Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.
Imperishable Night/Karty zaklęć/Poziom 5
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
![]() |
Wróżki chciały pomóc, ale obawiają się, że mogły zrobić sporo literówek i błędów interpunkcyjnych. Teraz grzecznie proszą, aby ktoś przejrzał artykuł i go poprawił. |
< | Poziom 4A Poziom 4B |
Karty zaklęć | Finał A Finał B |
> |
Karty Reisen mają dwie nazwy. Jedna została zapisana znaczeniowo w kanji, a druga to wymowa w katakanie. Ich znaczenie nie zawsze do końca się pokrywa.
np. Nazwa Znak Fali "Hipnotyczne Czerwone Oczy(Mieszacz Umysłu)" może być skrócona do Znak Fali "Mieszacz Umysłu".
Karta zaklęcia 101
[edit]
Screenshot | Numer 101: | 波符「赤眼催眠(マインドシェイカー)」 Znak Fali "Hipnotyczne Czerwone Oczy(Mieszacz Umysłu)" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Łatwy | |
Komentarz: | 抗い難い、狂気の赤い瞳。 全ては幻視だ。幻視に惑わされるな。 | |
Tłumaczenie: | Hipnotyczne czerwone oczy, którym nie można się oprzeć. Wszystko jest złudzeniem. Nie daj się zwieść złudzeniom. |
Karta zaklęcia 102
[edit]
Screenshot | Numer 102: | 波符「赤眼催眠(マインドシェイカー)」 Znak Fali "Hipnotyczne Czerwone Oczy(Mieszacz Umysłu)" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Normalny | |
Komentarz: | 抗い難い、狂気の赤い瞳。幻視中は、真直ぐのはずの物が別の方向に 進んでいるように見える。でも実際は幻視は当たらない。 | |
Tłumaczenie: | Hipnotyczne czerwone oczy, którym nie można się oprzeć. Gdy zaczyna się iluzja, obiekty poruszające się na wprost wydają się zmieniać kierunek. Jednak ta iluzja nic ci nie zrobi. |
Karta zaklęcia 103
[edit]
Screenshot | Numer 103: | 幻波「赤眼催眠(マインドブローイング)」 Fala Wizji "Hipnotyczne Czerwone Oczy(Niewiarygodne)" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Trudny | |
Komentarz: | 兎の目を見た人間の心が亜光速で堕ちていくから、兎の目は赤い。 もしくは共産主義だから。 | |
Tłumaczenie: | Oczy królików są czerwone ponieważ umysły ludzi, którzy w nie spojrzą, wycofują się z prędkością bliską prędkości światła. Albo dlatego, że są komunistami. |
Karta zaklęcia 104
[edit]
Screenshot | Numer 104: | 幻波「赤眼催眠(マインドブローイング)」 Fala Wizji "Hipnotyczne Czerwone Oczy(Niewiarygodne)" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Szalony | |
Komentarz: | 精神を痛めつけすぎると、人間は体だけ残る。抜け殻だ。 人間は体が資本? いやいや精神が資本でしょう。 | |
Tłumaczenie: | Jeśli torturować kogoś wystarczająco długo, pozostanie z niego tylko pusta skorupa. Mięśnie są kapitałem człowieka? Błąd. Jego kapitałem jest umysł. |
Karta zaklęcia 105
[edit]
Screenshot | Numer 105: | 狂符「幻視調律(ビジョナリチューニング)」 Znak Szaleństwa "Strojenie Halucynacji(Strojenie Wizji)" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Łatwy | |
Komentarz: | 人間と妖怪の波長合わせ。 ああ、このカード名のカッコは読み仮名だから。 | |
Tłumaczenie: | Dobieranie długości fal dla ludzi i youkai. Ach, nazwy w nawiasach pokazują jak powinieneś czytać nazwy kart. |
Karta zaklęcia 106
[edit]
Screenshot | Numer 106: | 狂符「幻視調律(ビジョナリチューニング)」 Znak Szaleństwa "Strojenie Halucynacji(Strojenie Wizji)" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Normalny | |
Komentarz: | 人間と妖怪の波長合わせ。 波長が合わないから幻視が起こる。あの兎は波長を外すのが上手い。 | |
Tłumaczenie: | Dobieranie długości fal dla ludzi i youkai. Te iluzje pojawiają się gdy długości fal nie są dopasowane. Ten królik jest dobry w tworzeniu dysonansów. |
Karta zaklęcia 107
[edit]
Screenshot | Numer 107: | 狂視「狂視調律(イリュージョンシーカー)」 Spojrzenie Szaleńca "Strojenie Szaleńczego Spojrzenia(Poszukiwacz Iluzji)" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Trudny | |
Komentarz: | 外れた波長は実は当たらない。ただの幻視だ。 むしろ問題は、相手が急に波長を戻す事にある、って判ってるって。 | |
Tłumaczenie: | Dysonans nic ci nie zrobi. To tylko złudzenie. Problem się pojawia, gdy długość fali wraca do normy - ach, już rozumiesz. |
Karta zaklęcia 108
[edit]
Screenshot | Numer 108: | 狂視「狂視調律(イリュージョンシーカー)」 Spojrzenie Szaleńca "Strojenie Szaleńczego Spojrzenia(Poszukiwacz Iluzji)" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Szalony | |
Komentarz: | そういえば、鈴仙は月の兎。立ち絵は背が低く見えるけど、アレは耳を 見せたかったから位置を下げてるだけですよ。 | |
Tłumaczenie: | Swoją drogą, Reisen jest księżycowym królikiem. Na portretach wydaje się być niska, ale to dlatego, że umieściłem ją niżej, żebym mógł pokazać jej uszy. |
Karta zaklęcia 109
[edit]
Screenshot | Numer 109: | 懶符「生神停止(アイドリングウェーブ)」 Znak Lenistwa "Zatrzymanie Życia i Duszy(Bezczynna Fala)" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Łatwy | |
Komentarz: | 普通の人間に感知出来ない位の長い波長。 幻視は止まってみえる。 | |
Tłumaczenie: | Fala jest tak długa, że zwykli ludzie jej nie dostrzegają. Dla nich może to wyglądać, jakby iluzja się zatrzymała. |
Karta zaklęcia 110
[edit]
Screenshot | Numer 110: | 懶符「生神停止(アイドリングウェーブ)」 Znak Lenistwa "Zatrzymanie Życia i Duszy(Bezczynna Fala)" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Normalny | |
Komentarz: | 普通の人間に感知出来ない位の長い波長。 幻視は止まってみえる。心電図でいうと、ピーー。 | |
Tłumaczenie: | Fala jest tak długa, że zwykli ludzie jej nie dostrzegają. Wydaje się, że iluzja się zatrzymała. Jak EKG, który robi piiiiiiiiiiiiii- |
Karta zaklęcia 111
[edit]
Screenshot | Numer 111: | 懶惰「生神停止(マインドストッパー)」 Lenistwo "Zatrzymanie Życia i Duszy(Zatrzymanie Umysłu)" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Trudny | |
Komentarz: | 波長が短すぎると狂人として見られ、短すぎるとのんきと見られる。 後者の方が社会的に良い扱いを受けているのは変人差別だと思う。 | |
Tłumaczenie: | Osoby o bardzo krótkiej fali są nazywane obłąkanymi. Długa fala oznacza beztroskę. Moim zdaniem, to że drudzy są lepiej odbierani przez społeczeństwo jest niesprawiedliwe. |
Karta zaklęcia 112
[edit]
Screenshot | Numer 112: | 懶惰「生神停止(マインドストッパー)」 Lenistwo "Zatrzymanie Życia i Duszy(Zatrzymanie Umysłu)" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Szalony | |
Komentarz: | この弾幕って、弾の中の人がのんきなんだよね。 ちょいと一休み、なんて言っているからプレイヤーに逃げられる。 | |
Tłumaczenie: | Osoba po środku tego wzoru jest całkiem beztroska. Czasem robi sobie przerwy, dzięki czemu gracz może uciec. |
Karta zaklęcia 113
[edit]
Screenshot | Numer 113: | 散符「真実の月(インビジブルフルムーン)」 Znak Rozproszenia "Księżyc Prawdy(Niewidzialna Pełnia)" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Łatwy | |
Komentarz: | 完全に狂うと常人には見えなくなる、本当の月はいつも狂気なのだ。 | |
Tłumaczenie: | To prawdziwy księżyc jest źródłem szaleństwa. Gdy zwyczajni ludzie popadają w obłęd, niczego już nie widzą. |
Karta zaklęcia 114
[edit]
Screenshot | Numer 114: | 散符「真実の月(インビジブルフルムーン)」 Znak Rozproszenia "Księżyc Prawdy(Niewidzialna Pełnia)" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Normalny | |
Komentarz: | 完全に狂うと常人には見えなくなる、本当の月はいつも狂気なのだ。 既に幻視ですら捕らえる事が出来ない。 | |
Tłumaczenie: | To prawdziwy księżyc jest źródłem szaleństwa. Gdy zwyczajni ludzie popadają w obłęd, niczego już nie widzą. Już nawet nie dostrzegasz iluzji. |
Karta zaklęcia 115
[edit]
Screenshot | Numer 115: | 散符「真実の月(インビジブルフルムーン)」 Znak Rozproszenia "Księżyc Prawdy(Niewidzialna Pełnia)" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Trudny | |
Komentarz: | 紙一枚ずれただけでも世界は消える。 本当の満月は、狂っているからこそ目に見えない。新月? | |
Tłumaczenie: | Cały świat staje się niewidoczny przy zaburzeniu rzędu grubości kartki papieru. Prawdziwej pełni nie widać tylko dlatego, że to szaleństwo. ...nowiu? |
Karta zaklęcia 116
[edit]
Screenshot | Numer 116: | 散符「真実の月(インビジブルフルムーン)」 Znak Rozproszenia "Księżyc Prawdy(Niewidzialna Pełnia)" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Szalony | |
Komentarz: | 「つーか幻視さえも見せなきゃ、ただの別次元での攻撃にしかならない じゃん。」と、慌ててたまに波長を戻すオッチョコチョイな月の兎。 | |
Tłumaczenie: | "Chwila... To jest atak w złym wymiarze, jeśli już nawet nie pokazuję iluzji." Dlatego w całym zamieszaniu przywraca go czasem do normy. Głupie. |
Karta zaklęcia 117
[edit]
Screenshot | Numer 117: | 月眼「月兎遠隔催眠術(テレメスメリズム)」 Księżycowe Oczy "Zdalny Mesmeryzm Księżycowego Królika(Tele-Mesmeryzm)[1]" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Normalny (ostatnia karta) | |
Komentarz: | 月からの援軍。 もはや幻視なのか本物なのかわからない位。 | |
Tłumaczenie: | Posiłki z księżyca. Odróżnienie iluzji od prawdy jest już niemożliwe. |
Karta zaklęcia 118
[edit]
Screenshot | Numer 118: | 月眼「月兎遠隔催眠術(テレメスメリズム)」 Księżycowe Oczy "Zdalny Mesmeryzm Księżycowego Królika(Tele-Mesmeryzm)" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Trudny (ostatnia karta) | |
Komentarz: | 月から催眠術を掛けるには、月を見てもらう必要がある。 お月見とは、大昔の月人が考えた人間操作術なのかもしれない。 | |
Tłumaczenie: | Aby z księżyca oczarować ludzi na ziemi, muszą się w niego wpatrywać. Być może starożytni Lunarianie kontrolowali ludzi przez "oglądanie księżyca"? |
Karta zaklęcia 119
[edit]
Screenshot | Numer 119: | 月眼「月兎遠隔催眠術(テレメスメリズム)」 Księżycowe Oczy "Zdalny Mesmeryzm Księżycowego Królika(Tele-Mesmeryzm)" |
---|---|---|
Właściciel: | Reisen Udongein Inaba Poziom 5 — Szalony (ostatnia karta) | |
Komentarz: | うーさーぎーおーいし。実は鈴仙は美味しい。 って違う。この歌はむしろストーカーだ。鈴仙を追いまわす方だ。 | |
Tłumaczenie: | U-sa-gi-o-ishi (Py-szny-kró-lik). Reisen wygląda smakowicie. ...Nieważne. Ta piosenka jest jak prześladowca uganiający się za Reisen. |
< | Poziom 4A Poziom 4B |
Karty zaklęć | Finał A Finał B |
> |
|