =蛍符「地上の彗星」
|name        =蛍符「地上の彗星」<br />
Firefly Sign "Comet on Earth"<br>
Znak świetlika "Kometa na ziemi"
Znak świetlika "Kometa na ziemi"
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|stage        =Poziom 1
|stage        =Poziom 1
|difficulty  =Lunatic
|difficulty  =Lunatic
|comment   =蛍の光なんかで勉強すると目が悪くなります。<br />
|comment     =蛍の光なんかで勉強すると目が悪くなります。<br />
というか明滅が同期するから無理。古人に騙されるな。<br>
というか明滅が同期するから無理。古人に騙されるな。<br /><br />
You'll ruin your eyes if you study by a firefly's light.<br />
Zepsujesz sobie wzrok jeśli będziesz się uczyć przy świetle świetlika.<br />
Actually, it's impossible to do so with all that blinking. Don't take folktales too seriously.<br>
Zepsujesz sobie wzrok jeśli będziesz się uczyć przy świetle świetlika.<br>
W sumie to niemożliwe przez to całe mruganie. Nie bierz prawideł zbyt dosłownie.
W sumie to niemożliwe przez to całe mruganie. Nie bierz prawideł zbyt dosłownie.
}}
}}
Linia 38: Linia 34:
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
|number      =003
|number      =003
|image        =[[Image:INsc003.jpg|Screenshot]]
|image        =[[Plik:Th08SC003.jpg|192px|Screenshot]]
|name        =灯符「ファイアフライフェノメノン」
|name        =灯符「ファイアフライフェノメノン」<br />
Lamp Sign "Firefly Phenomenon"<br>
Znak lampy "Zjawisko świetlika"
Znak lampy "Zjawisko świetlika"
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|stage        =Poziom 1
|stage        =Poziom 1
|difficulty  =Easy
|difficulty  =Easy
|comment   =蛍の発光現象
|comment     =蛍の発光現象<br /><br />
The luminous phenomenon of a firefly.<br>
Świetliste zjawisko świetlika.
Świetliste zjawisko świetlika.
}}
}}
Linia 52: Linia 46:
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
|number      =004
|number      =004
|image        =[[Image:INsc004.jpg|Screenshot]]
|image        =[[Plik:Th08SC004.jpg|192px|Screenshot]]
|name        =灯符「ファイアフライフェノメノン」
|name        =灯符「ファイアフライフェノメノン」<br />
Lamp Sign "Firefly Phenomenon"<br>
Znak lampy "Zjawisko świetlika"
Znak lampy "Zjawisko świetlika"
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|stage        =Poziom 1
|stage        =Poziom 1
|difficulty  =Normal
|difficulty  =Normal
|comment   =蛍の発光現象<br />
|comment     =蛍の発光現象<br />
ちょっと虫っぽい動きだが……、この動きは蛍の動きじゃないね。<br>
ちょっと虫っぽい動きだが……、この動きは蛍の動きじゃないね。<br /><br />
The luminous phenomenon of a firefly.<br />
Świetliste zjawisko świetlika.<br />
This motion looks a bit like that of a bug's... but fireflies certainly don't move like this.<br>
Świetliste zjawisko świetlika.<br>
Ruch ten wygląda trochę jak ruch robaka... ale świetliki napewno nie poruszają się w ten sposób.
Ruch ten wygląda trochę jak ruch robaka... ale świetliki napewno nie poruszają się w ten sposób.
}}
}}
Linia 69: Linia 60:
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
|number      =005
|number      =005
|image        =[[Image:INsc005.jpg|Screenshot]]
|image        =[[Plik:Th08SC005.jpg|192px|Screenshot]]
|name        =灯符「ファイアフライフェノメノン」
|name        =灯符「ファイアフライフェノメノン」<br />
Lamp Sign "Firefly Phenomenon"<br>
Znak lampy "Zjawisko świetlika"
Znak lampy "Zjawisko świetlika"
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|stage        =Poziom 1
|stage        =Poziom 1
|difficulty  =Hard
|difficulty  =Hard
|comment   =蛍の発光現象<br />
|comment     =蛍の発光現象<br />
どちらかと言うとバッタな感じ。まぁ蟲ならなんでもいいや。<br>
どちらかと言うとバッタな感じ。まぁ蟲ならなんでもいいや。<br /><br />
The luminous phenomenon of a firefly.<br />
Świetliste zjawisko świetlika.<br />
It's more like that of a grasshopper or something.  Well, that's a bug too, so it doesn't matter.<br>
Świetliste zjawisko świetlika.<br>
Bardziej to przypomina pasikonika lub coś takiego. W sumie to też robak, więc mniejsza z tym.
Bardziej to przypomina pasikonika lub coś takiego. W sumie to też robak, więc mniejsza z tym.
}}
}}
Linia 86: Linia 74:
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
|number      =006
|number      =006
|image        =[[Image:INsc006.jpg|Screenshot]]
|image        =[[Plik:Th08SC006.jpg|192px|Screenshot]]
|name        =灯符「ファイアフライフェノメノン」
|name        =灯符「ファイアフライフェノメノン」<br />
Lamp Sign "Firefly Phenomenon"<br>
Znak lampy "Zjawisko świetlika"
Znak lampy "Zjawisko świetlika"
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|stage        =Poziom 1
|stage        =Poziom 1
|difficulty  =Lunatic
|difficulty  =Lunatic
|comment   =蛍の発光現象<br />
|comment     =蛍の発光現象<br />
コメツキムシの体を摘むと楽しい。何もしないでも指パッチン。<br>
コメツキムシの体を摘むと楽しい。何もしないでも指パッチン。<br /><br />
The luminous phenomenon of a firefly.<br />
Świetliste zjawisko świetlika.<br />
It's fun to hold onto click beetles. You can feel your finger popping on its own.<br />
Fajnie jest przytrzymać sprężyka. Czujesz jak palec sam ci podskakuje
Świetliste zjawisko świetlika.<br>
Fajnie jest przytrzymać sprężyka. Czujesz jak palec sam ci podskakuje<br>
}}
<!-- Powinno być w opisie ale musi byc poza bo inaczej się wszystko krzaczy -->
<!-- Powinno być w opisie ale musi byc poza bo inaczej się wszystko krzaczy -->
''[http://pl.wikipedia.org/wiki/Sprężykowate Sprężykowate] są to robaki, które nagle podskakują kiedy przewróci się je na plecy''
''[http://pl.wikipedia.org/wiki/Sprężykowate Sprężykowate] są to robaki, które nagle podskakują kiedy przewróci się je na plecy''
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
|number      =007
|number      =007
|image        =[[Image:INsc007.jpg|Screenshot]]
|image        =[[Plik:Th08SC007.jpg|192px|Screenshot]]
|name        =蠢符「リトルバグ」
|name        =蠢符「リトルバグ」<br />
Wriggle Sign "Little Bug"
Wriggle Sign "Little Bug"
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|stage        =Poziom 1
|stage        =Poziom 1
|difficulty  =Easy
|difficulty  =Easy
|comment   =小さな蟲<br />
|comment     =小さな蟲<br />キモイです。<br /><br />
キモイです。<br>
Małe robaczki.<br />Paskudztwo.
Little bugs.<br />
Yucky.<br>
Małe robaczki.<br>
Paskudztwo.
}}
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
|number      =008
|number      =008
|image        =[[Image:INsc008.jpg|Screenshot]]
|image        =[[Plik:Th08SC008.jpg|192px|Screenshot]]
|name        =蠢符「リトルバグストーム」
|name        =蠢符「リトルバグストーム」<br />
Wriggle Sign "Little Bug Storm"
Wriggle Sign "Little Bug Storm"
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|stage        =Poziom 1
|stage        =Poziom 1
|difficulty  =Normal
|difficulty  =Normal
|comment   =蛍の発光現象<br />
|comment     =蛍の発光現象<br />
大量の卵から孵化する瞬間です。生命の神秘。<br>
大量の卵から孵化する瞬間です。生命の神秘。<br /><br />
Little bugs.<br />
Małe robaczki.<br />
At this moment, larvae are spawning from tons of eggs. One of life's mysteries.<br>
Małe robaczki.<br>
W tej chwili z ton jaj wykluwają się larwy. Jedna z tajemnic życia.
W tej chwili z ton jaj wykluwają się larwy. Jedna z tajemnic życia.
}}
}}
Linia 137: Linia 116:
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
|number      =009
|number      =009
|image        =[[Image:INsc009.jpg|Screenshot]]
|image        =[[Plik:Th08SC009.jpg|192px|Screenshot]]
|name        =蠢符「ナイトバグストーム」
|name        =蠢符「ナイトバグストーム」<br />
Wriggle Sign "Night Bug Storm"
Wriggle Sign "Night Bug Storm"
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|stage        =Poziom 1
|stage        =Poziom 1
|difficulty  =Hard
|difficulty  =Hard
|comment   =卵はかすって温めてあげるとより良い蟲に成長するでしょう。<br />
|comment     =卵はかすって温めてあげるとより良い蟲に成長するでしょう。<br />
って、蟲の卵は温めない。<br>
って、蟲の卵は温めない。<br /><br />
You'll get better bugs if you graze and warm up these eggs.<br />
Jeśli otrzesz i podgrzejesz jaja to będą z nich lepsze robaki.<br />
Wait, bug eggs don't require warmth to hatch.<br>
Jeśli otrzesz i podgrzejesz jaja to będą z nich lepsze robaki.<br>
Czekaj, przecież jaja robaków nie potrzebują ciepła do wyklucia.
Czekaj, przecież jaja robaków nie potrzebują ciepła do wyklucia.
}}
}}
Linia 153: Linia 130:
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
|number      =010
|number      =010
|image        =[[Image:INsc010.jpg|Screenshot]]
|image        =[[Plik:Th08SC010.jpg|192px|Screenshot]]
|name        =蠢符「ナイトバグトルネード」
|name        =蠢符「ナイトバグトルネード」<br />
=Wriggle Sign "Nightbug Tornado"
Wriggle Sign "Nightbug Tornado"
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|stage        =Poziom 1
|stage        =Poziom 1
|difficulty  =Lunatic
|difficulty  =Lunatic
|comment   =強いて言えばちょっと大き目の石を持ち上げたら、<br />
|comment     =強いて言えばちょっと大き目の石を持ち上げたら、<br />
アリの卵がびっしり付いていた、あの感じ。<br>
アリの卵がびっしり付いていた、あの感じ。<br /><br />
When you lift up a stone and find many ant eggs underneath... Something like that.<br>
Jeśli podniesiesz kamień i znajdziesz pod nim dużo mrówczych jaj... Coś w tym stylu.
Jeśli podniesiesz kamień i znajdziesz pod nim dużo mrówczych jaj... Coś w tym stylu.
}}
}}
Linia 167: Linia 143:
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
|number      =011
|number      =011
|image        =[[Image:INsc011.jpg|Screenshot]]
|image        =[[Plik:Th08SC011.jpg|192px|Screenshot]]
|name        =隠蟲「永夜蟄居」
|name        =隠蟲「永夜蟄居」<br />
Hidden Bug "Hermit of an Endless Night"<br>
Ukryty robak "Pustelnik niekończącej się nocy"
Ukryty robak "Pustelnik niekończącej się nocy"
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|stage        =Poziom 1
|stage        =Poziom 1
|difficulty  =Normal (Last Spell)
|difficulty  =Normal (Last Spell)
|comment   =あんまり夜が永いとよからぬ蟲も湧いて来るものです。<br />
|comment     =あんまり夜が永いとよからぬ蟲も湧いて来るものです。<br />
蟲使いが蟲になってしまった、リグルのラストスペル。<br>
蟲使いが蟲になってしまった、リグルのラストスペル。<br /><br />
When a night lasts too long, some bugs awaken with not-so-good intentions.<br />
Gdy noc trwa zbyt długo niektóre robaki budzą się z niezbyt dobrymi intencjami.<br />
In Wriggle's Last Spell, the bug tamer joins her bugs.<br>
Gdy noc trwa zbyt długo niektóre robaki budzą się z niezbyt dobrymi intencjami.<br>
W ostatnim zaklęciu Wriggle, pogromca robaków powoduje ich połączenie się.
W ostatnim zaklęciu Wriggle, pogromca robaków powoduje ich połączenie się.
}}
}}
Linia 184: Linia 157:
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
|number      =012
|number      =012
|image        =[[Image:INsc012.jpg|Screenshot]]
|image        =[[Plik:Th08SC012.jpg|192px|Screenshot]]
|name        =隠蟲「永夜蟄居」
|name        =隠蟲「永夜蟄居」<br />
Hidden Bug "Hermit of an Endless Night"<br>
Ukryty robak "Pustelnik niekończącej się nocy"
Ukryty robak "Pustelnik niekończącej się nocy"
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|stage        =Poziom 1
|stage        =Poziom 1
|difficulty  =Hard (Last Spell)
|difficulty  =Hard (Last Spell)
|comment   =蛍は光るだけでかなり特別視されている蟲の様な気がする。<br />
|comment     =蛍は光るだけでかなり特別視されている蟲の様な気がする。<br />
これも人間を騙すテクニックの一つ。<br>
これも人間を騙すテクニックの一つ。<br /><br />
I think fireflies are regarded with more respect than most other bugs only because they glow.<br />
Myślę, że świetliki są traktowane z większym szacunkiem niż inne robaki tylko dlatego że świecą.<br />
It's their way of tricking humans.<br>
To ich sposób na oszukiwanie ludzi.
Myślę, że świetliki są traktowane z większym szacunkiem niż inne robaki tylko dlatego że świecą.<br>
To ich sposób na oszukiwanie ludzi.<br>
}}
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
|number      =013
|number      =013
|image        =[[Image:INsc013.jpg|Screenshot]]
|image        =[[Plik:Th08SC013.jpg|192px|Screenshot]]
|name        =隠蟲「永夜蟄居」
|name        =隠蟲「永夜蟄居」<br />
Hidden Bug "Hermit of an Endless Night"<br>
Ukryty robak "Pustelnik niekończącej się nocy"
Ukryty robak "Pustelnik niekończącej się nocy"
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|owner        =[[Wriggle Nightbug]]
|stage        =Poziom 1
|stage        =Poziom 1
|difficulty  =Lunatic (Last Spell)
|difficulty  =Lunatic (Last Spell)
|comment   =水の中の蛍の幼虫は例にもれず大変キモイ。<br />
|comment     =水の中の蛍の幼虫は例にもれず大変キモイ。<br />
リグルに騙されるな。<br>
リグルに騙されるな。<br /><br />
The immature state of fireflies living in water are, like other bugs, very grotesque.<br />
Niedojrzała forma świetlików żyje w wodzie, tak samo jak innych robaków, bardzo groteskowe.<br />
Don't be fooled by Wriggle's appearance.<br>
Niedojrzała forma świetlików żyje w wodzie, tak samo jak innych robaków, bardzo groteskowe.<br>
Nie daj się zwieść wyglądowi Wriggle.
Nie daj się zwieść wyglądowi Wriggle.
}}
}}


<center>| Karty zaklęć | [[Imperishable Night: Karty zaklęć 2 poziomu|Poziom 2]] ></center>
<center>| Karty zaklęć | [[Imperishable Night: Karty zaklęć 2 poziomu|Poziom 2]] &gt;</center>


----
----
Linia 224: Linia 191:


{{Navbox IN}}
{{Navbox IN}}
[[en:Imperishable Night: Stage 1 Spell Cards]]
[[en:Imperishable Night/Spell Cards/Stage 1]]
[[ru:Imperishable Night: Спелл-карты 1 уровня]]
[[zh:东方永夜抄/符卡/Stage 1]]
 
[[Kategoria:Imperishable Night]]
[[Kategoria:Imperishable Night]]

Wersja z 06:03, 27 sty 2011


| Karty zaklęć | Poziom 2 >

Karta zaklęcia 001

[edit]


Screenshot Numer 001: 蛍符「地上の流星」

Znak świetlika "Meteor na ziemi"
{{{transname}}}

Właściciel: [[Wriggle Nightbug]]
Poziom 1 — Hard
Komentarz: 蛍は明滅を繰り返すだけだが、蛍自体は動き続けているから

波打つ地上の流星の様に見える。

Świetlik świeci tylko czasami ale jego ruchy powodują, że z ziemi wygląda jak spadająca gwiazda.

Karta zaklęcia 002

[edit]


Screenshot Numer 002: 蛍符「地上の彗星」

Znak świetlika "Kometa na ziemi"
{{{transname}}}

Właściciel: [[Wriggle Nightbug]]
Poziom 1 — Lunatic
Komentarz: 蛍の光なんかで勉強すると目が悪くなります。

というか明滅が同期するから無理。古人に騙されるな。

Zepsujesz sobie wzrok jeśli będziesz się uczyć przy świetle świetlika.
W sumie to niemożliwe przez to całe mruganie. Nie bierz prawideł zbyt dosłownie.

Karta zaklęcia 003

[edit]


Screenshot Numer 003: 灯符「ファイアフライフェノメノン」

Znak lampy "Zjawisko świetlika"
{{{transname}}}

Właściciel: [[Wriggle Nightbug]]
Poziom 1 — Easy
Komentarz: 蛍の発光現象

Świetliste zjawisko świetlika.

Karta zaklęcia 004

[edit]


Screenshot Numer 004: 灯符「ファイアフライフェノメノン」

Znak lampy "Zjawisko świetlika"
{{{transname}}}

Właściciel: [[Wriggle Nightbug]]
Poziom 1 — Normal
Komentarz: 蛍の発光現象

ちょっと虫っぽい動きだが……、この動きは蛍の動きじゃないね。

Świetliste zjawisko świetlika.
Ruch ten wygląda trochę jak ruch robaka... ale świetliki napewno nie poruszają się w ten sposób.

Karta zaklęcia 005

[edit]


Screenshot Numer 005: 灯符「ファイアフライフェノメノン」

Znak lampy "Zjawisko świetlika"
{{{transname}}}

Właściciel: [[Wriggle Nightbug]]
Poziom 1 — Hard
Komentarz: 蛍の発光現象

どちらかと言うとバッタな感じ。まぁ蟲ならなんでもいいや。

Świetliste zjawisko świetlika.
Bardziej to przypomina pasikonika lub coś takiego. W sumie to też robak, więc mniejsza z tym.

Karta zaklęcia 006

[edit]


Screenshot Numer 006: 灯符「ファイアフライフェノメノン」

Znak lampy "Zjawisko świetlika"
{{{transname}}}

Właściciel: [[Wriggle Nightbug]]
Poziom 1 — Lunatic
Komentarz: 蛍の発光現象

コメツキムシの体を摘むと楽しい。何もしないでも指パッチン。

Świetliste zjawisko świetlika.
Fajnie jest przytrzymać sprężyka. Czujesz jak palec sam ci podskakuje Sprężykowate są to robaki, które nagle podskakują kiedy przewróci się je na plecy

Karta zaklęcia 007

[edit]


Screenshot Numer 007: 蠢符「リトルバグ」

Wriggle Sign "Little Bug"
{{{transname}}}

Właściciel: [[Wriggle Nightbug]]
Poziom 1 — Easy
Komentarz: 小さな蟲
キモイです。

Małe robaczki.
Paskudztwo.

Karta zaklęcia 008

[edit]


Screenshot Numer 008: 蠢符「リトルバグストーム」

Wriggle Sign "Little Bug Storm"
{{{transname}}}

Właściciel: [[Wriggle Nightbug]]
Poziom 1 — Normal
Komentarz: 蛍の発光現象

大量の卵から孵化する瞬間です。生命の神秘。

Małe robaczki.
W tej chwili z ton jaj wykluwają się larwy. Jedna z tajemnic życia.

Karta zaklęcia 009

[edit]


Screenshot Numer 009: 蠢符「ナイトバグストーム」

Wriggle Sign "Night Bug Storm"
{{{transname}}}

Właściciel: [[Wriggle Nightbug]]
Poziom 1 — Hard
Komentarz: 卵はかすって温めてあげるとより良い蟲に成長するでしょう。

って、蟲の卵は温めない。

Jeśli otrzesz i podgrzejesz jaja to będą z nich lepsze robaki.
Czekaj, przecież jaja robaków nie potrzebują ciepła do wyklucia.

Karta zaklęcia 010

[edit]


Screenshot Numer 010: 蠢符「ナイトバグトルネード」

Wriggle Sign "Nightbug Tornado"
{{{transname}}}

Właściciel: [[Wriggle Nightbug]]
Poziom 1 — Lunatic
Komentarz: 強いて言えばちょっと大き目の石を持ち上げたら、

アリの卵がびっしり付いていた、あの感じ。

Jeśli podniesiesz kamień i znajdziesz pod nim dużo mrówczych jaj... Coś w tym stylu.

Karta zaklęcia 011

[edit]


Screenshot Numer 011: 隠蟲「永夜蟄居」

Ukryty robak "Pustelnik niekończącej się nocy"
{{{transname}}}

Właściciel: [[Wriggle Nightbug]]
Poziom 1 — Normal (Last Spell)
Komentarz: あんまり夜が永いとよからぬ蟲も湧いて来るものです。

蟲使いが蟲になってしまった、リグルのラストスペル。

Gdy noc trwa zbyt długo niektóre robaki budzą się z niezbyt dobrymi intencjami.
W ostatnim zaklęciu Wriggle, pogromca robaków powoduje ich połączenie się.

Karta zaklęcia 012

[edit]


Screenshot Numer 012: 隠蟲「永夜蟄居」

Ukryty robak "Pustelnik niekończącej się nocy"
{{{transname}}}

Właściciel: [[Wriggle Nightbug]]
Poziom 1 — Hard (Last Spell)
Komentarz: 蛍は光るだけでかなり特別視されている蟲の様な気がする。

これも人間を騙すテクニックの一つ。

Myślę, że świetliki są traktowane z większym szacunkiem niż inne robaki tylko dlatego że świecą.
To ich sposób na oszukiwanie ludzi.

Karta zaklęcia 013

[edit]


Screenshot Numer 013: 隠蟲「永夜蟄居」

Ukryty robak "Pustelnik niekończącej się nocy"
{{{transname}}}

Właściciel: [[Wriggle Nightbug]]
Poziom 1 — Lunatic (Last Spell)
Komentarz: 水の中の蛍の幼虫は例にもれず大変キモイ。

リグルに騙されるな。

Niedojrzała forma świetlików żyje w wodzie, tak samo jak innych robaków, bardzo groteskowe.
Nie daj się zwieść wyglądowi Wriggle.

| Karty zaklęć | Poziom 2 >