The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Chen

Strona 35
< Karty Zaklęć Ran Yakumo   The Grimoire of Marisa   Karty Zaklęć Keine Kamishirasawy >
GoMSigil-Chen.jpg


Znak Czarodzieja "Jajo Feniksa"

仙符「鳳凰卵」

Znak Czarodzieja "Jajo Feniksa"

• 使用者 橙

• Użytkownik: Chen

• 備考 人通りの少ない道とかで見かける

• Uwagi: Widziane na rzadko uczęszczanych drogach

• 参考度 卵が気になる

• Poziom odniesienia: Martwię się o jajka

鳥の卵を投げつけるスペルカード。卵からは弾幕が生まれるというシンプルな攻撃。

Karta zaklęcia, które rozbija ptasie jaja. Z rozbitych jaj powstaje danmaku tworząc coś, co można nazwać "prostym" atakiem.

これは化け猫と言うよりは卵の力だろう。所詮猫だしな。

Moc tkwi raczej w jajkach, niż w kocie youkai. W końcu to kot.


Bóg Oni "Lot Idaten"

鬼神「飛翔韋駄天」

Bóg Oni "Lot Idaten" [1]

• 使用者 橙

• Użytkownik: Chen

• 備考 人通りの少ない道とかで見かける、ドーピングタイプ

• Uwagi: Widziane na rzadko uczęszczanych drogach, doping

• 参考度 無理っぽい

• Poziom odniesienia: Wydaje się nierozsądne

身体能力を飛躍的に上昇させる技。ただでさえ機敏な化け猫が、さらに速くなる技。

Technika, która gwałtownie podnosi zdolności fizyczne. Nawet w najlepszych okolicznościach, przy najszybszym i najprzebieglejszym kocie, to technika, która potrafi dodatkowo podnieść jego prędkość.

この手の理不尽なパワーアップは人間には真似出来ない。

To jedna z tych nierozsądnych technik podnoszących umiejętności, których ludzie nie potrafią naśladować.


Plik:Th095SC42.jpg
Bóg Oni "Łoskot Jikoku-ten"

鬼神「鳴動持国天」

Bóg Oni "Łoskot Jikoku-ten"

• 使用者 橙

• Użytkownik: Chen

• 備考 人通りの少ない道とかで見かける

• Uwagi: Widziane na rzadko uczęszczanych drogach

• 参考度 埃っぽい

• Poziom odniesienia: Zakurzone

腕を天に突き上げ奇声を上げると周りが振動し、色々な備考[2]から積もり積もった埃が舞うというスペルカード。

Ta karta zaklęcia polega na uniesieniu rąk do nieba i krzyczeniu dziwnym głosem, sprawiając, że otoczenie wibruje, a tony kurzu wzbijają się w powietrze.

息は止めた方が良い。埃を吸い込むと碌な事にならない。

Powinieneś wstrzymać oddech. Wdychanie kurzu to nic dobrego.


< Karty Zaklęć Ran Yakumo   The Grimoire of Marisa   Karty Zaklęć Keine Kamishirasawy >

Uwagi

^1  Błąd w druku nazwy z PCB 翔符「飛翔韋駄天」 (Znak Lotu "Lot Idaten").
^2  備考 to "recital", co nie ma sensu i trudno określić co ZUN chciał napisać.