Perfect Memento in Strict Sense/Aya Shameimaru
< | Encyklopedia: Tengu | Tengu: Aya Shameimaru | Encyklopedia: Oni | > |
伝統の幻想ブン屋 |
Tradycyjny Reporter Fantazji | |
射命丸 文 |
||
能力: 風を操る程度の能力 |
Zdolności: Manipulacja wiatrem | |
危険度: 高 |
Poziom zagrożenia: Wysoki | |
人間友好度: 普通 |
Tolerancja wobec ludzi: Średnia | |
主な活動場所: 妖怪の山 |
Miejsce aktywności: Góra Youkai | |
射命丸文は天狗の中でもすばしっこい鴉天狗である。 |
Aya Shameimaru jest krukiem tengu, który jest uważany za bardzo szybkiego, nawet pośród tengu. | |
写真機片手に幻想郷のあちこちを飛び回り、面白そうな事件を見つけると写真に収めて帰って行く。 |
Lata nad całym Gensokyo z aparatem w jednej ręce, a gdy znajdzie interesujące zdarzenie, robi parę zdjęć i odlatuje. | |
鴉天狗と言っても、見た目は人間と大差ない。 |
Choć jest krukiem tengu, w zasadzie wygląda jak normalny człowiek. | |
肌身離さず持っている道具は、団扇と写真機と文花帖である。 |
Zawsze ma ze sobą swój wachlarz, aparat oraz bunkacho. | |
団扇は、風を起こす道具であり、一振りで家をなぎ倒し、二振りで大木をこそぎ倒し、三振りで旅人のマントを吹き飛ばす天狗の武器である。 |
Jej wachlarz jest narzędziem, które pozwala w dowolnej chwili wywołać wiatr. Jednym machnięciem można zdmuchnąć dom, dwoma spore drzewo, a trzema zrzucić płaszcz z podróżnika. | |
写真機はもう一つの天狗の武器で、その瞬間を切り抜いて絵にしてしまう必殺の武器だ(*1)。 |
Jej aparat to kolejna potężna broń tengu, które potrafi uchwycić fragment przestrzeni i utrwalić jako obraz.[*1] | |
撮られた写真は後に新聞の記事になってしまう。 |
Zrobione zdjęcia są później używane w jej artykułach. | |
文花帖は、記事になりそうなネタを纏めた天狗の手帖である。 |
Jej bunkacho to notes tengu. Zapisuje w nim materiały, o których sądzi, że może z nich powstać interesujący artykuł. | |
中は幾多の写真と手書きの文字でびっしりと埋められているという(*2)。 |
Jest pełen niezliczonych zdjęć oraz odręcznych notatek.[*2] | |
風を操る能力とは、風を起こしたり突然風を止めたり、竜巻を起こしたりとストレートな能力である。 |
Jej zdolność do manipulacji wiatrem jest bardzo prosta. Pozwala wywoływać lub nagle zatrzymywać wiatr, a nawet tworzyć tornada. | |
文々。新聞 |
Gazeta Bunbunmaru | |
彼女が取材し記事を書いている新聞が、「文々。新聞」だ(*3)。 |
Na podstawie zebranych materiałów pisze artykuły, które gromadzi w Gazecie Bunbunmaru.[*3] | |
彼女は、主に幻想郷の女の子達が起こす不思議な事件を記事にする。 |
Zazwyczaj pisze o niezwykłych wydarzeniach wywołanych przez dziewczyny z Gensokyo. | |
この新聞は一応、天狗以外の妖怪や人間にも購読する事が出来る。 |
Obecnie nawet ludzie i pozostałe youkai mogą ją prenumerować. | |
だが、発行は不定期で、多い時でも月に五回程度の発行である。 |
Jednak gazeta nie ma określonego okresu publikacji, a w ciągu burzliwego miesiąca może się pojawić nawet pięć wydań. | |
一回辺りの記事も少ないので、情報収集には余り役に立たない。 |
Ponieważ artykuły nie zajmują zbyt dużo miejsca, gazeta nie nadaje się zbytnio jako źródło informacji. | |
この新聞は、むしろアンニュイな午後を送りたい幻想郷の妖怪や人間が、紅茶片手に眺める様なそんな新聞である(*4)。 |
To raczej gazeta dla ludzi lub youkai, które chcą spędzić leniwe popołudnie przerzucając jej strony podczas popijania herbatki.[*4] | |
目撃報告例 |
Opinie świadków | |
・新聞が溜まって困るのよ。ほんと。購読してないのに (博麗霊夢) |
„Uzbierałam już tyle gazet, że nie wiem co mam z nimi robić. Serio. Choć nawet jej nie prenumeruję”. (Reimu Hakurei) | |
号外が山の様に配られるのである。 |
Dostarcza olbrzymie ilości wydań specjalnych. | |
かくいう私も号外が溜まっている。 |
Prawdę powiedziawszy, u mnie też uzbierało się już sporo wydań specjalnych. | |
・生ゴミを捨てると鴉が集まってきて困るのよねぇ (十六夜咲夜) |
„To bardzo kłopotliwe, gdy wyrzucamy śmieci, a wkoło gromadzą się kruki”. (Sakuia Izayoi) | |
それは天狗じゃなくて普通の鴉。 |
To nie tengu, ale zwyczajne kruki. | |
対策 |
Rady | |
ペンは剣よりも強し。 |
Pióro jest potężniejsze od miecza. | |
新聞の記事にされてしまうと、どんな強い妖怪でも頭が上がらなくなる。 |
Jeśli są zapisane w gazecie, nawet najpotężniejsze youkai nie mogą się z nią mierzyć. | |
ただでさえ強いのに、その上に新聞という強力な武器を携えている彼女は、幻想郷の誰からも倦厭される。 |
Wszyscy mieszkańcy Gensokyo nie lubią jej obecności, razem z jej przerażającą bronią, „gazetą”, oraz wrodzoną siłą. | |
人間、妖怪問わず、記事になりそうな時は紳士的な態度でインタビューに臨み、邪魔されれば高圧的な態度で追い払う。 |
Grzecznie prosi o wywiad zarówno ludzi jak i youkai, o ile uzna, że można napisać o nich ciekawy artykuł, ale siłą przepędzi każdego, kto spróbuje jej przeszkodzić. | |
まず、敵に回したくない妖怪ではあるが、昧方となれば力強い事この上ない。 |
Należy do youkai, którym lepiej się nie sprzeciwiać. Jeśli jednak ktoś stanie jej na drodze, jej siła nie ma sobie równych. | |
取材に協力してあげて、損はないだろう。 |
Zgadzając się na współpracę podczas zbieraniu materiałów raczej nic nie tracisz. | |
*1 シャッタースピードも驚異的な速度である。 |
^*1 Ma również niesamowicie krótki czas naświetlania. | |
*2 天狗なのに意外と可愛い文字を書くという。 |
^*2 Mówi się, że jej charakter pisma jest niespodziewanie piękny, choć jest tengu. | |
*3 天狗の社会では、新聞は一人で作り上げる事が多い。その為記事が偏る。 |
^*3 W społeczeństwie tengu jest wiele osób, które tworzą własne gazety. To powoduje, że często są subiektywne. | |
*4 カフェーで人気。 |
^*4 Jest popularna w kawiarniach. |
< | Encyklopedia: Tengu | Tengu: Aya Shameimaru | Encyklopedia: Oni | > |