Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.
Scarlet Weather Rhapsody/Fabuła/Scenariusz Sakui: Różnice pomiędzy wersjami
Monogatari (dyskusja | edycje) m (usunięcie szablonu >tłumaczenie<) |
DennouNeko (dyskusja | edycje) mNie podano opisu zmian |
||
Linia 1309: | Linia 1309: | ||
{{Navbox SWR}} | {{Navbox SWR}} | ||
[[Kategoria:Scarlet Weather Rhapsody]] | [[Kategoria:Scarlet Weather Rhapsody|Scenariusz Sakui]] | ||
[[en:Scarlet Weather Rhapsody/Story/Sakuya's Scenario]] |
Wersja z 19:51, 5 paź 2012
< | Prolog | Tłumaczenie |
Poziom 1
燻る緋色 曇天 |
Dymiący szkarłat Pochmurnie | |
---|---|---|
BGM: 日常坐臥 |
BGM: Zwyczajne dni | |
Sakuya |
これは一体…… |
Co to...? |
Marisa Kirisame pojawia się | ||
Marisa |
おーいどうした? |
Oi, co jest? |
霧雨 魔理沙 |
||
Sakuya |
雨なんて降っていないでしょうに |
Nie wydaje mi się, by padał jakikolwiek deszcz. |
Pogoda zmienia się na Mżawkę | ||
Marisa |
ん? |
Hm? |
Sakuya |
あら……雨が降ってきたわ |
Ojej... Zaczęło padać. |
Marisa |
そうなんだよ、最近雨続きで困るよな |
No właśnie, to problematyczne, bo nie chce przestać padać. |
Sakuya |
勝手に持っていかないの |
Nie bierz ich bez pozwolenia! |
Marisa |
ああ? |
Hę? |
Sakuya |
ほら、貴方の体からも…… |
Zobacz, z twojego ciała także.... |
Marisa |
とにかく、私はお前には用がないぜ! |
Jakkolwiek, nie mam z ciebie żadnego pożytku! |
BGM: 地の色は黄色 |
BGM: Kolorem ziemi jest żółty | |
| ||
Marisa |
さ、今日も図書館で本でも借りていくぜ |
No, idę pożyczyć książki z biblioteki. |
Marisa Kirisame pokonana | ||
Pogoda zmienia się na Pochmurną | ||
Sakuya |
私も貴方には用はないわ |
I tak nie mam z ciebie żadnego pożytku. |
Marisa |
じゃあ戦うなよ |
Więc nie walcz. |
Sakuya |
貴方が先に手を出してきたんでしょ? |
Czy to nie ty zaatakowałaś mnie pierwsza? |
Poziom 2
蒼天の冥界 曇天 |
Lazurowe Królestwo Umarłych Pochmurnie | |
---|---|---|
BGM: 風光明媚 |
BGM: Piękno krajobrazu | |
Sakuya |
体から吸い取られるように出ている気…… |
Ta energia wygląda jakby była wysysana z ciał. |
Youmu Konpaku pojawia się | ||
Youmu |
どうしたのです? |
Co się dzieje? |
魂魄 妖夢 |
||
Sakuya |
いや、またなんか不思議な現象が起きて…… |
Nie, to kolejne nienormalne zjawisko.... |
Pogoda zmienia się na Lazurowe Niebo | ||
Sakuya |
貴方の体からも出てるわよ |
Wydostaje się również z twojego ciała. |
Youmu |
へ? |
Co? |
Sakuya |
幽霊の様な何かが体から |
Coś upiornego wydostaje się w twojego ciała. |
Youmu |
幽霊? |
Duch? |
Sakuya |
怪しいといえば怪しい |
To podejrzane, podejrzane. |
Youmu |
何だか判らないけど通すつもりは無いです |
Nie wiem co się dzieje, ale nie zamierzam cię puścić. |
BGM: 踊る水飛沫 |
BGM: Tańcząca wodna mgiełka | |
| ||
Youmu |
最近、私の周りだけ暑くて敵わないわ |
Dawno nie było tu żadnych ciepłych wrogów, |
Youmu Konpaku pokonana | ||
Pogoda zmienia się na Pochmurną | ||
Sakuya |
さあお屋敷まで通して |
Więc idę do posiadłości. |
Youmu |
しょうがないですね |
Podejrzewam, że nie mogę cię powstrzymać. |
Sakuya |
変な事……? |
Dziwne rzeczy...? |
Pogoda zmienia się na Śnieżną | ||
Yuyuko Saigyouji pojawia się | ||
Yuyuko |
変な事って何? 妖夢 |
Co dziwnego, Youmu? |
Youmu |
わわ、幽々子さま |
Ojej, panienka Yuyuko. |
Sakuya |
……え? |
...hę? |
西行寺 幽々子 |
||
Yuyuko |
私の周りに変な事なんて何一つ無いわ |
Nic dziwnego się wokół mnie nie dzieje. |
Sakuya |
いや、随分と変な事になっている気がする…… |
Nie, czuję, że dzieje się tu coś naprawdę dziwnego... |
Poziom 3
避暑地で肝を冷やせ 雪 |
Dreszcze w letnisku Śnieg | |
---|---|---|
BGM: 香る樹葉花 |
BGM: Pachnąca roślinność | |
Sakuya |
しかもこんなに積もっている…… |
Dużo się tego nazbierało... |
Yuyuko |
雪が降れば積もるのは当然です |
Oczywiste, że śnieg się zbiera, skoro pada. |
Sakuya |
私の知らないところで雪が降ってるなんて…… |
Nie wiedziałam o tym, ale jak może tu padać śnieg...? |
Yuyuko |
そんな事ありませんよ |
Nic z tych rzeczy. |
Sakuya |
むむむ |
Hmmm. |
| ||
Yuyuko |
雪が降った処で夏である事には何にも |
Śnieg nie zmienia faktu, że jest lato. |
Yuyuko Saigyouji pokonana | ||
Pogoda zmienia się na Pochmurną | ||
Yuyuko |
あー涼しい夏だわ |
Ach, takie chłodnawe lato. |
Sakuya |
というか寒いくらいよ |
Miałaś na myśli zimne? |
Yuyuko |
そんな話? |
Masz na myśli to? |
Sakuya |
はい? |
Proszę? |
Yuyuko |
貴方も知りたければ霧の行方を追えば |
Jeśli chcesz wiedzieć coś więcej, |
Sakuya |
うーん…… |
Ummm.... |
Poziom 4
登山日和 曇天 |
Dobry dzień na wspinaczkę górską Pochmurnie | |
---|---|---|
BGM: 風光明媚 |
BGM: Piękno krajobrazu | |
Sakuya |
これだけ曇っていれば快適ね |
Dobrze przynajmniej, że tu jest pochmurnie |
Pogoda zmienia się na Burzę | ||
Sakuya |
……山の天気は変わりやすい |
...Pogoda w górach naprawdę zmienia się szybko. |
Aya Shameimaru pojawia się | ||
Aya |
こらこら、「いつまで経っても入山禁止」 |
Hej, hej, nie widziałaś stojącego tam znaku |
射命丸 文 |
||
Sakuya |
見てなかった |
Nie widziałam |
Aya |
さっさと帰れ |
Zmywaj się stąd. |
Sakuya |
これだけ天気が悪いと帰りたくなるけど…… |
Chociaż zła pogoda sprawia, że mam ochotę zawrócić... |
Aya |
しょうがないわね |
Pewnie nic nie mogę na to poradzić. |
Sakuya |
山 |
W góry. |
Aya |
ここが山 |
Tu jest góra. |
Sakuya |
山の……上? |
Na... szczyt? |
Aya |
ここが山の五合目 |
To jest półmetek góry. |
Sakuya |
いや、もっと上ね。 |
Nie, jeszcze wyżej. |
Aya |
何だか判らないけど、貴方は |
Nie mam pojęcia co próbujesz zrobić, |
BGM: 嘲りの遊戯 |
BGM: Absurdalna gra | |
Aya |
徘徊するのなら麓をうろつきなさい! |
Jeśli tylko chodzisz w kółko, to rób to pod górą! |
| ||
Aya |
さあ帰ってください |
Teraz proszę zawrócić. |
Aya Shameimaru pokonana | ||
Pogoda zmienia się na Pochmurną | ||
Sakuya |
風が止んだわ |
Przestało wiać. |
Aya |
どうしたのですか? |
Co się dzieje? |
Sakuya |
さっき、冥界で変な光景を見ちゃったからねぇ |
Widziałam dziewne rzeczy w Królestwie Umarłych |
Aya |
え? 変な光景ですか? |
Ech? Dziwne rzeczy, mówisz? |
Aya Shameimaru odchodzi | ||
Sakuya |
行ってらっしゃい |
Miłej podróży. |
Poziom 5
龍宮の警告 気質 |
Ostrzeżenie przed Pałacem Smoka Pogodnie | |
---|---|---|
BGM: 雲外蒼天 |
BGM: Niebo nad chmurami | |
Sakuya |
あの亡霊の言う事を真に受けていたら |
Biorąc słowa tego ducha na poważnie, |
Iku Nagae pojawia się | ||
Iku |
おや? 山の上まで人間が来るなんて珍しいですわ |
Och? |
Sakuya |
まあねぇ |
Cóż, |
Iku |
これより上は山では無くなり、天界が存在します |
Ponad nami nie ma już góry, tutaj zaczyna się Niebo. |
Sakuya |
天界? |
Niebo? |
Iku |
本来普通の人間が立ち入ってはならない場所です |
Normalnie zwykli ludzie nie mogą tam pójść. |
Sakuya |
山の上にそんな場所があったなんて…… |
Takie miejsce istnieje ponad górą... |
Iku |
戻る気は無いのですか? |
Nie zamierzasz wrócić? |
Sakuya |
そうね、残念ながら今の私は行け行けモードなの |
Masz rację, niestety jestem w trybie "Idź, idź". |
永江 衣玖 |
||
BGM: 黒い海に紅く ~ Legendary Fish |
BGM: Szkarłat w ciemnym morzu ~ Legendarna ryba | |
Iku |
……私はただ忠告をするだけの龍宮の使い |
...Jestem tylko posłańcem z Pałacu Smoka, który daje ci radę. |
Sakuya |
番人か何かかしら? 天界の |
Jesteś czymś w rodzaju strażnika? ...Nieba |
Iku |
私達、龍宮の使いは天界とは特に関係はありません |
My, posłańcy Pałacu Smoka, nie mamy związku z Niebem. |
Sakuya |
そう、でも今の私は |
Och, teraz weszłam w tryb "Do przodu". |
Iku |
龍宮の使いの忠告は |
Rada od posłańca Pałacu Smoka |
| ||
Iku |
大人しく戻って準備した方が良いですよ |
Może warto wziąć sobie urlop i się przygotować? |
Iku Nagae pokonana | ||
Sakuya |
さあ、いざ天界へ行こう |
Cóż, idę do Nieba. |
Iku |
天界に住む者は地上の生き物に対して |
Mieszkańcy Nieba nie traktują dobrze stworzeń z ziemi. |
Sakuya |
むむむ ちょっとだけ心して掛かりましょう |
Mmmm. |
Iku |
ところで、何故天界に? |
Więc dlaczego idziesz do Nieba? |
Sakuya |
そういえば、最初は体から出る緋色の霧を追っていた |
Cóż, na początku tylko podążałam za szkarłatnym dymem wydobywającym z mojego ciała. |
Sakuya Izayoi odchodzi | ||
Iku |
……緋色の霧? 体から出る? |
...Szkarłatna mgła? Z ciała? |
Finał
天の娘、地の神、人の心 気質 |
Córka Niebios, Bóg Ziemi, Ludzkie Serce Pogodnie | |
---|---|---|
BGM: 天衣無縫 |
BGM: Nieskazitelne niebiańskie ubrania | |
Sakuya |
ここが天界……? え!? |
Więc tak wygląda Niebo...? |
Tenshi |
地震を起こす大ナマズは |
Gigantyczny sum, która wywołuje trzęsienia ziemi |
Tenshi Hinanawi pojawia się | ||
Tenshi |
天は大きな要石だから |
Ponieważ Niebo samo w sobie jest wielkim kamieniem węgielnym. |
Sakuya |
か、要石? |
Kamie- kamieniem węgielnym?? |
Tenshi |
そう、要石が宙に浮いているから地震は止まない |
Tak, ponieważ kamień węgielny unosi się w przestrzeni, trzęsienia nie ustają. |
Sakuya |
地震は起こらないに越した事はないと思うけど |
Cóż, myślę, że najlepiej będzie, jeśli w tym momencie trzęsienia ziemi przestaną istnieć. |
比那名居 天子 Hinanawi Tenshi |
Tenshi Hinanawi | |
Tenshi |
貴方は何をしに天界 [ここ] までやってきたのですか? |
Dlaczego tutaj przyszłaś? |
Sakuya |
えーっと |
Um... |
Tenshi |
それではるばる天界まで? |
Przebyłaś całą drogę do Nieba z tego powodu? |
Sakuya |
そうです。 |
Dokładnie. |
Tenshi |
うーん |
Hmmm... |
Sakuya |
え? |
Co? |
Tenshi |
まず、緋色の霧は私の剣で吸い上げた物よ |
Szkarłatna mgła jest zatrzymywana tutaj przez mój miecz. |
Sakuya |
一体何を言って…… |
To co mówisz.. |
Tenshi |
私は地上の誰かに私の異変を見破られて |
Miałam nadzieje, że ktoś na dole może przejrzeć mój incydent |
Tenshi wtyka swoją broń w ziemię | ||
Tenshi |
なのに貴方と来たら |
A ty przyszłaś. |
Tenshi mocno przytupuje nogą i wskazuje na Sakuyę | ||
Tenshi |
ピクニック気分で私のもとまで来たって言うの? |
I mówisz, że przyszłaś tu jakbyś szła na piknik? |
Sakuya |
何だか知りませんけど…… |
Nie wiem co się dzieje... |
Tenshi |
貴方が腹を立てても、どうせ私の異変を解決する事 |
Nawet jeśli jesteś zdenerwowana, nie ma możliwości, |
Sakuya |
あんた程腹立たしい奴も久しぶりね |
Dawno nie byłam tak wkurzona jak teraz. |
BGM: 有頂天変 ~ Wonderful Heaven |
BGM: Katastrofa w Bhava-Agrze ~ Wspaniałe niebo | |
Sakuya |
でも、貴方は一つ残念な間違いを犯している |
Jakkolwiek, popełniłaś wielki błąd! |
Tenshi |
はっ! |
Ha! Niektóre fragmenty tej sekcji nie zostały jeszcze przetłumaczone. I'll carve that onto your body with the greatest magnitude! |
Tenshi Hinanawi PRZEGRYWA | ||
Ostateczne Zaklęcie ~ Pogoda zmienia się na Wieczorne Niebo | ||
BGM: 幼心地の有頂天 |
BGM: Bhava-Agra widziana oczami dziecka | |
Tenshi Hinanawi pokonana | ||
Zakończenie Sakui |
< | Prolog | Tłumaczenie |
|