Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.

The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Flandre Scarlet

Z Touhou Wiki
< The Grimoire of Marisa
Wersja z dnia 12:00, 23 mar 2013 autorstwa Monogatari (dyskusja | edycje) (powtórzenia, int., lit., usuwam {{literówka}})
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Strony 110-115
< Karty Zaklęć Remilii Scarlet   The Grimoire of Marisa   Karty Zaklęć Iku Nagae >
GoMSigil-Flandre.jpg


Plik:Th06SC58.jpg
Tabu "Kagome, Kagome"

禁忌「カゴメカゴメ」

Tabu "Kagome, Kagome"

• 使用者 フランドール・スカーレット

• Użytkownik: Flandre Scarlet

• 備考 紅魔館で見た、演劇タイプ

• Uwagi: Widziane w Rezydencji Szkarłatnego Diabła, teatralne

• 参考度 ★

• Poziom odniesienia: ★

後ろの正面は弾幕。弾幕で囲まれるスペルカード。

Danmaku, które nadchodzi od tyłu. Karta zaklęcia otaczającego cię pociskami.

囲いの弾幕を打ち破るように大きな弾幕を放つ。弾幕と弾幕が干渉する珍しいタイプのスペルカードである。

Aby otaczające danmaku mogło trafić, wystrzeliwuje duże pociski. To bardzo rzadka karta zaklęcia, w którym jedno danmaku oddziałuje na inne.

実際、弾幕と弾幕が干渉しあうようにすると、制御不能になって遊びとして成り立たなくなる恐れがあるのだが、流石狂気の妹、そんな事お構いなしである。

W praktyce, ponieważ danmaku wpływają na siebie, kontrolowanie ich jest niemożliwe i okazują się zbyt straszne, aby je uznać za zabawę. Ale czego się spodziewać po zwariowanej młodszej siostrzyczce? Ona się czymś takim nie przejmuje.

ちなみに余り強くない。遠慮したか。

Jednak nie jest takie mocne. Czyżby się pohamowała?


Tabu "Kareta"

禁忌「フォーオブアカインド」

Tabu "Kareta"

• 使用者 フランドール・スカーレット

• Użytkownik: Flandre Scarlet

• 備考 紅魔館にて見た、奴隷タイプ

• Uwagi: Widziane w Rezydencji Szkarłatnego Diabła, sługa

• 分身度 ★★★

• Poziom klonowania: ★★★

分身して好き放題撃つスペルカード。分身出来るのなら何とでもなるよなぁと思いつつ、私も奴隷が欲しい。

Karta zaklęcia, które tworzy klony atakujące jak im się podoba. Choć nie sądzę, żebym była w stanie się sklonować, nadal chciałabym mieć sługę.


Plik:Th06SC59.jpg
Tabu "Miłosny Labirynt"

禁忌「恋の迷路」

Tabu "Miłosny Labirynt"

• 使用者 フランドール・スカーレット

• Użytkownik: Flandre Scarlet

• 備考 恋の移動型ストレスタイプ

• Uwagi: Miłosna odmiana presji ruchu

• 参考度 ★

• Poziom odniesienia: ★

避け方を強制させられるスペルカード。フランドールの周りを回るだけだが、実は弾幕の回転方向と逆に移動しなければならない、という罠がある。

Karta zaklęcia, które wymusza określony sposób uników. Musisz krążyć wokół Flandre, ale to pułapka, w której musisz poruszać się w kierunku przeciwnym do danmaku.

強制的に相手と逆回転させられるのだ。恋の迷路とはよく言ったもんだ。

Zmuszanie przeciwnika do ruchu wstecz. Labirynt miłości często jest tak opisywany.


Tabu "Lævateinn"

禁忌「レーヴァテイン」

Tabu "Lævateinn"

• 使用者 フランドール・スカーレット

• Użytkownik: Flandre Scarlet

• 備考 紅魔館で見た、寸止めタイプ

• Uwagi: Widziane w Rezydencji Szkarłatnego Diabła, zatrzymane tuż przed

• 参考度 ★

• Poziom odniesienia: ★

大きな炎の剣を振りかざすスペルカード。いや、大きな剣というのは誤りだ。大きすぎる剣だ。

Karta, w której wymachuje w twoją stronę wielkim mieczem z ognia. Nie, to nie jakiś „wielki miecz z ognia”. To o wiele za wielki miecz.

こんな剣を家の中で振り回したら危ないよな。

Wymachiwanie takim mieczem wewnątrz budynku jest niebezpieczne.

吸血鬼でも流石に大きすぎるのか、自由に素早くは振れないようだ。だから剣先をかわすのは簡単である。

Wygląda na to, że jest za duży nawet jak na wampira, więc nie może nim wymachiwać tak szybko, jakby chciała. Dlatego uniknięcie końca miecza jest łatwe.

しかし、この剣の恐怖は剣自体ではない。剣を振ることで火の弾が生まれるのだ。

Jednak to nie sam miecz jest straszny. Gdy nim wymachuje, tworzy pociski ognia.


Plik:Th06SC61.jpg
Zakazany Pocisk "Katadioptria"

禁弾「カタディオプトリック」

Zakazany Pocisk "Katadioptria"

• 使用者 フランドール・スカーレット

• Użytkownik: Flandre Scarlet

• 備考 紅魔館にて見た

• Uwagi: Widziane w Rezydencji Szkarłatnego Diabła

• 参考度 ★★★

• Poziom odniesienia: ★★★

壁を使ったスペルカード。力任せの反射弾だ。

Karta zaklęcia, które wykorzystuje ściany. Strzał z odbiciami polegający wyłącznie na sile.

やっぱり姉妹である。レミリアに似たような弾幕があるが、こちらの方が小細工が過ぎる。

Na serio są siostrami. Remilia ma podobne danmaku, ale to jest trochę zbyt przebiegłe.


Tajemniczy Pocisk "I Nie Było Już Nikogo?"

秘弾「そして誰もいなくなるか?」

Tajemniczy Pocisk "I Nie Było Już Nikogo?"

• 使用者 フランドール・スカーレット

• Użytkownik: Flandre Scarlet

• 備考 紅魔館にて見た、インビジブル奴隷タイプ

• Uwagi: Widziane w Rezydencji Szkarłatnego Diabła, niewidzialny sługa

• 一人遊び度 ★★★★★

• Poziom samotnej zabawy: ★★★★★

私がやられたら誰も居なくなるというスペルカード。

Jeśli zostanę trafiona, to naprawdę nie będzie nikogo.

相手の姿が消えていると、何処から攻撃されるのか判断できず、恐ろしい。

Gdy twój przeciwnik znika, a ty nie potrafisz określić skąd nadejdzie atak, robi się strasznie.

それだけ、弾幕を避けるのは相手を見る事に依存しているという訳か。

W takich chwilach uniknięcie danmaku zależy od możliwości widzenia przeciwnika.

ちなみに、姿を消す方法を教えて欲しいもんだ。

Chciałabym, żeby chociaż powiedziała mi w jaki sposób się ukrywa.


Tabu "Zakazane Zabawy"

禁忌「禁じられた遊び」

Tabu "Zakazane Zabawy"

• 使用者 フランドール・スカーレット

• Użytkownik: Flandre Scarlet

• 備考 十字架だらけ

• Uwagi: Nic poza krzyżami

• 参考度 ★

• Poziom odniesienia: ★

十字架を大量に投げてくるスペルカード。

Karta zaklęcia, które wystrzela w ciebie ogromną ilość krzyży.

何故十字架なのかは、家に沢山あったからだそうだ。十字架ハンターなのか、それとも食料となった人間が持っていた物か。

Wygląda na to, że rzuca krzyżami, ponieważ mają ich sporo w domu. Są poszukiwaczami krzyży czy należały do ludzi, którzy stali się ich pożywieniem?


Plik:Th095SC78.jpg
Tabu "Zakazany Owoc"

禁忌「フォービドゥンフルーツ」

Tabu "Zakazany Owoc"

• 使用者 フランドール・スカーレット

• Użytkownik: Flandre Scarlet

• 備考 禁じ手

• Uwagi: Zakazany ruch

• 参考度 禁じ手

• Poziom odniesienia: Zakazany ruch

超高密度のスペルカード。これは遊びにならないレベルだぜ。

Karta zaklęcia o niesamowitej gęstości. To wcale nie jest zabawa.

今は禁じ手である。まさに禁じられた果実(フォービドゥンフルーツ)。

Teraz to już zakazany ruch. Zupełnie jak zakazany owoc.

GoMIllus-Flandre.jpg
< Karty Zaklęć Remilii Scarlet   The Grimoire of Marisa   Karty Zaklęć Iku Nagae >