Symposium of Post-mysticism/Gazeta Bunbunmaru 7

Strona 171
< Gazeta Bunbunmaru: Artykuł Kanako   Artykuł Byakuren   Gazeta Bunbunmaru: Artykuł Miko >


ThGK Bunbunmaru7.jpg


第百十四季 葉月の三

Sezon 124 (2009), wydanie 3 miesiąca liści (sierpień)

夏の夜の妖怪法会

Buddyjskie usługi dla youkai na letnią noc

誰もが涼しくなれる?

Każdy może ochłonąć?

 命蓮寺で行われた法会が話題となっている。

Usługi buddyjskie dostępne w Świątyni Myouren są ostatnio popularnym tematem.

 命蓮寺は今年の春に出来たばっかのお寺であるが、そこで初めて行われている法会がスリリングでエキサイティングらしい。

Nowiutka Świątynia Myouren została wybudowana tej wiosny, ale krążą pogłoski, że ich buddyjskie usługi są bardzo wstrząsające i ekscytujące.

 そもそも法会とは何なのだろうか。法会とは仏の道を説く為に開かれる勉強会である。いかにもつまらなさそうであるが、それがスリリングでエキサイティングとはどういう事か? 住職の聖白蓮さんはこう語る。

Ale czym jest buddyjska usługa? W dużym uproszczeniu to spotkanie z nauczaniem i studiowaniem nauk buddyzmu. Pomimo prostoty pomysłu, wszyscy twierdzą, że jest to wstrząsające i ekscytujące. Ale dlaczego? Najwyższa kapłanka, pani Byakuren Hijiri powiedziała:

「仏の道とは、悟りに至るまでの修行の事を指します。それは人間の心の中から魔を追い払う事に繋がります。ですが、うちの法会は妖怪を対象に行っているのですから……」

„Drogą do buddyzmu jest trening aż do osiągnięcia oświecenia. Innymi słowy, jednym z elementów jest egzorcyzmowanie złych duchów z ludzkiej duszy. Jednak nasza usługa jest dopasowana do potrzeb youkai, więc...”

 人間の心に潜む魔が妖怪の一側面だとしたら、法会に参加する事自体が自分の存在を否定する事になりかねない、という事かも知れない。なる程、それはスリリングである。

Pewnie próbowała powiedzieć, że samo skorzystanie youkai z buddyjskiej usługi byłoby jak zaprzeczenie własnego istnienia, ponieważ są elementem zła czającym się w ludzkiej duszy. To brzmi naprawdę wstrząsająco.

 しかし、聖さんはこう続ける。

Jednak pani Hijiri kontynuuje:

「悟りの境地は、色即是空空即是色、即ち何物にも捕らわれない心から自発的に生まれてくる物だと言われています。自己の否定が存在の否定に直結する妖怪こそ、悟りに近いのかも知れません。」

„Stan oświecenia to »forma jest pustką, pustka jest formą«, dlatego jest nazywany substancją, która sama rodzi się z pozbawionej ograniczeń duszy. Możliwe, że to właśnie youkai są bliskie oświecenia, ponieważ odrzucenie siebie jest bezpośrednio powiązane z zaprzeczeniem istnienia.”

命蓮寺には妖怪からの問い合わせが絶えない。何故、妖怪達は望んで法会に参加するのだろうか。参加している妖怪に訊ねてみた。

Nie ma końca strumieniowi pytań płynącego od youkai do Świątyni Myouren. Dlaczego youkai pragną korzystać z buddyjskich usług? Zapytałam o to jednego z uczęszczających tam youkai.

「最近暑いからねー。法会っていう怪談大会が行われるって言うから参加してみたんだけど、いやー、あの坊さん凄いね。話が上手くて本当に怖い、身も心も震え上がっちゃうよ。般若心経っていうの? 傑作の怪談だね」

„W te ciepłe dni jest zdecydowanie zbyt gorąco. Przyszedłem tu, bo słyszałem, że odbywają się tu spotkania z opowiadaniem strasznych historii, nazywane »buddyjską usługą«, ale rety... jest dobra. Tak dobra, że strach przeszywał całe moje ciało i duszę. A Sutra Serca? Ta przebiła wszystkie.

 般若心経は仏教の経典の中で最も有名な物で、他にも沢山ある。その事を伝えると「良いねぇ、仏教ってのは。怖い物好きには堪らないね」と身を震わせて喜んでいた。

Sutra Serca jest najsłynniejszą sutrą buddyzmu, a istnieje ich wiele więcej. Gdy powiedziałam o tym youkai, odpowiedział „Buddyzm mi odpowiada. Nie ma nic lepszego dla fanów horrorów, takich jak ja.”, po czym przeszył go przyjemny dreszcz.

< Gazeta Bunbunmaru: Artykuł Kanako   Artykuł Byakuren   Gazeta Bunbunmaru: Artykuł Miko >