Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.
Perfect Memento in Strict Sense/Yaoyorozu no Kami
< | Pustelnik | Niezidentyfikowane: Osiem Milionów Bóstw | Boski duch | > |
飽和状態の神様 |
Nasycenie Bóstw | |
八百万の神 |
Yaoyorozu no Kami (Osiem Milionów Bóstw) | |
主な危険度: 低 |
Typowy poziom zagrożenia: Niski | |
遭遇頻度: 高 |
Szanse spotkania: Wysokie | |
多様性: 高 |
Zróżnicowanie: Wysokie | |
主な遭遇場所: どこでも |
Miejsce aktywności: Wszędzie | |
主な遭遇時間: いつでも |
Czas aktywności: Zawsze | |
特徴 |
Charakterystyka | |
何処にでも居て、人間にとても馴染みが深い神である。 |
To są bóstwa, które można znaleźć wszędzie i mają szczególny związek z ludźmi. | |
八百万とは『とても多い』という意味であり、実際はそれよりも多いと思われる。 |
Tutaj „osiem milionów” tak naprawdę oznacza „miliardy”, ponieważ będzie ich pewnie o wiele więcej. | |
姿形は無く、触る事も会話する事も出来ない。 |
Ponieważ nie mają formy nie można ich dotknąć lub z nimi porozmawiać. | |
その実体が何かというと、あらゆる物体の、名前を付けられる前の存在が神そのものなのである。 |
A co do ich prawdziwych form, posiadali formy wszystkich rzeczy jeszcze zanim nadano im imiona. | |
名前を付けられた後にも、この神の影響が僅かに見られる。 |
Nawet bez nadanego imienia, efekty bóstwa są słabo wyczuwalne. | |
また、様々な物にこの神は宿るが、反対に概念の様な物体の無いものには宿っていない。 |
Te bóstwa zamieszkują przeróżne obiekty, ale nie zamieszkają w czymś bez fizycznej postaci. | |
畏れ多き神から親しみやすい神、高貴な神から下賤な神等、ピンからキリまで居る。 |
Istnieją całe palety, od przerażających po przyjazne, od szlachetnych do skromnych itd. | |
道具に宿る神の場合、一般に宿っている神の位が高い程、道具としての利用価値も高いと言われる(*11)。 |
Mówi się, że użyteczność narzędzia goszczącego bóstwo rośnie z poziomem zamieszkującego go ducha.[*11] | |
道具に宿る神への信仰 |
Rytuał nasycania narzędzia duchem | |
道具を買ってきた時、まず道具に祈り、壊れていないかあちこち調べる(*12)。 |
Gdy kupujecie nowe narzędie powinniście się pomodlić do jego ducha i zbadać metody chronienia go przed zepsuciem.[*12] | |
この段階で壊れていたら初期不良という祟り神が宿っている。 |
Mówi się, że jeśli zepsuje się podczas tego wczesnego etapu, to był zamieszkany przez boga wczesnej porażki. | |
店の人に言って祓って貰おう。 |
Jeśli powiecie o tym sprzedawcy, może będzie w stanie przegnać ducha. | |
毎日使う時も、埃を払い大切に使う。 |
Postaraj się używać go codziennie, czyścić je prawidłowo i dbać o nie. | |
そうすると宿っている神も段々と気分が良くなっていく。 |
Dzięki temu humor boga się poprawi. | |
壊れてしまったり、買い換えようとすると、宿っている神がへそを曲げ、最後に祟られる事がある。 |
Jeśli się zepsuje, a wy kupicie nowe, rozgniewacie ducha, który was przeklnie. | |
最後も、ちゃんと供養し、捨てなければならない。 |
Aby tego uniknąć, należy odprawić odpowiednią ceremonię i pozbyć się go. | |
これを怠ると、付喪神として勝手に動き出し、持ち主に悪さする事もあるので注意しよう。 |
Zaniedbanie tego grozi, że duch stanie się tsukumogami, zacznie się działać samodzielnie i przyniesie pecha właścicielowi. | |
付喪神 |
Tsukumogami | |
道具に宿る神は、長い間使われ続けると、使用者の念を受け次第に神性が変化していってしまう。 |
Duch narzędzia, które jest używane przez długi okres czasu może nasiąknąć myślami swego właściciela i stopniowo osiągnąć boskość. | |
そして供養もされずに捨てられると、元の神に戻る事が出来ず、付喪神として勝手に動き出し、自分を捨てた持ち主に悪さをする事がある。 |
Jeśli zostanie wyrzucone bez odpowiedniej ceremonii, bóg nie będzie w stanie wrócić do normalnego stanu, ale stanie się tsukumogami i zacznie działać samodzielnie próbując zaszkodzić byłemu właścicielowi. | |
付喪神はどちらかというと、神様ではなく妖怪の様な性質を持ち、人間に対して百害有って一利無しである。 |
Te duchy są bardziej jak youkai niż bogowie i potrafią siać prawdziwe spustoszenie wśród ludzi, pozbawione zdolności do przebaczenia. | |
よく使った道具はちゃんと供養しよう。 |
Pamiętajcie aby godnie odprawić długo używane narzędzia. | |
*11 よく利用するから、神の位が上がると言っても間違いではないが。 |
^*11 Mówi się również, że poziom bóstwa również rośnie wraz z używaniem. | |
*12 この間、神への畏敬の念は忘れない。 |
^*12 Pamiętajcie aby okazać szacunek bóstwu. |
< | Pustelnik | Niezidentyfikowane: Osiem Milionów Bóstw | Boski duch | > |