Perfect Memento in Strict Sense/Eiki Shiki, Yamaxanadu
< | Encyklopedia: Yama | Yama: Eiki Shini | Encyklopedia: Outsider | > |
地獄の最高裁判長 |
Najwyższy Sędzia Piekła | |
四季映姫・ヤマザナドゥ |
||
能力: 白黒はっきり付ける程度の能力 |
Zdolności: Dokładne określenie co jest dobre, a co złe | |
危険度: 極低 |
Poziom zagrożenia: Bardzo niski | |
人間友好度: 普通 |
Tolerancja wobec ludzi: Średnia | |
主に活動場所: 彼岸 |
Miejsce aktywności: Higan | |
数多い閻魔様の内の一人。 |
Jedna z wielu yama. | |
担当は幻想郷の死者を裁く事で、我々に最も関係が深い閻魔様である。(*1) |
Ponieważ jest odpowiedzialna za osądzanie zmarłych ludzi z Gensokyo, jest najbliższą nam yama.[*1] | |
非常に説教臭く、さらに間違った事を言う事は無い為、ちょっと近寄りがたい雰囲気を醸し出している。 |
Ponieważ niezwykle często poucza innych i nigdy się nie myli, trochę niełatwo się z nią rozmawia. | |
ただ、その説教も基本は幻想郷の人間の為を思ってする事であり、素直な気持ちで耳を傾けたい。 |
Jednak naucza aby ludziom w Gensokyo żyło się lepiej, więc chce abyśmy byli jej posłuszni. | |
この閻魔様は幻想郷では有名で、特に永く生きた妖怪は一度はお世話になっている。 |
W Gensokyo jest sławnym yama i już nieraz pomogła naprawdę długowiecznym youkai. | |
だが、妖怪にとって閻魔様が居る場所は居心地悪く、閻魔様が幻想郷に現れるとどんな妖怪も姿を隠す。 |
Pomimo to youkai czują się niezręcznie w towarzystwie yamy, więc wszystkie youkai ukrywają się gdy tylko yama pojawia się w Gensokyo. | |
そういう意味では、真っ当な人間にとって閻魔様は味方の様な物である。 |
To sprawia, że yama są sojusznikami uczciwych ludzi. | |
また、寿命がある者でも今の段階で罪を負い過ぎていて、地獄に堕ちる事が確実である場合、休暇中に直截やってきて警告し、改善を促す場合も有るという。(*2) |
Co więcej, gdy tylko karma żyjącej osoby staje się tak zła, że z pewnością trafi do piekła, Eiki wyrusza podczas przerwy w pracy aby ją ostrzec, a nawet upomnieć by się poprawiła.[*2] | |
浄玻璃の鏡 |
Oczyszczone kryształowe lustro | |
閻魔様が持ってる鏡。 |
Lusterko, które posiadają wszystkie yama. | |
この鏡に照らされると、過去の行いが全て判ってしまう。 |
Spoglądając w lusterko widzą wszystkie twoje uczynki z przeszłości. | |
この鏡のお陰で公正な審判が出来ると共に、閻魔様が倦厭される理由になっている。 |
Choć lusterko pozwala yama dokonywać sprawiedliwych osądów, jest również bardzo męczące. | |
この鏡の前ではプライベシーもへったくれも無く、個人情報ダダ漏れ放題という恐ろしい地獄(*3)の道具だ。 |
W obliczu lusterka prywatność nic nie znaczy i mogą poznać tyle informacji osobistych ile tylko chcą. To prawdziwie piekielny[*3] przyrząd. | |
大きさは閻魔様によってまちまちであるが、彼女の鏡は手鏡程度の大きさだと言われる。 |
Choć rozmiar lusterka się różni, to mówi się, że jest rozmiarów które pozwalają je trzymać w ręce. | |
悔悟の棒 |
Rózga | |
閻魔様が常に手に持っている棒。 |
Kij, który yama zawsze nosi ze sobą. | |
これに罪状を書き込み、そして叩く為の棒である。 |
To kij, na którym opisuje przewinienie, a później bije nim winnego. | |
悪い事をした人間は、罪の数に比例して何度も叩かれ、悔い改めるまで叩かれ続ける。 |
Im cięższy grzech, tym więcej razy uderza nim ludzi i nie przestaje póki nie odpokutują za niego. | |
棒の重さは、その棒に書かれた罪の重さである。 |
Waga kija jest proporcjonalna do wagi zapisanego na nim grzechu. | |
ちなみに、罪は現世での犯罪とは異なり、法に準拠しているしていないは一切関係ない。 |
Okazuje się, że grzechy nie są tym samym co przestępstwa i nie mają żadnego związku z jakimkolwiek prawem. | |
閻魔様の一存で罪が決定する。 |
Grzechy podlegają wyłącznie ocenie yamy. | |
昔は、一霊魂に付き一つ使っていたが、環境への影響を考え、今は何度も書き直しが出来る新素材を使っている。 |
Niegdyś używano jednego kija na jednego ducha, ale po uwzględnieniu wpływu na środowisko zaczęto je wykonywać z nowego materiału, na którym można pisać wielokrotnie. | |
*1 ヤマザナドゥは是非曲直庁での役職名、意味はそのまま、楽園の閻魔だ。 |
^*1 Yamaxanadu to tak naprawdę tytuł, którym posługuje się w ministerstwie dobra i zła. Oznacza dosłownie: Yama Raju. | |
*2 受ける罰を誇張して脅しているとも。 |
^*2 Pewnie przez przesadny opis kary, którą otrzyma dana osoba. | |
*3:二重の意味で。 |
^*3 Dosłownie i w przenośni. |
< | Encyklopedia: Yama | Yama: Eiki Shini | Encyklopedia: Outsider | > |