Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.
Perfect Memento in Strict Sense/Likaony
< | Bestia: Tewi Inaba | Encyklopedia: Likaony | Likaony: Keine Kamishirasawa | > |
歪な人妖 |
Wypaczony Człowiek-Youkai | |
獣人 |
Pół-bestia | |
主な危険度: 低 |
Typowy poziom zagrożenia: Niski | |
遭遇頻度: 中 |
Szanse spotkania: Średnie | |
多様性: 普通 |
Zróżnicowanie: Średnie | |
主な遭遇場所: どこでも |
Miejsce aktywności: Wszędzie | |
主な遭遇時間: いつでも |
Czas aktywności: Zawsze | |
特徴 |
Charakterystyka | |
普通は人間として生活をしているが、ある環境下に置かれると動物化してしまう妖怪が獣人である。 |
Pół-bestie to istoty, które żyją jako ludzie, ale w szczególnych warunkach zmieniają się w youkai. | |
人間として生活している時は、別に人間の振りをしている訳ではなく、人間と違いは殆ど無い(*1)。 |
Gdy żyją jako ludzie to nie znaczy, że udają ludzi. Raczej prawie niczym się od nich nie różnią.[*1] | |
ただ、獣になるとたちまち身体能力は増し、妖獣と同程度の能力を持つ様になる。 |
Gdy stają się zwierzętami, ich zdolności fizyczne znacząco rosną i stają się równie silni jak bestie. | |
ただ、人間の記憶を残している者が多く、妖獣よりは頭が良い場合が多い。 |
Jednak wielu zachowuje wspomnienia z ich ludzkich wersji, więc często są inteligentniejsze od bestii. | |
人間を襲う事は少ないが、生活範囲が人間と密着している為、注意は必要である。 |
Choć rzadko atakują ludzi, należy zachować ostrożność, ponieważ często ich siedliska są w pobliżu ludzi. | |
獣人には先天性と後天性があり、先天性は家系で決まるのに対して、後天性は呪われたり祟られたり魔法を掛けられたりする事で獣人になってしまうという。 |
Pół-bestią można się urodzić lub można nią zostać. Dziedziczenie jest cechą rodową, ale pół-bestią można również zostać przez klątwę, urok lub rzucone zaklęcie. | |
先天性の獣人は一度動物化すると完全に獣の姿となってしまう者が多いが、後天性は人間の姿に近い獣になる事が多い(*2)。 |
Wiele dziedzicznych pół-bestii w pełni przyjmuje postać zwierzęcia gdy się zmieniają, ale w przypadku nabytych często jako zwierzę zachowują ludzki kształt.[*2] | |
また、動物化を起こす条件は様々であるが、満月を見る、お酒を飲む、本気で怒る、水を被る等が最もメジャーである(*3)。 |
Choć warunki, które wywołują przemianę są zróżnicowane, najczęstszymi są spoglądanie na księżyc w pełni, picie wina, rozwścieczenie i oblanie wodą.[*3] | |
被害内容 |
Możliwe szkody | |
|
| |
基本的に被害は少なめである。 |
Szkody zazwyczaj nie są zbyt duże. | |
時には興奮した獣人に街を荒らされる事もあるが、大抵の場合は、力仕事を手伝ったりその能力を使って妖怪を追い払ったりと、人間に対して友好的な獣人が多い。 |
Czasem zdenerwowane pół-bestie niszczą wioski, ale większość żyje w pokoju z ludźmi, pomagając w pracach fizycznych czy odstraszaniu youkai. | |
人間としても、仲良くしておくと何かと便利な事が多く、人気のある妖怪だ。 |
Zaprzyjaźnienie się z nimi, nawet jako ludźmi, przynosi wiele korzyści, więc są lubianymi youkai. | |
ただ、獣の毛によって鼻炎になる人も居るという。 |
Jednak ich zwierzęca sierść może u niektórych wywoływać zapalenie zatok. | |
対処法 |
Rady | |
隣人が突然獣になったとしても、驚いたり恐れたりしてはいけない。 |
Nie okazujcie zdziwienia lub strachu, gdy wasz sąsiad nagle zmieni się w zwierzę. | |
こちらが必要以上に恐れると、獣人も興奮し危険な目に遭う事もある。 |
Jeśli ktoś zbytnio się wystraszy, nawet pół-bestia może poczuć się zaniepokojona i być groźna. | |
その時は落ち着いて「ああ、今日はまた一段と良い毛並みだねぇ」「おや、その見事な角はもしかして、あの有名な越後屋甚平(*4)の作品かい?」等言って、自然な会話を試みよう。 |
W takich chwilach najlepiej próbować zacząć naturalną rozmowę, jak „Rety, twoje futro wygląda dziś piękniej niż zwykle”, czy „Powiedz, kto zajmował się tymi wspaniałymi rogami? Chyba nie TEN Jinbei Echigoya?”[*4] | |
獣人と仲良くする事は決して損ではない筈である。 |
Bycie przyjaznym wobec pół-bestii nie ma żadnych skutków ujemnych. | |
鼻炎に悩まされる場合、お茶がまあまあ有効なので、毎日お茶を飲むようにしよう。 |
Jeśli cierpicie na zapalenie zatok, dość skuteczna jest herbata, więc pijcie ją codziennie. | |
*1 若干、成長が遅く、寿命も長い程度である。 |
^*1 Niektóre dojrzewają dość późno i żyją nieco dłużej. | |
*2 角や牙や尻尾が生えたりする。 |
^*2 Poza rogami, kłami i/lub ogonem. | |
*3 動物も、犬や狼、猫、パンダ、子豚なんかが多い。 |
^*3 Zazwyczaj to psy, wilki, koty, pandy lub prosięta. | |
*4 適当。 |
^*4 W zależności od tego, co jest odpowiednie w danej chwili. |
< | Bestia: Tewi Inaba | Encyklopedia: Likaony | Likaony: Keine Kamishirasawa | > |