Story of Eastern Wonderland/Tłumaczenie
Tłumaczenie tekstów z Story of Eastern Wonderland dla łatwiejszego czytania.
Dołączono również transkrypcję oryginalnych tekstów by zachęcić tłumaczy do przyłączenia się i poprawienia jakości tłumaczeń.
Fabuła
Dokumentacja
- Prolog (z 封魔録.TXT)
- Podręcznik użytkownika (封魔録.TXT)
- Inne (OMAKE.TXT)
Scenariusz
Główny
Poziom Extra
Inne tłumaczenia
Informacja o poziomie Extra
Congratulation! |
Gratulacje! |
Końcowa ocena gracza
Po zakończeniu gry graczowi jest nadawany pewnego rodzaju „tytuł”, w zależności od tego jak dobrze grał. W kolejności od najlepszego do najgorszego:
神を超えた巫女!! |
Kapłanka przewyższająca bóstwo!! | |
もはや神の領域!! |
W boskiej domenie!! | |
A級シューター!! |
Strzelec pierwsza klasa!! | |
バニラはーもにー! |
Waniliowa harmonia[1]! | |
うきうきゲーマー! |
Radosny gracz! | |
どきどきゲーマー! |
Gracz z kołączącym sercem! | |
要練習ゲーマー |
Gracz potrzebujący treningu. | |
非ゲーマー級 |
Niezupełnie poziom gracza. | |
ちょっとだめ |
Ech, klapa. | |
非人間級 |
Niezupełnie poziom człowieka. | |
人間でない何か |
Coś co nie jest człowiekiem. | |
死んでいいよ、いやいやまじで |
Po prostu umieraj. Nie, poważnie[2]. |
Przypisy
- ↑ To linijka z gry nazywanej Taisen Tokkae-dama wydanej w 1996 roku przez Konami. Postać Dokidoki Vanilla wykrzykuje to po zebraniu łańcucha 6 poziomu.
- ↑ To linijka wypowiadana przez Cynical w Shin Megami Tensei: Devil Summoner (ang.), grze wydanej w 1995 roku przez ATLUS.