Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.
Shoot the Bullet/Karty zaklęć/Poziom 4: Różnice pomiędzy wersjami
(Utworzył nową stronę „*Powrót do Shoot the Bullet: Karty zaklęć ---- <center>< Poziom 3 | Karty zaklęć | [[Shoot the Bullet: Karty za...”) |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 155: | Linia 155: | ||
借符「大穴牟遅様の薬」<br/> | 借符「大穴牟遅様の薬」<br/> | ||
Owing Sign "Vulnerary of Ohnamuji-sama"<br/> | Owing Sign "Vulnerary of Ohnamuji-sama"<br/> | ||
Znak należności "Lek | Znak należności "Lek pana Ohnamuji"<br> | ||
''Ohnamuji-sama: dzięciece imię [http://ja.wikipedia.org/wiki/大国主 Ohkuninushi], japońskiego boga ziemi. Pomógł królikom w micie o "[http://ja.wikipedia.org/wiki/稲羽の素兎 białemu królikowi Inaba]". Biały królik Inaba jest pierwotną wersją [[Tewi Inaba|Tewi Inaby]].'' | ''Ohnamuji-sama: dzięciece imię [http://ja.wikipedia.org/wiki/大国主 Ohkuninushi], japońskiego boga ziemi. Pomógł królikom w micie o "[http://ja.wikipedia.org/wiki/稲羽の素兎 białemu królikowi Inaba]". Biały królik Inaba jest pierwotną wersją [[Tewi Inaba|Tewi Inaby]].'' | ||
| owner = [[Tewi Inaba]] | | owner = [[Tewi Inaba]] | ||
Linia 185: | Linia 185: | ||
よく見たら兎が居ましたね。<br/> | よく見たら兎が居ましたね。<br/> | ||
視界の異常に気を取られて気付きませんでした。<br/> | 視界の異常に気を取られて気付きませんでした。<br/> | ||
もしかして、この兎が元凶? まさか、ね。 | もしかして、この兎が元凶? まさか、ね。<br> | ||
Jeśli dokładnie na to spojrzysz, to zobaczysz królika. | Jeśli dokładnie na to spojrzysz, to zobaczysz królika.<br> | ||
Ten dziwny wzrok powoduje rozprasza cię.<br/> | Ten dziwny wzrok powoduje rozprasza cię.<br/> | ||
Czy jest to spowodowane przez tego królika? Nie ma szans.<br/> | Czy jest to spowodowane przez tego królika? Nie ma szans.<br/> |
Wersja z 17:53, 24 sty 2011
- Powrót do Shoot the Bullet: Karty zaklęć
Karta zaklęcia 4-1
Numer 4-1: | — {{{transname}}} | |
---|---|---|
Właściciel: | [[Reisen Udongein Inaba]] Poziom 4 — 1 | |
Komentarz: | う~ん、カメラの故障だったのかなぁ。 何か、この時って上手くピントが合わなくて Rany, myślę, że kamera się popsuła... |
Karta zaklęcia 4-2
Numer 4-2: | 霧符「ガシングガーデン」 Fog Sign "Gassing Garden" | |
---|---|---|
Właściciel: | [[Medicine Melancholy]] Poziom 4 — 2 | |
Komentarz: | 空気が淀んで嫌な感じだったわ。 この辺は危険地帯だから足を踏み入れてみるのも Powietrze było strasznie stęchłe. Miałam wtedy złe przeczucia. |
Karta zaklęcia 4-3
Numer 4-3: | 脱兎「フラスターエスケープ」 Runaway Rabbit "Fluster Escape" | |
---|---|---|
Właściciel: | [[Tewi Inaba]] Poziom 4 — 3 | |
Komentarz: | もう、兎の逃げ足の速いこと速いこと。兎の生態 でも記事にしようと考えたのですけど、あちこち |
Karta zaklęcia 4-4
Numer 4-4: | 散符「朧月花栞(ロケット・イン・ミスト)」 Spread Sign "Rocket in Mist" | |
---|---|---|
Właściciel: | [[Reisen Udongein Inaba]] Poziom 4 — 4 | |
Komentarz: | どうも、たまにピントが合わなくなるみたい。 気持ち悪いわね。ファインダーを覗かなくても Wygląda na to, że znowu nie mogłam się skupić od czasu do czasu. |
Karta zaklęcia 4-5
Numer 4-5: | 毒符「ポイズンブレス」 Poison Sign "Poison Breath" | |
---|---|---|
Właściciel: | [[Medicine Melancholy]] Poziom 4 — 5 | |
Komentarz: | と言うわけで、またちょっと踏み入れてみました。 私は淀んだ空気には強いのですよ。 Więc, znowu zdecydowałam się na pójście. |
Karta zaklęcia 4-6
Numer 4-6: | 波符「幻の月(インビジブルハーフムーン)」 Wave Sign "Invisible Half-Moon" | |
---|---|---|
Właściciel: | [[Reisen Udongein Inaba]] Poziom 4 — 6 | |
Komentarz: | どうやらカメラの故障じゃなくて何か変な力の所為 みたいです。これは記事のネタになる気がします! Więc aparat nie jest zesputy, tylko jakaś |
Karta zaklęcia 4-7
Numer 4-7: | 譫妄「イントゥデリリウム」 Confusion "Into Delirium" | |
---|---|---|
Właściciel: | [[Medicine Melancholy]] Poziom 4 — 7 | |
Komentarz: | 今日はまた一段と空気が淀んでいたわ。 私は良いけどカメラに良くなさそうだからね。 |
Karta zaklęcia 4-8
Numer 4-8: | 借符「大穴牟遅様の薬」 Owing Sign "Vulnerary of Ohnamuji-sama" | |
---|---|---|
Właściciel: | [[Tewi Inaba]] Poziom 4 — 8 | |
Komentarz: | そう。これが二兎を追う者は一兎をも得ずって 事なのね。 To prawda. "Ten kto goni dwa króliki to nie złapie żadnego". |
Karta zaklęcia 4-9
Numer 4-9: | 狂夢「風狂の夢(ドリームワールド)」 Mad Dream "Dream World" | |
---|---|---|
Właściciel: | [[Reisen Udongein Inaba]] Poziom 4 — 9 | |
Komentarz: | よく見たら兎が居ましたね。 視界の異常に気を取られて気付きませんでした。 Jeśli dokładnie na to spojrzysz, to zobaczysz królika. |
- Powrót do Shoot the Bullet: Karty zaklęć