The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Eiki Shiki, Yamaxanadu

Strony 50-52
< Karty Zaklęć Yuugi Hoshigumy   The Grimoire of Marisa   Karty Zaklęć Medicine Melancholy >
GoMSigil-Shikieiki.jpg


Plik:Th095SC73.jpg
Wyrok "Proces Dziesięciu Króli"

審判「十王裁判」

Wyrok "Proces Dziesięciu Króli"

• 使用者 四季映姫・ヤマザナドゥ

• Użytkownik: Eiki Shiki, Yamaxanadu

• 備考 死んだ後にまた見るのかねぇ

• Uwagi: Po śmierci zobaczę to jeszcze raz

• しつこさ ★★★★★★

• Natarczywość: ★★★★★★

偶にしか見かけないスペルカード、というかそもそも、こいつは滅多に幻想郷に出てこないのでその所為でもある。

Karta zaklęcia, które nieczęsto się widuje. Głównie dlatego, że ta dziewczyna nieczęsto odwiedza Gensokyo.

十種類もの弾幕(実際には四系統に分けられるが)を順番に繰り広げられる。

Dziesięć rodzajów danmaku (które można podzielić na cztery odmiany) są wykonywane w kolejności.

至極パターン化された弾幕であり、地獄の体系的な部分が見受けられる。裁判がパターン化されているという事は、過去の事例こそが判断基準であるという事か。

Danmaku jest niesamowicie schematyczne i można w nim dostrzec ogólną strukturę piekła. Sądzę, że schematyczność wyroków pokazuje tradycję procesów sądowniczych opartą na przykładach z przeszłości.

それなら私は裁けまい。オンリーワンだからな。

Więc nie mogę być sądzona, ponieważ jestem jedyna w swoim rodzaju.


Wyrok "Winny czy Niewinny"

審判「ギルティ・オワ・ノットギルティ」

Wyrok "Winny czy Niewinny"

• 使用者 四季映姫・ヤマザナドゥ

• Użytkownik: Eiki Shiki, Yamaxanadu

• 備考 地獄・オワ・のんきな冥界

• Uwagi: Piekło lub beztroskie zaświaty

• 地獄度 まさに地獄

• Piekielność: Z całą pewnością piekło

恐ろしい裁判だった。いや弾幕だった。ほぼ力技で有罪無罪を決めるという地獄の様な裁判だ。もとい地獄の弾幕だ。

Cóż to był za przerażający wyrok... nie, danmaku. To było stwierdzenie winy w większości przy użyciu siły. Danmaku z piekła.

とにかくパワーで押し切るという処は狡い。私以外がやるのは狡い。

Tak czy siak, parcie do przodu przy pomocy siły to oszukiwanie. Oczywiście, gdy to nie ja się przepycham.

ちなみに弾幕の、青は進め、赤は止まれ、だそうだ。地獄的に。

Tak nawiasem, niebieskie danmaku oznacza "idź", czerwone "stój". Przynajmniej w piekle.


GoMIllus-Shikieiki.jpg
< Karty Zaklęć Yuugi Hoshigumy   The Grimoire of Marisa   Karty Zaklęć Medicine Melancholy >