Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.

Perfect Memento in Strict Sense/Tengu

Z Touhou Wiki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Strony 87-88
< Duch: Yuyuko Saigyouji   Encyklopedia: Tengu   Tengu: Aya Shameimaru >


風を起こす山の神

Wzburzający Wiatr Bogowie Góry

天狗

Tengu

主な危険度:  極高

Typowy poziom zagrożenia: Bardzo wysoki

遭遇頻度:   中

Szanse spotkania: Średnie

多様性:    普通

Zróżnicowanie: Średnie

主な遭遇場所: 妖怪の山

Miejsce aktywności: Góra Youkai

主な遭遇時間: いつでも

Czas aktywności: Zawsze

特徴

Charakterystyka

山に棲む神格化された妖怪である。

Ubóstwione youkai, które żyją na górze.

幻想郷でも古来より馴染みの深い妖怪で、独自の社会を作り、排他的な生活を送る。

Te doskonale znane youkai istniały już w starożytności, jeszcze zanim powstało Gensokyo i tworzą szczególną społeczność, wiodącą życie na odludziu.

天狗にも色々種類があり、天狗のボスである天魔、管理職に当たる大天狗、すばしっこい報道部隊の鴉天狗、事務仕事を得意とする鼻高天狗、山の自衛隊の白狼天狗、印刷業者の山伏天狗等、様々である。

Istnieje wiele rodzajów tengu, jak szef tengu - Tenma, tengu zarządzające - Wielki Tengu, zwinne służby informacyjne - kruki tengu, specjalizujące się w interesach tengu Hanataka, służby ochrony góry - Białe Wilki tengu, oraz drukarze - Yamabushi tengu.

大体、姿は人間と変わらないが、大天狗みたいに極端に大きい天狗や、鼻高天狗の様に鼻の高い天狗がいたりする。

Wyglądają zupełnie jak ludzie, choć istnieją ogromne tengu, takie jak Wielki Tengu, oraz niesamowicie napuszone tengu, jak Hanataka tengu, które zawsze chodzą z zadartym nosem.

彼らの高度な文明からも判る様に、天狗は人間より遥に知性が高く、社会性もある。

Jak można wywnioskować z ich rozwiniętej cywilizacji, tengu są o wiele inteligentniejsze od ludzi i bardzo społeczne.

一匹一匹の身体能力も妖術能力も、幻想郷のどの妖怪にも引けを取らない強さを誇る。

Indywidualnie każdy z nich posiada siłę fizyczną i moc magiczną przewyższającą dowolnego youkai w Gensokyo.

特に空を飛ぶ速度は極端に速く、匹敵する足の持ち主は殆ど居ない(*1)。

W szczególności bardzo szybko latają. Niewielu, jeśli w ogóle, potrafi im dorównać prędkością.[1]

天狗の特徴としては、全体的に陽気で酒豪である。

Cechą charakterystyczną tengu jest to, że są radośni i intensywnie piją.

飲むお酒の量は半端ではなく、挨拶代わりに一斗のお酒を一気に飲んでしまうと言われる。

Gdy piją sake nie mają umiaru. Mówi się, że na powitanie piją 18 litrów sake jednym łykiem.

また仲間意識が高く、味方がやられると確実に敵対姿勢を取る。

Mają również silne poczucie wspólnoty i jeśli jeden z ich przyjaciół zostanie zaatakowany, z pewnością odpowiedzą agresją.

山に侵入者が現れると総出ですぐに排除に当たる等も、他の妖怪に無い特徴だろう。

Jeśli na górze pojawi się intruz, bardzo szybko pojawią się by siłą ich usunąć, czego nie zauważa się w przypadku innych youkai.

普段は、事件が有れば最速の足で駆けつけ、写真を撮るとそれを記事にし、そして印刷して出版して生活をしている。

Zazwyczaj, w przypadku incydentu, pojawiają się ze swoją zadziwiającą prędkością, robią zdjęcia i zamieniają je w artykuł. Później go drukują i publikują.

被害内容

Możliwe szkody

天狗風、風説の流布、盗撮等
Nagłe podmuchy wiatru, plotkarstwo, fotografie paparazzi itp.

天狗が通った跡に起こる風は、子供なら吹き飛ばされそうな位強い。

Wiatr zrywający się za tengu jest tak silny, że może poderwać w powietrze dziecko.

滅多に無いが、天狗の怒りに触れると、竜巻で壊滅させられる事も有るという。

Nie zdarza się to często, ale mówi się, że jeśli rozgniewasz tengu zostaniesz zmieciony przez tornado.

それより怖いのが、有る事も無い事言いふらされて、変な噂が立ったりする事である。

Jeszcze bardziej przerażające jest to, że roznoszą półprawdy i dziwne plotki.

天狗の噂は、文字通り風の噂となって人間の耳に届く事がある。

Zdarzają się sytuacje, gdy plotki tengu stają się dosłownie plotkami niesionymi przez wiatr i nawet docierają do ludzkich uszu.

それにより、里に届づらくなったりしてしまう。

Dlatego trudno jest ostrzec przed nimi wioskę.

全く防ぐ手段の無い被害で、これほど恐ろしい物はない。

Nie istnieje nic straszniejszego, ponieważ jest to coś, przed czym nie ma całkowitej ochrony.

対処法

Rady

まず、不用意に山に立ち入ってはいけない。

Przede wszystkim, nie należy wchodzić na górę bez przygotowania się.

天狗は自分のテリトリーが犯されるのを異常に嫌う。

Tengu nie znoszą intruzów na swoim terytorium.

風の噂については正直防ぎ様が無いので、変な噂を流されても、他人が「それは噂だ」と思う様な生活を送るしかないだろう。

Nie istnieje żaden sposób by się bronić przez plotkami niesionymi na wietrze, więc jeśli zaczną roznosić dziwne plotki, możesz tylko żyć jak zwykle z nadzieją, że ludzie pomyślą „to tylko plotka”.

噂が全く嘘でも、他人が「あの人ならひょっとしたら」と思われるのは、普段から疚しい所が有るからである。

Nawet jeśli plotka jest zupełnie zmyślona, inni mogą pomyśleć „Jeśli to »ta osoba«, to może...”, sprawiając, że będziesz się czuł winny.

また、盗撮も恐ろしいが、有る程度は諦めよう(*2)。

Zdjęcia paparazzi również są straszne, ale to coś z czym należy się pogodzić.[2]

*1 吸血鬼くらいか。

^1 Może wampir by potrafił.

*2 正直、今のところ天狗に敵う手段が無い。

^2 Szczerze powiedziawszy, obecnie nie ma sposobu by rywalizować z tengu.

< Duch: Yuyuko Saigyouji   Encyklopedia: Tengu   Tengu: Aya Shameimaru >