Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.

Symposium of Post-mysticism/Nazrin

Z Touhou Wiki
< Symposium of Post-mysticism
Wersja z dnia 15:31, 12 lip 2013 autorstwa DennouNeko (dyskusja | edycje) (tłumaczenie z angielskiego)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Strony 139-141
< Część 5: Shou Toramaru   Część 5: Nazrin   Część 5: Shizuha Aki >



ダウザーの小さな大将

Mały Generał Radiestezji

ナズーリン Nazlin

Nazrin

能力        探し物を探し当てる程度の能力

Zdolność: Potrafi odnaleźć przedmioty, których się szuka

危険度      中

Zagrożenie: Średnie

人間友好度   低

Tolerancja wobec ludzi: Niska

主な活動場所  幻想郷全域

Miejsce aktywności: Całe Gensokyo

 寅丸星の使い魔の妖怪鼠であるが、その実体は本物の毘沙門天から使わされた格の高い妖怪である。寅丸星の仕事の手伝いをしながら監視もしている。

Jest znana jako chowaniec Shou Toramaru, ale tak naprawdę jest wysokiej rangi youkai wysłanym przez samego Bishamontena. Jej zadaniem jest pomaganie i monitorowanie Shou.

 彼女の特技はダウジング。ダウジングとは地中に埋まった水脈を見つけるものであるが、彼女の場合、探し物はそれだけでなく、主に財宝を探す事が多い。

Specjalnością Nazrin jest różdżkarstwo, odmiana wróżbiarstwa używana do lokalizowania złóż wody. Używa jej jednak głównie do odnajdywania skarbów.

 ダウジングの方法には、棒を使うロッドダウジング、振り子を使うペンデュラムダウジング等があるが、彼女は野生の鼠を利用するマウスダウジングを行っているという。鼠ならばどんな狭い所や地中にも棲んでいるので、それらの声を聞く事で探し物の在処を特定するのである。

Istnieje wiele metod różdżkarstwa. Niektórzy korzystają z różdżek lub wahadeł. Nazrin wykorzystuje do tego dzikie myszy. Ponieważ znajdują się pod całą powierzchnią ziemi i w małych, ciasnych miejscach, jest w stanie zlokalizować poszukiwany obiekt przez przysłuchiwanie się temu, co mówią.

 探し物はどんな物でも見つけられるという訳では無いようだ。鼠に頼っている為、余りにも大きな物(*1)、餌となるような食べ物(*2)、生きていて動く物(*3)を探すのは得意では無い。また鼠が認識できない、理解できない物を集めるのも難しいだろう。

Jednak nie wszystko mogą odnaleźć. Nie są zbyt przydatne przy szukaniu dużych obiektów[*1], jedzenia[*2] i żywych istot[*3]. Trudno też szukać przy ich pomocy przedmiotów, których nie rozpoznają lub nie potrafią pojąć.

 性格は小さい身体に見合わず尊大である。それは毘沙門天という後ろ盾があるからなのだが、本当の性格は小心者である。怖い目に遭うとすぐに逃げ出したりする。

Z jej drobną figurą wyraźnie kontrastuje jej ogromne ego. To dlatego, że ma wsparcie Bishamontena. Sama jednak jest dość nieśmiała. Gdy tylko coś ją wystraszy, natychmiast ucieknie.

普段の生活

Jej codzienność

 普段は命蓮寺で修行している訳では無いらしい。毘沙門天の部下であるので、それ以外に対する信仰心は無い。その為、寅丸星に呼ばれたとき以外は、積極的に命蓮寺に居る事はない。

Zdaje się, że zazwyczaj nie trenuje w Świątyni Myouren. Jako podwładna Bishamontena nie wyznaje żadnych innych bogów, więc nie odwiedza aktywnie świątyni, o ile Shou jej nie wezwie.

 普段は無縁塚近くに掘っ建て小屋を建てて潜んでいるそうだ。無縁塚にはお宝が眠っているという噂を聞いて確かめているらしい。そこに落ちている物は外の世界の物である事が多い。

Nazrin zazwyczaj chowa się w małej chatce w pobliżu Muenzuki. Postanowiła tam zamieszkać, ponieważ chciała potwierdzić plotki o zakopanych w okolicy skarbach. Wszędzie są porozrzucane przedmioty ze świata zewnętrznego.

 彼女がダウジングをするには、探す物がしっかりとイメージ出来て居ないといけない。だから形や名前が不明な物には興味があるのだろう。

Używając różdżek musi dokładnie wyobrazić sobie poszukiwany przedmiot. To dlatego interesuje się informacjami o przedmiotach o niejasnych nazwach i kształtach.

対策

Rady

 何はともあれ、猫イラズ(*4)が良いだろう。

Warto mieć przynajmniej nekoirazu[*4][1].

 意外と大食漢で、穀物が食い荒らされる被害も報告されている。彼女がダウジングをすると、多くの野鼠も活性化し被害は甚大になる。

Okazuje się, że jest żarłokiem. Często słyszy się o zjadanym zbożu, a straty stają się szczególnie duże gdy służy jej wiele myszy.

 しかし、上手く交渉すれば失せ物の在処を探し当ててくれる便利屋になる。この手の性格の妖怪は、下手に出ると増長して交渉が上手くいかない。脅迫する位強気に出た方が上手くいくだろう。

Czasem bywa jednak przydatna. Jeśli negocjacje przebiegną pomyślnie, możecie prosić ją o odnalezienie zagubionych przedmiotów. Ze względu na jej osobowość, przyjęcie skromnej postawy jedynie połechce jej ego. Takie negocjacje najprawdopodobniej zakończą się fiaskiem, podczas gdy stanowczość, a nawet przymus, mają większe szanse powodzenia.

*1 鼠には大きすぎて見えない。

^*1 Myszy nie widzą przedmiotów, które są zbyt duże.

*2 食べちゃう。

^*2 Zjedzą je.

*3 猫。

^*3 Koty.

*4 鼠には魅力的に見える赤い食べ物。毒。

^*4 Czerwone jedzenie przyciągające myszy. Trujące.

< Część 5: Shou Toramaru   Część 5: Nazrin   Część 5: Shizuha Aki >

Przypisy

  1. Trutka na szczury. Nazwa dosłownie oznacza „kot nie jest potrzebny”.