Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.

The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Cirno: Różnice pomiędzy wersjami

Z Touhou Wiki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
m (podmiana nawigacji)
m (interwikis)
 
(Nie pokazano 8 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 4: Linia 4:
[[Plik:GoMSigil-Cirno.jpg|center]]
[[Plik:GoMSigil-Cirno.jpg|center]]


[[File:Th06SC06.jpg|192px|thumb|Znak zamrażania "Perfekcyjne zamrożenie"]]
{| border="1" cellpadding="5"
! width="50%" |
凍符「パーフェクトフリーズ」
! width="50%" |
[[Embodiment of Scarlet Devil: Karty zaklęć/Poziom 2#Karta zaklęcia 06|Znak zamrażania "Perfekcyjne zamrożenie" ]]
|-
|
使用者 チルノ
|
Użytkownik: [[Cirno]]
|-
|
備考 頻繁に見る、演劇タイプ
|
Uwagi: Często widziany, typ teatralny
|-
|
温度 ★
|
Temperatura: ★
|-
|
あらゆる弾幕を瞬時にフリーズさせるという意外と凄いスペルカード。
|
Każdy pocisk jest zamrażany w tej samej chwili w tej niespodziewanie niesamowitej karcie zaklęć.
|-
|
凍結後は溶けた氷がランダムに滑り出すように、じわりじわりと動き始める。解凍後の事は誰にも予測できない。もちろんチルノにもだ。
|
Po zamrożeniu lód wydaje się losowo ślizgać, jakby się topił, i rozprzestrzenia się po całym obszarze. Nikt nie potrafi odgadnąć gdzie znajdzie się następnie, nawet Cirno.
|-
|
つまり、弾幕が難しくなるか逆に簡単になるかは、氷任せという事だ。凄いことは凄いがやっぱり使えない。
|
Innymi słowy, czy to danmaku będzie trudne czy łatwe, zależy od lodu. <!--It's so amazing, I can't use it. - do dotłumaczeniaa~ -->
|}


[[Plik:Th06SC06.jpg|192px|thumb|right|Znak zamrażania "Perfekcyjne zamrożenie"]]
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable|h1
| ja = 凍符「パーフェクトフリーズ」
| en = [[Embodiment of Scarlet Devil/Karty zaklęć/Poziom 2#Karta zaklęcia 06|Znak zamrażania "Perfekcyjne zamrożenie" ]]
}}
{{TranslateTable
| ja = • 使用者 チルノ
| en = • Użytkownik: [[Cirno]]
}}
{{TranslateTable
| ja = • 備考 頻繁に見る、演劇タイプ
| en = • Uwagi: Często widziane, teatralne
}}
{{TranslateTable
| ja = • 温度 ★
| en = • Temperatura: ★
}}
{{TranslateTable
| ja = あらゆる弾幕を瞬時にフリーズさせるという意外と凄いスペルカード。
| en = Każdy pocisk jest zamrażany w tej samej chwili w tej niespodziewanie niesamowitej karcie zaklęć.
}}
{{TranslateTable
| ja = 凍結後は溶けた氷がランダムに滑り出すように、じわりじわりと動き始める。解凍後の事は誰にも予測できない。もちろんチルノにもだ。
| en = Po zamrożeniu lód wydaje się losowo ślizgać, jakby się topił, i rozprzestrzenia się po całym obszarze. Nikt nie potrafi odgadnąć gdzie znajdzie się następnie, nawet Cirno.
}}
{{TranslateTable
| ja = つまり、弾幕が難しくなるか逆に簡単になるかは、氷任せという事だ。凄いことは凄いがやっぱり使えない。
| en = Innymi słowy, czy to danmaku będzie trudne czy łatwe, zależy od lodu. <!--It's so amazing, I can't use it. - do dotłumaczeniaa~ -->
}}
{{TranslateTable/Footer}}


[[File:Th095SC11.jpg|192px|thumb|Znak zamrażania "Ujemne K"]]
 
{| border="1" cellpadding="5"
[[Plik:Th095SC11.jpg|192px|thumb|right|Znak zamrażania "Ujemne K"]]
! width="50%" |
{{TranslateTable/Header}}
凍符「マイナスK」
{{TranslateTable|h1
! width="50%" |
| ja = 凍符「マイナスK」
[[Shoot the Bullet: Karty zaklęć poziomu 2#Karta zaklęcia 2-5|Znak zamrażania "Ujemne K"]]
| en = [[Shoot the Bullet/Karty zaklęć/Poziom 2#Karta zaklęcia 2-5|Znak zamrażania "Ujemne K"]]
|-
}}
|
{{TranslateTable
使用者 チルノ
| ja = • 使用者 チルノ
|
| en = • Użytkownik: [[Cirno]]
Użytkownik: [[Cirno]]
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = • 備考 湖の上で偶に
備考 湖の上で偶に
| en = • Uwagi: Czasem widziane w okolicach jeziora
|
}}
Uwagi: Czasami można zobaczyć w okolicach jeziora
{{TranslateTable
|-
| ja = • 温度 測定不能
|
| en = • Temperatura: Nie do zmierzenia
温度 測定不能
}}
|
{{TranslateTable
Temperatura: Nie do zmierzenia
| ja = 急激に凍らす事で弾幕内部の密度の差で亀裂が生じ、勢いよく破裂させるスペルカード。
|-
| en = Danmaku jest nagle schłodzone tak, że różnica w gęstości pocisków powoduje pęknięcia w wyniku tej wybuchowej karty zaklęć.
|
}}
急激に凍らす事で弾幕内部の密度の差で亀裂が生じ、勢いよく破裂させるスペルカード。
{{TranslateTable
|
| ja = 最小の弾幕で最大の攻撃を行うとは中々やりおる。
Danmaku jest nagle schłodzone tak, że różnica w gęstości pocisków powoduje pęknięcia w wyniku tej wybuchowej karty zaklęć.
| en = Tworzenie największego ataku od najmniejszego danmaku jest z pewnością znaczącym wyczynem.
|-
}}
|
{{TranslateTable
最小の弾幕で最大の攻撃を行うとは中々やりおる。
| ja = ただ、破裂までの弾幕密度は薄いので、本人の近場に居ると殆ど当たらないという。まあ、所詮妖精だしな。もう少し、射出量と密度のバランスを考えれば強くなると思うんだが……。
|
| en = Jednak po eksplozji gęstość pocisków jest mała i nie będą trafiać, jeśli znajdą się zbyt blisko użytkownika. Cóż, ostatecznie Cirno jest tylko wróżką. Jeśli tylko pomyślałaby o strzeleniu trochę większej liczby pocisków i lepszemu zrównoważeniu zagęszczenia, myślę że, ten atak stałby się silniejszy ale...
Tworzenie największego ataku od najmniejszego danmaku jest z pewnością znaczącym wyczynem.
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = そういう計算の仕方を誰かに学ぼうかな。
ただ、破裂までの弾幕密度は薄いので、本人の近場に居ると殆ど当たらないという。まあ、所詮妖精だしな。もう少し、射出量と密度のバランスを考えれば強くなると思うんだが……。
| en = Może ktoś powinien nauczyć ją liczyć.
|
}}
Jednak po eksplozji gęstość pocisków jest mała i nie będą trafiać, jeśli znajdą się zbyt blisko użytkownika. Cóż, ostatecznie Cirno jest tylko wróżką. Jeśli tylko pomyślałaby o strzeleniu trochę większej liczby pocisków i lepszemu zrównoważeniu zagęszczenia, myślę że, ten atak stałby się silniejszy ale...
{{TranslateTable/Footer}}
|-
|
そういう計算の仕方を誰かに学ぼうかな。
|
Może ktoś powinien nauczyć ją liczyć.
|}




{{SubpageNav|[[The Grimoire of Marisa]]|Karty Zaklęć sióstr Prismriver|Karty Zaklęć Eirin Yagokoro}}
{{SubpageNav|[[The Grimoire of Marisa]]|Karty Zaklęć sióstr Prismriver|Karty Zaklęć Eirin Yagokoro}}


{{Navbox GoM}}
{{Navbox GoM}}
[[Kategoria:The Grimoire of Marisa]]
[[Kategoria:The Grimoire of Marisa|Cirno]]
[[de:The Grimoire of Marisa/Cirnos Spellcards]]
[[en:The Grimoire of Marisa/Cirno's Spell Cards]]
[[fr:The Grimoire of Marisa/Spell Cards de Cirno]]
[[ru:The Grimoire of Marisa/Спелл-карты Чирно]]
[[zh:魔理沙的魔法书/琪露诺]]

Aktualna wersja na dzień 22:27, 3 lis 2022

Strony 40-43
< Karty Zaklęć sióstr Prismriver   The Grimoire of Marisa   Karty Zaklęć Eirin Yagokoro >
GoMSigil-Cirno.jpg


Znak zamrażania "Perfekcyjne zamrożenie"

凍符「パーフェクトフリーズ」

Znak zamrażania "Perfekcyjne zamrożenie"

• 使用者 チルノ

• Użytkownik: Cirno

• 備考 頻繁に見る、演劇タイプ

• Uwagi: Często widziane, teatralne

• 温度 ★

• Temperatura: ★

あらゆる弾幕を瞬時にフリーズさせるという意外と凄いスペルカード。

Każdy pocisk jest zamrażany w tej samej chwili w tej niespodziewanie niesamowitej karcie zaklęć.

凍結後は溶けた氷がランダムに滑り出すように、じわりじわりと動き始める。解凍後の事は誰にも予測できない。もちろんチルノにもだ。

Po zamrożeniu lód wydaje się losowo ślizgać, jakby się topił, i rozprzestrzenia się po całym obszarze. Nikt nie potrafi odgadnąć gdzie znajdzie się następnie, nawet Cirno.

つまり、弾幕が難しくなるか逆に簡単になるかは、氷任せという事だ。凄いことは凄いがやっぱり使えない。

Innymi słowy, czy to danmaku będzie trudne czy łatwe, zależy od lodu.


Plik:Th095SC11.jpg
Znak zamrażania "Ujemne K"

凍符「マイナスK」

Znak zamrażania "Ujemne K"

• 使用者 チルノ

• Użytkownik: Cirno

• 備考 湖の上で偶に

• Uwagi: Czasem widziane w okolicach jeziora

• 温度 測定不能

• Temperatura: Nie do zmierzenia

急激に凍らす事で弾幕内部の密度の差で亀裂が生じ、勢いよく破裂させるスペルカード。

Danmaku jest nagle schłodzone tak, że różnica w gęstości pocisków powoduje pęknięcia w wyniku tej wybuchowej karty zaklęć.

最小の弾幕で最大の攻撃を行うとは中々やりおる。

Tworzenie największego ataku od najmniejszego danmaku jest z pewnością znaczącym wyczynem.

ただ、破裂までの弾幕密度は薄いので、本人の近場に居ると殆ど当たらないという。まあ、所詮妖精だしな。もう少し、射出量と密度のバランスを考えれば強くなると思うんだが……。

Jednak po eksplozji gęstość pocisków jest mała i nie będą trafiać, jeśli znajdą się zbyt blisko użytkownika. Cóż, ostatecznie Cirno jest tylko wróżką. Jeśli tylko pomyślałaby o strzeleniu trochę większej liczby pocisków i lepszemu zrównoważeniu zagęszczenia, myślę że, ten atak stałby się silniejszy ale...

そういう計算の仕方を誰かに学ぼうかな。

Może ktoś powinien nauczyć ją liczyć.


< Karty Zaklęć sióstr Prismriver   The Grimoire of Marisa   Karty Zaklęć Eirin Yagokoro >