Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.

The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Utsuho Reiuji

Z Touhou Wiki
< The Grimoire of Marisa
Wersja z dnia 21:33, 7 lis 2022 autorstwa Lit towel (dyskusja | edycje) (interwikis)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Strony 74-78
< Karty Zaklęć Orin   The Grimoire of Marisa   Karty Zaklęć Kanako Yasaki >
GoMSigil-Utsuho.jpg


Atomowy Ogień "Nuklearna Fuzja"

核熱「ニュークリアフュージョン」

Atomowy Ogień "Nuklearna Fuzja"

• 使用者 霊烏路空

• Użytkownik: Utsuho Reiuji

• 備考 地底の奥底で見た、ど派手

• Uwagi: Widziałam na dnie podziemia, krzykliwe

• 参考度 ★★★★★

• Poziom odniesienia: ★★★★★

超熱い火の玉。この弾幕なら少しぐらいかすったって平気なんだが、この火の玉は少し触れただけでも命の危険を感じる。だから、大きめに避けなければいけない。

Niezwykle gorące kule ognia. Choć można się trochę o nie otrzeć, dotknięcie ich choć odrobinę sprawia, że boje się o własne życie. Dlatego należy omijać je szerokim łukiem.

大胆且つ精確に行動することしか、対処法はないと思う。

Myślę, że nie ma innego sposobu niż ostrożne i precyzyjne ruchy.

ミニ八卦炉でも、この高熱は生み出せないんだよなぁ。核融合って凄いな。

Nawet mini-hakkero nie potrafi wytwarzać tak wysokich temperatur. Fuzja jądrowa jest niesamowita.


"Stopienie Nieba i Piekła"

「地獄極楽メルトダウン」

"Stopienie Nieba i Piekła"

• 使用者 霊烏路空

• Użytkownik: Utsuho Reiuji

• 備考 地底の奥底で見た、超ど派手

• Uwagi: Widziałam na dnie podziemia, bardzo krzykliwe

• 参考度 ★★★★★★

• Poziom odniesienia: ★★★★★★

これはこいつの弾幕の中でも最大級の火の玉を生み出すスペルカード。

Ze wszystkich kart zaklęć, ta korzysta z największych pocisków.

メルトダウンって何だろうな。もの凄く熱いのかな。その名の通りとろける位甘いのかな。

Zastanawiam się czym jest stopienie. Pewnie jest naprawdę gorące. Pewnie, jak nazwa wskazuje, wystarczająco by coś stopić.

核融合って凄いな、メルトダウンが出来るなんて。

Fuzja jądrowa jest niesamowita, te stopienia i tak dalej.[1]


Plik:Th11SC148.jpg
Znak Eksplozji "Mega Flara"

爆符「メガフレア」

Znak Eksplozji "Mega Flara"

• 使用者 霊烏路空

• Użytkownik: Utsuho Reiuji

• 備考 地底の奥底で見た、やばい

• Uwagi: Widziałam na dnie podziemia, niedobrze

• 参考度 ★★★★★★★

• Poziom odniesienia: ★★★★★★★

超熱い火の玉を爆風で飛ばしてくるスペルカード。速度が速くて危険。

Karta zaklęcia, które wysyła niesamowicie gorące kule ognia lecących na podmuchu gorąca. Duże prędkości szybko sprawiają, że robi się niebezpiecznie.

こういうスペルカードは大好きだ。超高温で超熱い。

Uwielbiam takie karty. Niesamowicie wysokie temperatury.

ただ、密度が薄いので攻撃としては少し弱い気がする。

Tylko, że ataki małej gęstości sprawiają wrażenie trochę słabych.


Płonąca Gwiazda "Gwiazda Stała"

焔星「フィクストスター」

Płonąca Gwiazda "Gwiazda Stała"

• 使用者 霊烏路空

• Użytkownik: Utsuho Reiuji

• 備考 地底の奥底で見た

• Uwagi: Widziałam na dnie podziemia

• 参考度 ★★★★★

• Poziom odniesienia: ★★★★★

これは星の動きをイメージしているのだろう。

Prawdopodobnie wzorowane na ruchach gwiazd.

それは私の専売特許なのだが。

Pomimo to, tylko ja mam na to patent.


Plik:Th11SC161.jpg
"Podziemne Słońce"

「サブタレイニアンサン」

"Podziemne Słońce"

• 使用者 霊烏路空

• Użytkownik: Utsuho Reiuji

• 備考 地底の奥底で見た、演劇&移動型ストレスタイプ

• Uwagi: Widziałam na dnie podziemi, teatralny, presja ruchu

• 参考度 ★★★★★

• Poziom odniesienia: ★★★★★

地底に太陽を作り出すスペルカードだ。

Karta zaklęcia, które tworzy słońce pod powierzchnią ziemi.

こいつ自体が太陽となってしまうので、私は差し詰め惑星って事か。

Ponieważ ona staje się słońcem, to znaczy, że ja jestem planetą?

太陽は地底でも重力を発生させるので、常に落ちながら戦う事になる。

Słońce wytwarza grawitację nawet pod ziemią, więc zazwyczaj muszę z nią walczyć spadając.

つまり下から攻撃される訳で、何とも地獄に引きずり込まれるような錯覚を覚える。いや、地獄があるような地底な訳だし、あながち間違いでは無い。

W skrócie, ponieważ jestem atakowana od spodu, odnoszę mylne wrażenie, że jestem wciągana do jakiegoś piekła. Nie, ponieważ wygląda na to, że piekło jest pod ziemią, to prawdopodobnie się nie mylę.

もしかしたら、地獄には太陽があったのかも知れないな。

Może jednak jest słońce w piekle?


GoMIllus-Utsuho.jpg
< Karty Zaklęć Orin   The Grimoire of Marisa   Karty Zaklęć Kanako Yasaki >

Uwagi

^1 W reaktorach fuzji jądrowej nie ma ryzyka stopienia reaktora.