Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.

Perfect Memento in Strict Sense/Wróżka

Z Touhou Wiki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Strony 8-9
< Przedmowa   Encyklopedia: Wróżka   Cirno >


大自然の具現

Ucieleśnienia Matki Natury

妖精

Wróżki

主な危険度:  低

Typowy poziom zagrożenia: Niski

遭遇頻度:   激高

Szanse spotkania: Bardzo wysokie

多様性:    高

Zróżnicowanie: Wysokie

主な遭遇場所: どこでも

Miejsce aktywności: Wszędzie

主な遭遇時間: いつでも

Czas aktywności: Zawsze

特徴

Charakterystyka

自然現象そのものの正体。

Prawdziwa postać zjawisk naturalnych.

寒くなったり暖かくなったり、雨が降ったり風が吹いたり、草が生えたり花が咲いたり、そういった一つ一つの現象に妖精は宿る。

Wróżki żyją w takich zjawiskach, gdzie robi się zimno i gorąco, pada deszcz i wieje wiatr, rośnie trawa i kwitną kwiaty.

姿は様々であるが、人間の姿に蝶やトンボといった虫の様な羽根を持った者が多い。

Przybierają różne postaci, ale wiele z nich jest humanoidalnych z skrzydłami owadów takich jak motyle albo ważki.

体長は一様に小さく、手のひらに載る程度の者から、大きくとも十に満たない人間の幼子程度しかない者が殆どだ。

Zazwyczaj są małe, zaczynając od rozmiarów dłoni, do wielkości 10-letniego dziecka. Raczej nie ma wróżek poza tym zakresem.

生息場所は自然ある処全て。

Żyją gdziekolwiek, gdzie jest przyroda.

幻想郷の何処でもその姿を確認できる。

Możesz potwierdzić ich istnienie w dowolnym miejscu w Gensokyo.

特に騒がしい場所を好み、人間や妖怪が集まっている時はその姿を多く目撃できるだろう。

Szczególnie lubią głośne miejsca, więc gdy ludzie i youkai zbierają się, najprawdopodobniej spotkasz ich wiele.

反対に陰気な場所では数が減る。

Z drugiej strony w ustronnych miejscach ich liczba maleje.

人里でも頻繁に見かける妖怪の一つである。

Są rodzajem youkai, którego często możesz spotkać nawet w ludzkiej wiosce.

活動時間もまちまちであり、昼間であろうと夜であろうと遭遇する。

Wróżki są aktywne o każdej porze, więc można je spotkać zarówno w dzień jak i w nocy.

これと言った法則性はないようだ。

Nie wydają się posiadać jakichś praw bądź kodeksów.

また、妖精の個体は短命(*1)だが、すぐに同じ姿で生まれ変わる。

Również, pojedyncza wróżka żyje krótko,[*1] ale zaraz po śmierci zmartwychwstaje w tej samej formie.

躰がバラバラになる位の大怪我を負ってもすぐに治る。

Nawet po otrzymaniu tak dużych obrażeń, że ich ciała są w kawałkach, natychmiast się leczą.

厳密な意味では、妖精は死ぬ事がない。

Skrótem mówiąc, wróżki są nieśmiertelne.

だから死を恐れない無鉄砲な行動を取る。

To dlatego robią one nierozsądne rzeczy, nie bojąc się śmierci.

死の概念が人間と異なる為にそう見えるが、単に頭が弱いとも言う。

Ponieważ ich pojęcie śmierci wydaje się różnić od ludzkiego, mówi się również, że są po prostu głupie.

妖精は、実は食事を取る必要がないが、人間が美味しそうに食事をするのを真似て、人間と同じ物を食べる。

Wróżki nie muszą jeść, ale widzą jak ludzie cieszą się posiłkiem i kopiują ich, jedząc to samo co oni.

人間が食べる物なら何でも食べる。

Jedzą wszystko to, co jedzą ludzie.

特に、人間が食べようとしている物をこっそり奪って食べるのが好きである。

Niezwykle lubią podkradać jedzenie ludziom.

被害内容

Możliwe szkody

思いつきによる悪戯
Żarty z powodu kaprysu

総じて悪戯好きである。

Wszystkie wróżki lubią psikusy.

歩いている人を見かければ道に迷わせる。

Jeśli spotkają człowieka idącego gdzieś, sprawiają, że gubi on drogę.

掃除をしていれば風を起こして折角集めた塵を吹き飛ばしてしまう。

Podczas sprzątania wywołują wiatr, by roznieść zebrany kurz.

見てない隙にお茶に塩を入れる。

Gdy nie patrzysz, dosypują soli do herbaty.

後先考えずに、目の前に居る者の行動を邪魔する。

Nie myśląc o konsekwencjach, przeszkadzają we wszystkim.

崖から突き落とされたり、背中に火を付けられたりと、時には行きすぎた悪戯もあるので注意が必要である。

Czasami w swoich figlach posuwają się za daleko np. zrzucając kogoś z urwiska albo podpalając ludziom plecy, więc należy uważać.

対処法

Rady

考え事をしながら道を歩くと道に迷う。

Gdy idąc drogą, myślisz o czymś innym, zgubisz się.

友人と話に熱中していると、その隙に荷物を持って行かれる。

Kiedy rozmawiasz z kimś, twoje rzeczy zostają zabrane, podczas gdy nie patrzysz.

これらは往々にして、妖精による悪戯が原因として考えられる。

Rzeczy tego typu uważa się czasem za winę wróżek.

悪戯に引っ掛かりやすい人間とは、注意が散漫だったり、他の事に気を取られがちな人間である。

Ofiarami żartów najczęściej padają nieostrożni i nie potrafiący się skupić na wykonywanej czynności ludzie.

妖精は、注意深い人間には近寄らない。

Wróżki nie zbliżają się do ostrożnych ludzi.

だから、普段から周囲に気を付けていれば大丈夫である。

Dlatego jeśli zazwyczaj zwracasz uwagę na to, co się dzieje dookoła ciebie, powinieneś być bezpieczny.

もし、悪戯に引っ掛かってしまった場合はどうするか。

Ale jeśli zostaniesz ofiarą figli, co wtedy?

実は、妖精は無鉄砲だが余り戦闘は好まないのである。

Prawdę mówiąc, że chociaż wróżki są lekkomyślne, to raczej nie lubią walki.

人間が悪戯に気が付くと、妖精は一目散に逃げ去るだろう。

Gdy człowiek zauważy figle, wróżki prawdopodobnie uciekną.

もし、捕まえる事に成功したのなら、大して強くないので、日頃の鬱憤を晴らすと良い。

Jeśli uda ci się jakąś złapać, możesz spokojnie wyładować na niej swoją złość, ponieważ nie są zbyt silne.

大人の人間なら簡単に勝てるだろう。

Dorosły powinien spokojnie sobie poradzić.

ただし、時として例外的に、悪戯を行わずにいきなり攻撃を仕掛けてくる事もある。

Niemniej jednak bywają wyjątki, gdy wróżki, nie czyniąc żadnych żartów, po prostu atakują.

こういう時は気を付けなければいけない。

Musisz wtedy uważać.

それは、何かの警告である可能性があるからだ。

Jest tak, ponieważ może być to ostrzeżenie.

特に大勢の妖精が集まっていたり、騒いでいる時は、その付近にとてつもなく強力な妖怪が潜んでいる可能性がある(*2)ので注意されたし。

Szczególnie gdy wróżki zbierają się w dużych ilościach, istnieje prawdopodobieństwo, że w pobliżu znajduje się niezwykle silny youkai[*2]. Dlatego należy być ostrożnym.

その時は大人しく引き返した方が良いだろう。

W takim wypadku najlepiej jest po prostu spokojnie wrócić do domu.

(*1) 妖精の命は、人間のそれとは異なるので、短命という言い方は間違い。

^*1  Życie wróżki różni się od ludzkiego, więc w zasadzie błędem jest stwierdzenie, że krótko żyją.

(*2) 妖精の量と凶暴さは、付近の危険度を表している。

^*2  Liczba i agresywność wróżek określa poziom zagrożenia w okolicy.

< Przedmowa   Encyklopedia: Wróżka   Cirno >