Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.
Story of Eastern Wonderland/Tłumaczenie/Inne
OMAKE.txt
|
| |
○魔理沙の東方封魔録攻略法 |
○ Strategia Marisy dla Touhou Fuumaroku | |
やっほ~、魔理沙です。 みんなはノーコンティニューで私を倒せるようになっ |
Siemka, tu Marisa. Czy ktokolwiek da radę uniknąć kontynuacji zanim nie dotrze do mnie? No oczywiście, to niemożliwe by ktoś pokonał Mimę. Tak więc tutaj macie od Marisy poradnik do strategii i wskazówki~ | |
●靈夢のタイプについて |
●O dostępnych opcjach Reimu | |
靈夢の戦闘タイプは、スタート時に三つの中から選べるの。そのタイプ |
Zaczynamy od typu bojowego Reimu. W kolejności od lewej mamy: bardzo mobilną, defensywną i ofensywną. A teraz krótkie wyjaśnienie dla każdego typu: | |
高機動タイプ ・・ 移動速度がもっとも高いので、アイテムを逃しにく |
Typ mobilny: Najszybsza jaka istnieje, więc trudno nie złapać przedmiotów. Najłatwiej też będzie unikać pocisków. Choć nie ma możliwości strzału nawet jeśli widzisz jakąś na ekranie (śmiech). W zamian amulety Reimu lecą dość szeroko i obejmują sporą część ekranu. Z power-upami będziesz się czuć komfortowo z duża ilością strzałów. Oczywiście następną rzeczą, o której należy wspomnieć jest ich destrukcyjna moc. Sądzę, że jest trochę słaba. Możecie się spodziewać nieco przydługich walk z bossami. | |
防御タイプ ・・・ 防御といっても一発で死んじゃうの、では何が強い |
Typ defensywny: Możesz się zastanawiać, po co nazywać to typem defensywnym skoro wciąż się ginie od jednego trafienia? Chodzi o bombę. Jej siła i czas trwania nieśmiertelności są duże. Prędkość poruszania się jest średnia, a atak również jest wyważony. Innymi słowy, to dość wyważony typ. | |
攻撃タイプ ・・・ このタイプは、文字通り威力が一番あるの。 |
Typ ofensywny: Jak sugeruje nazwa, najpotężniejszy ze wszystkich. Jest również i najwolniejszy, więc istnieje ryzyko utracenia sporej ilości przedmiotów. Jednak prędkość poruszania się w tej grze jest dość wysoka, więc to nie jest zbyt wielka strata. | |
タイプの説明は以上だけど、まとめると、 |
To było dość dziwne wyjaśnienie typów, więc podsumowując: | |
●ぼむについて |
●O bombach | |
ぼむじゃなくて霊撃でしょ、わかってるって。 |
Musisz wiedzieć, że bomba to nie jest tak naprawdę bomba, a duchowy atak. Tak więc są tu pewne wyjaśnienia na temat bomb (o których nie wiem). | |
ぼむは押した瞬間に無敵になります。つまり、ぼむを押したけど死んだって |
Wraz z użyciem bomby stajesz się nieśmiertelny. Albo inaczej, jeśli stracisz życie, choć nacisnąłeś przycisk bomby, to znaczy, że straciłeś życie zanim sygnał o naciśnięciu przycisku dotarł z mózgu do palca. | |
ぼむによる威力は微小ですが、無敵を利用して打ち込めばいい感じの威力に |
Nawet jeśli bomba jest dość słaba, to chwila nieśmiertelności może być tego warta. | |
それでは、比較的難しいと思うポイントをあげていきましょう。 |
So then, let's now list some things that may be troublesome. | |
● STAGE 1 |
● Etap 1 | |
1面は、特に問題ないよね。もし、ボスのレーザーのとき弾で死んでしまう |
1. etap nie powinien ci sprawić problemów. Jeśli giniesz podczas laserów bossa, po prostu zrób unik pomiędzy dwa lasery. To strefa niemal pozbawiona pocisków. Później, jeśli pociski jednak zaczną się zbliżać, po prostu zużyj bombę, czy coś. | |
● STAGE 2 |
● Etap 2 | |
2面で注意することは、後半戦の弾をアイテムをおもって取らないこと。これ |
Podczas 2. etapu należy uważać, by nie pomylić przedmiotów i pocisków. Pociski i przedmioty będą opadać z podobną prędkością. Uważaj na to. | |
ボスは、ちょっと注意しないと強いわよ。 |
Boss będzie dość trudny, jeśli nie będziesz uważać. | |
・一番初めの切った後の弾は、ちょっとずつ動いてよけると、追いつめられなく |
・Pierwszego strzału z cięcia można uniknąć powolnym unikiem. Uważaj by nie dać się zapędzić do rogu. | |
・V字や菱形の時は、ランダムな弾が出るわ、注意ね。危ないときはボムよ。 |
・W przypadku cięcia w kształcie V lub diamentu wystrzeliwane są pociski w przypadkowych kierunkach. Strzeż się. Jeśli jest zbyt niebezpiecznie, zużyj bombę. | |
・最終段階は、反射弾がでるわ。見た目より、弾道が読めないので苦しいときも |
・W ostatniej części pojawiają się odbijające się pociski. Możliwe, że nie uda ci się dobrze odczytywać ich trajektorii, więc to może być bolesne. W zasadzie, najlepiej trzymać się przy dolnej krawędzi oraz poruszać się tylko w lewo i prawo, robiąc duże uniki. Jest szczególnie niebezpieczny z powodu sporego promienia strzału. | |
● STAGE 3 |
● Etap 3 | |
以外と3面で苦労してる人も多いみたい。 |
Nadspodziewanie wielu ludzi ma problemy z 3. etapem. | |
・弾を出す丸いザコのたまは、全部自機狙いなの。引き付けて動くといいわ。 |
・Pospolite moby rzucają jajo-kształtnymi pociskami w kierunku gracza. Zrób unik po zgromadzeniu ich. | |
・中ボスは、弾が多いけどまったくランダム要素がないわ、つまり、いつも |
・Midboss ma wiele pocisków, ale nie używa losowych. To oznacza, że za każdym razem można ich uniknąć w ten sam sposób. Szukaj sposobu by dzięki temu łatwo ich uniknąć. Albo użyj bomby. | |
3面ボスでむずかしいのは、 |
A co do trudnej części bossa 3. etapu: | |
・まず、最初の両端からの緑色の弾。これは、切り返すとき1度大きく動くと |
・Po pierwsze, dwie strony strzelające zielonymi pociskami. Podczas ładowania poruszaj się bardzo szeroko by utworzyć lukę, a zrobienie uniku to będzie bułka z masłem. | |
・その次、真ん中が、もう1度閉じるとき、まず白弾のばらまきを慎重に避け |
・Dalej, ostrożnie unikaj białych pocisków rozrzucanych z boku. Później pojawią się zielone, rozrzucone pociski. Pozostań na środku w bezruchu. Gdy się do tego przyzwyczaisz, możesz zrobić unik w bok. Jednak uważaj na białe, rozrzucane pociski, które pojawiają się zaraz po tym. | |
・再び真ん中が開いたとき、レーザー攻撃がくるわ。これは、端から来るとき |
・A gdy znów otworzy się środek, rozpoczyna się atak laserami. Musisz pozostać w środku, gdy po raz pierwszy strzela z oddali. Gdy strzela ze środka, musisz się dostać na sam koniec. Jeśli uda ci się utrzymać na przodzie ekranu, to dobrze. | |
・あとは、気合いかしら。 |
・Zastanawiam się, czy jesteś gotowy na to, co teraz nadejdzie. | |
● STAGE 4 |
● Etap 4 | |
4面の中ボスは、次のうちからランダムで攻撃するの。 |
Czwarty midboss może losowo zaatakować jednym z poniższych: | |
1、2、3はラッキーだとおもってね。 |
Jeśli dostaniesz 1, 2 lub 3, możesz się uważać za szczęściarza. | |
4面ボス、つまり私ね。強いわよ。 |
Boss 4 etapu, to ja! Strzeż się, jestem silna. Mój atak jest wybierany losowo, więc możesz zareagować dopiero gdy zobaczysz czego użyję. Ale zasadniczo, postaraj się jak najszybciej zniszczyć kule. Trudno ci będzie mnie zaatakować, jeśli będę miała kule. Jednak gdy wszystkie 4 zostaną zniszczone, w twoją stronę może ruszyć potężny atak. Tylko ostrzegam. | |
ビットを付けている時は |
Gdy używam kul, | |
・1は、ボスに合わせて画面を回ればOK。このときにビットをすべて破壊 |
・1, utrzymaj odpowiednią odległość od bossa szarżując po ekranie. Jeśli teraz zniszczysz wszystkie kule, mogą się pojawić pociski 3WAY. Również unikaj. | |
・2は、良く見ると簡単なの。けど、ボスが近すぎたりした場合、ボムでも |
・2 jest łatwa, jeśli się dobrze przyjrzysz. Jednak jeśli boss jest zbyt blisko, użycie bomby jest ok. | |
・3は、この攻撃単体ならそんなに怖くないけど、この次の攻撃によっては |
・3, atakowanie w grupie nie jest takie straszne, ale możesz nie uciec przed następnym atakiem. Użyj bomby. | |
・4は、タイミングをはかってビットの輪のなかに入るの。その後の本体か |
・4, Dobrze dobierz czas i przedostań się w lukę za kulami. A tu, kule z głównego ciała nie dotrą ode mnie do krawędzi. | |
・5は、これも2つのビットの中に入るの。その後、輪が小さくなると同時 |
・5, tutaj również powinieneś wejść za 2 zewnętrzne kule, a gdy promień zaczyna się zmniejszać, szybko ucieknij na zewnątrz. | |
ここで、3のとき、もしくは、お星様が画面内に残っている時に、ビットを |
Podczas 3, jeśli uda ci się zniszczyć kule, a na ekranie wciąż są gwiazdki, ilość pocisków wzrasta. Tylko ostrzegam. | |
● LAST STAGE |
● Ostatni etap | |
ラストボスは、5段階に分かれているの。 |
Walka z ostatnim bossem jest podzielona na 5 różnych części. | |
1.白弾 16方向段 + 5WAY |
1. Białe pociski w 16 kierunkach + 5WAY | |
1~3が、1段階目。 |
1~3 to pierwsza część. | |
てな感じね。 |
Czy coś w tym stylu. | |
このうち難しいのは、4、8、12ね。 |
Z tych do trudniejszych należą 4, 8 i 12. | |
・4は、少しずつ速くなるので、最初のころの遅い弾を追い越して速い弾が |
・4, to podkręca tempo. Przed pierwszymi powolnymi pociskami pojawia się szybki strzał. Najpierw uniknij szybkich pocisków, a następnie ostrożnie te powolne, które przychodzą później. | |
・8は、まず、ボスの真下で4wayをうけるの。しばらくすると、4way |
・8, najpierw zrób unik przed 4WAY tuż pod bossem, a gdy gwiazdki 4WAY poruszają się na boki, musisz zsynchronizować z nimi swój ruch. Gdy zmienia się kierunek ruchu, w odpowiedniej chwili również zacznij się poruszać w przeciwnym kierunku. Podczas 4 części ten atak staje się zbyt trudny, więc bez problemu możesz użyć bomby. | |
・12は、ノーコンティニュー時のみだけど、かなり間隔の狭い弾なので、こ |
・12, tylko bez kontynuacji, ale luka między pociskami jest bardzo mała. Jeśli nie zaprowadzisz bossa na lewo lub prawo, robienie uników będzie bardzo trudne. | |
● EXTRA STAGE |
● Poziom Extra | |
ここは、自分で攻略してね。 |
„Proszę, daj nam szczegółową strategię dla tej części”. | |
って、あんまりだから、ボスの攻撃パターンのみおしえるわ。 |
Ponieważ zbyt często to słyszę, powiem wam tylko o schematach ataku bossa. | |
1.左右に移動しながら真下に大量に弾を降らせる。 |
1. Ruch w lewo i w prawo, strzela wieloma pociskami ze spodu | |
って感じかな。がんばってね。くすくす |
Czy coś takiego. Postaraj się. He, he. | |
○靈夢のスコアラー向け上級攻略法 |
○ Zaawansowana strategia Reimu dla bijących rekordy | |
は~い、全国のスコアラ~の皆さんこんにちは、私が主人公の靈夢よ。 |
Witajcie wszyscy rekordziści. Jestem główną postacią, Reimu. Tutaj wprowadzę was w mechanikę obliczania wyniku i punktację. | |
まず、このゲームの得点の要、得点アイテムについてですが、このアイテム |
Po pierwsze, na temat przedmiotu, którym podnosi się wynik: | |
1番上でとればなんと51200点!! |
Możecie zdobyć nawet 51200 punktów! U dołu ekranu ich wartość spada do 2000-3000 punktów. | |
この差はとても、大きいわ。できれば、全ての得点アイテムを51200点に |
Różnica jest ogromna. Starajcie się zbierać wszystkie przedmioty przy wartości 51200. | |
51200点取れるポイントをあげてみたわ。(ノーマル時) |
Przyjrzyjmy się sytuacjom, w których można zbierać przedmioty przy wartości 51200 (na Normalnym poziomie). | |
● STAGE 1 |
● Etap 1 | |
1面は、まず大量お化けで51200点を取るわ。これは運が絡むけど、橋に |
Na pierwszym etapie wiele demonów może zaoferować 51200 punktów. Jak miło, powinieneś być w stanie zdobyć 300 tysięcy punktów zanim dotrzesz do mostu. Strzelające armaty to również szansa zdobycia punktów! Jak miło! A demony tuż przed walką z bossem - to też spora szansa na zdobycie dużego bonusu! Celem jest zdobycie 1 miliona punktów przed walką z bossem. Jestem pewna, że możesz zdobyć więcej! | |
クリア目標 150万 |
Docelowo: 1,5 miliona punktów | |
● STAGE 2 |
● Etap 2 | |
2面の難関、最初のからす。何が難関かっていうと、自機狙いの弾を出し、 |
Pierwszy kontakt z krukami to bariery. Problemem są pociski, które wystrzeliwują w kierunku gracza, oraz ich pojawianie się w losowych miejscach, co sprawia, że trudno zebrać punkty. Odważysz się? Później powinno być łatwo zebrać większość przedmiotów przy 51200 punktach. W takim razie uważam, że przed walką z bossem powinieneś uzbierać gdzieś z 3,5 miliona. | |
クリア目標 410万 |
Docelowo: 4.1 miliona punktów | |
● STAGE 3 |
● Etap 3 | |
最初のお化けは、問題無いよね。その次の丸いザコは結構厳しいので、取れな |
Pierwsza fala demonów to żaden problem. Jednak te okrągłe śmieciowe moby są dość trudne, więc jeśli nie złapiesz kilku przedmiotów, to żadna strata. Okrągłe i białe śmieciowe moby, które pojawiają się w późniejszej części gry. Przychodzą w sporych ilościach, a ich punkt wejścia jest bardzo ważny. Uważaj, bo to tak naprawdę decyduje ile tak właściwie uzbierasz w grze. Zawsze zabijaj je w punkcie wejścia i nie strać życia w kolizji. | |
クリア目標 1000万~1100万 |
Docelowo: 11-12 milionów punktów | |
● STAGE 4 |
● Etap 4 | |
ここら辺りから、死なないようにする必要があるわ。あんまり無理しないよ |
Uważaj tu i tam aby nie dać się wykończyć. Nie wysilaj się. Po spotkaniu z 1. midbossem pojawiają się zielone śmieciowe moby. Tu możesz się postarać zdobyć nieco przedmiotów za 51200. Power-upy powinny być tu warte 12800, więc zabierz je ze sobą, jeśli to możliwe. | |
4面で注意することは、絶対死なない。魔理沙にもやられちゃ駄目。 |
Tylko nie zgiń podczas 4 etapu. Oberwanie od Marisy to żadna wymówka. | |
クリア目標 1450万~1600万 |
Docelowo: 14.5 - 16 milionów | |
● STAGE 5 |
● Etap 5 | |
5面は、もう得点アイテムは出てこないわ。注意することは4面でやられて |
Podczas 5 etapu nie pojawiają się punktowane przedmioty. Ale pamiętaj, że nie powinieneś ginąć podczas 4 etapu. W przeciwnym razie power-upy nie będą tu warte 12800 punktów. | |
クリア目標 1650万~ |
Docelowo: 16.5 miliona lub więcej | |
どう、ちなみに作者は 1800万を越しているわ(高機動タイプ)。 |
Zdaje się, że w jakiś sposób autor artykułu uzbierał pod koniec 18 milionów punktów (używając mobilnego typu). Zastanawiam się, ile można zdobyć... Haha. |
|