Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.

Perfect Memento in Strict Sense/Mgliste Jezioro: Różnice pomiędzy wersjami

Z Touhou Wiki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
m (DennouNeko przeniósł stronę Perfect Memento: Mgliste Jezioro na Perfect Memento in Strict Sense/Mgliste Jezioro: reorganizacja publikacji)
m (nawigacja)
Linia 1: Linia 1:
<center>Strona 139</center>
<center>Strona 139</center>
 
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]|Sklep Rinnosuke|Bambusowy Las Zagubionych}}
 
*Powrót do [[Perfect Memento in Strict Sense]]
*Poprzednia strona: 138 [[Perfect Memento: Sklep Rinnosuke|Sklep Rinnosuke]]
*Następna strona: 140 [[Perfect Memento: Bambusowy Las Zagubionych|Bambusowy Las Zagubionych]]
 


[[Image:PMiSS_mistylake.jpg|thumb|right]]
[[Image:PMiSS_mistylake.jpg|thumb|right]]
Linia 83: Linia 78:




*Powrót do [[Perfect Memento in Strict Sense]]
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]|Sklep Rinnosuke|Bambusowy Las Zagubionych}}
*Poprzednia strona: 8-9 [[Perfect Memento: Wróżka|Wróżka]]
*Następna strona: 12-13 [[Perfect Memento: Lily White|Lily White]]
 


{{Navbox PMiSS}}
{{Navbox PMiSS}}

Wersja z 08:53, 24 sie 2012

Strona 139
< Sklep Rinnosuke   Perfect Memento in Strict Sense   Bambusowy Las Zagubionych >
PMiSS mistylake.jpg

霧の湖

Mgliste Jezioro

危険度: 中

Zagrożenie: Średnie

遭遇する妖怪: 妖精や湖に住む妖怪、紅魔館に住む妖怪

Spotykane youkai: Wróżki i youkai mieszkające nad jeziorem, youkai z Rezydencji Szkarłatnego Diabła

妖怪の山の麓、普段は人が寄りつかない場所に大きな湖がある。

U stóp Góry Youkai, gdzie ludzie zazwyczaj się nie zbliżają, jest duże jezioro.

この湖の辺りは昼間になると霧で包まれており、視界は悪い。

Okolice tego jeziora w południe są pogrążone we mgle, więc widoczność jest słaba.

湖には妖精や妖怪が集まりやすく、特に夏は水場を求めて多くの妖怪が集まる。

Przy jeziorze często zbierają się wróżki i youkai, a, zwłasza latem, gromadzą się tam w poszukiwaniu wodopoju.

何故昼間だけ霧が出やすいのかはよく判っていない。

Nie do końca wiadomo czemu robi się tam mgliście tylko w południa.

視界不良の為、湖はとてつもなく大きく見えるが、実はそんなに大きくないと思われる。

Ponieważ widoczność jest tak zła, jezioro wydaje się niemożliwie wielkie, ale w rzeczywistości uważa się, że nie jest zbyt duże.

一周歩いて回っても半刻(*8)も掛からない。

Nawet obchodzenie go dookoła zajęłoby mniej niż pół chwili (*8).

またこの湖は、新月の夜に怪物級の大型魚(*9)がごく稀に釣れる事でも有名である。

Jezioro jest również znane z gigantycznych rybich potworów (*9), które zostały złowione w nielicznych przypadkach podczas nowiów.

その怪物魚を釣る事を夢見て多くの太公望達が釣りに出掛けるのである(*10)。

Wielu wędkarzy wybiera się tu, marząc o złapaniu takiego potwora (*10).

湖に流れ込む川は、妖怪の山から流れてくる。

Rzeka, która wpada do jeziora, płynie z Góry Youkai.

ごく稀に河童が流れてくる事もあると言う。

Mówi się, że czasem nawet kappa może dryfować w kierunku jeziora.

それを見ると心が和む。

Taki widok mógłby z pewnością zrelaksować niektórych.

*8 一時間程度

8: Około godziny

*9 二~五尋程度の長さの鯉の様な魚と言われている。文献に残る最大の物で十尋と言われているが、それは言い過ぎではないか。

9: Mówi się, że jest to podobna do karpia ryba o długości 2–5 sążni. Największy zanotowany rozmiar, to 10 sążni, ale to musi być przesada.

**10 その殆どが夢破れるか、自分が妖怪に釣られる事となる。

10: Przeważnie ich pragnienia zostają zniszczone bądź kończy się to na złapaniu ich samych przez youkai.


< Sklep Rinnosuke   Perfect Memento in Strict Sense   Bambusowy Las Zagubionych >