Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.
Ghostly Field Club
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
蓮台野夜行 | |
---|---|
![]() | |
Wydany przez Team Shanghai Alice | |
Data wydania | 2003-12-30 |
Ścieżki | 11 |
Długość | 53:37 |
Nr katalogowy | ZSCD-0002 |
Strona | Link |
Lotus Pedestal Field Travels in the Night ~ Ghostly Field Club (蓮台野夜行 Rendai no Yakou) to album grupy Team Shanghai Alice wydany 2003-12-30 (Comiket 65).
Ścieżki
Fantastyczna i ciężka muzyka w wykonaniu Shanghai Alice Illusionary Band, Część 2
- 01. 夜のデンデラ野を逝く (04:50)
Nocne Umieranie na Polach Dendery[1]
- 02. 少女秘封倶楽部 (04:49)
Dziewczęcy Klub Pieczęci
- 03. 東方妖々夢 ~ Ancient Temple (05:56)
Wschodni Mistyczny Sen ~ Starożytna Świątynia
oryginalny tytuł: 東方妖々夢 ~ Ancient Temple
źródło: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom
- 04. 古の冥界寺 (04:09)
Starożytna Świątynia Zaświatów
- 05. 幻視の夜 ~ Ghostly Eyes (05:11)
Złudna Noc ~ Upiorne Oczy
oryginalny tytuł: 幻視の夜 ~ Ghostly Eyes
źródło: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night
- 06. 魔術師メリー (03:13)
Mag Merry
- 07. 月の妖鳥、化猫の幻 (05:36)
Dziwny Księżycowy Ptak, Iluzja Tajemniczego Kota
- 08. 過去の花 ~ Fairy of Flower (04:57)
Kwiat Minionych Dni ~ Wróżka Kwiatu
oryginalny tytuł: 過去の花 ~ Fairy of Flower
źródło: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom (Nieużyty utwór)
- 09. 魔法少女十字軍 (04:42)
Krucjata Magicznej Dziewczyny
oryginalny tytuł: 魔法少女十字軍
źródło: 秋霜玉
- 10. 少女幻葬 ~ Necro-Fantasy (04:47)
Dziewczęca Iluzja Pogrzebu ~ Nekrofantazja[2]
oryginalny tytuł: 少女幻葬 ~ Necro-Fantasy
źródło: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom
- 11. Illusionary Eternal Festival (05:27)
Wieczny Festiwal Iluzji
oryginalny tytuł: 幻想の永遠祭
Historia
Patrz artykuł: Historia
Uwagi
- ↑ W tym przypadku japońskie Iku (逝く, dosł. "zemdleć") to oczywisty pun słowa Iku (行く, dosł. "iść"). Dosłowna interpretacja tytułu to "Nocne Umieranie/Odejście na Polach Dendery". "Pola Dendery" (デンデラ野 Denderano) to rzeczywista lokacja położona w Toono w prefekturze Iwate. Denderano to słowo z dialektu Touhoku (Iwate jest w Touhoku), początkowo zapisane jako Rendaino (蓮台野), co jest używane w głównej części japońskiego tytułu i opowiadaniu. W Japonii znajdują się dwa Rendaino, jedno w Iwate, drugie w Kyouto. Rendaino w Kyouto było cmentarzem, podczas gdy to w Kyouto było miejscem ubasute. Nie wiadomo do którego Rendaino odwołuje się płyta CD. Możliwe, że jednego z nich albo obu.
- ↑ Przedrostek nekro- (gr. nekrós, dosł. "martwy"), oznacza "dotyczący śmierci/zmarłych".
|