Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.
Perfect Memento in Strict Sense/Bezimienne Wzgórze
< | Staw Gigantycznej Ropuchy | Przewodnik: Bezimienne Wzgórze | Rezydencja Szkarłatnego Diabła | > |
無名の丘 |
||
---|---|---|
危険度: 中 |
Zagrożenie: Średnie | |
遭遇する妖怪: 妖精、幽霊他 |
||
妖怪の山とは正反対の方向に低い山があるが、その中腹に大量の鈴蘭が咲く草原がある。 |
W kierunku przeciwnym do Góry Youkai znajduje się małe wzniesienie, gdzie w połowie drogi na górę traficie na łąkę pełną konwalii. | |
何故か、人里から隠される様に存在する。 |
Z jakiegoś powodu to miejsce jest ukryte przed Wioską Ludzi. | |
日当たりは余り良くない上に風通しが良く、気温は余り上がらない。 |
Pada tu niewiele światła słonecznego i jest dość wietrznie, więc nie jest to zbyt ciepłe miejsce. | |
何故、この鈴蘭畑が無名の丘と呼ばれる様になったのかと言うと、昔はここが間引きの現場だったからである(*26)。 |
Nazywane jest Bezimiennym Wzgórzem, ponieważ jest to miejsce gdzie dawno temu porzucano dzieci.[*26] | |
名も付けられなかった幼子が、鈴蘭の毒の中で眠る様に亡くなっていった。 |
Przynoszono tu malutkie dzieci, którym nawet nie nadano imion, aby spały aż do śmierci w trujących konwaliach. | |
死体は妖怪に片付けられ、跡形もなく消えてしまう。 |
Martwe ciała zabierały youkai, więc znikały bez śladu. | |
しかし、ここに捨てられた子供が悪戯好きな妖怪に生きたまま連れ攫われ、妖怪として育てられる事もあったと言う。 |
Jednak mówi się, że niektóre dzieci były porywane przez psotne youkai, a później wychowywane jako youkai. | |
親も我が子が死ぬ姿を見たくなく、もしかしたら妖怪となってでも生きているかも知れない、と思いたくてここに捨てたという悲しい話である。 |
Istnieją też smutne opowieści o rodzicach nie chcących oglądać jak umierają ich dzieci, którzy zostawiali je myśląc, że będą mogły żyć jako youkai. | |
そんな暗い過去もあってか、今はここに近寄る人間は殆ど居ない。 |
Być może to z powodu jego mrocznej historii niewielu ludzi odwiedza to miejsce. | |
いつの間にか妖怪も近寄らなくなり、今は幻想郷から忘れ去られた場所、文字通り『無名』の丘となっている(*27)。 |
W pewnej chwili nawet youkai przestały je odwiedzać. Jest zapomniane przez współczesne Gensokyo, więc stało się prawdziwie „bezimienne”.[*27] | |
*26 幻想郷が外と自由に行き来できた頃の話である。勿論、今は間引きは行われていない。 |
^*26 To historia jeszcze z czasów gdy można było swobodnie podróżować pomiędzy Gensokyo a światem zewnętrznym. Oczywiście, dziś już się to nie zdarza. | |
*27 うまいこと言った。 |
^*27 Ach! Jak sprytnie! |
< | Staw Gigantycznej Ropuchy | Przewodnik: Bezimienne Wzgórze | Rezydencja Szkarłatnego Diabła | > |