Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.
Perfect Memento in Strict Sense/Flandre Scarlet
< | Remilia Scarlet | Wampir: Flandre Scarlet | Encyklopedia: Duch | > |
悪魔の妹 |
Siostra Diabła | |
フランドール・スカーレット |
||
能力: ありとあらゆるものを破壊する程度の能力 |
Zdolności: Zniszczenie czegokolwiek i wszystkiego | |
危険度: 極高 |
Poziom zagrożenia: Bardzo wysoki | |
人間友好度:極低 |
Tolerancja wobec ludzi: Bardzo niska | |
主な活動場所: 紅魔館 |
Miejsce aktywności: Rezydencja Szkarłatnego Diabła | |
紅魔館には二人の吸血鬼が居る。 |
W Rezydencji Szkarłatnego Diabła mieszkają dwa wampiry. | |
紅魔館の主人にして姉のレミリア・スカーレットと、妹のフランドール・スカーレットだ。 |
Starsza z sióstr i Pani rezydencji, Remilia Scarlet, oraz jej młodsza siostra, Flandre Scarlet. | |
フランドールは滅多に紅魔館から出てくる事はなく(*1)、紅魔館に入った人間がたまに確認する程度である。 |
Flandre nieczęsto opuszcza Rezydencję Szkarłatnego Diabła,[*1] ale kilkoro ludzi, którzy czasem tam wchodzą, potwierdziło jej istnienie. | |
七色に光る不思議な翼を持ち、髪は薄い黄色をしていて、背丈や年齢は姉のレミリアと同程度に見える。 |
Posiada niezwykłe, siedmiokolorowe skrzydła, oraz jasne blond włosy, ale wyglądem i wiekiem przypomina starszą siostrę, Remilię. | |
背に具えた二対の翼は、他のどの生物、妖怪、幽霊も想像できない歪な造形をしている。 |
Dwa skrzydła na jej plecach posiadają nieregularny kształt i nie przypominają skrzydeł żadnej z żyjących istot, youkai czy duchów. | |
紅魔館の中でも仲の良い妖怪は少なく、常に孤立している。 |
Przyjaźni się z kilkoma youkai z Rezydencji Szkarłatnego Diabła i większość czasu spędza w izolacji. | |
姉のレミリアですら、一緒にいる姿は余り確認されていない。 |
Nawet jej starsza siostra Remilia nieczęsto jest z nią widywana. | |
そう言った理由からか、未だ謎が多い妖怪である。 |
W efekcie spora część informacji o niej pozostaje tajemnicą. | |
破壊の能力を持ち、触れようが触れまいが物を破壊してしまうと言われている。 |
Mówi się, że posiada zdolność zniszczenia czegokolwiek nawet bez dotykania. | |
一緒に遊んでも作った物を片っ端から壊されてしまうので、誰も一緒に遊んでくれないのだろう。 |
Wszystko co otrzymuje do zabawy zostaje zepsute, więc pewnie nie ma zbyt wielu towarzyszy zabaw. | |
どうやって物を破壊するのかというと、全ての物質には「目」という最も緊張している部分があって、そこに力を加えればあっけなく破壊できるのだ。 |
Jej metoda niszczenia przedmiotów bez wysiłku polega na przelaniu swojej mocy do „oka” dowolnego materiału, gdzie napięcie jest największe. | |
彼女はその「目」を移動させ、自分の手の中に作る事が出来るという。 |
Potrafi użyć swojej zdolności do umieszczenia tych „oczu” we własnej dłoni. | |
つまり、彼女の手の中にある「目」を自分で潰せば(*2)、物は壊れてしまう。 |
Innymi słowy, przez zniszczenie trzymanego w dłoni „oka”[*2] sprawia, że obiekty są niszczone. | |
抗い様の無い恐ろしい能力である。 |
To naprawdę przerażająca zdolność bez żadnych słabości. | |
目撃報告例 |
Opinie świadków | |
・紅魔館に堂々と忍び込むとたまに妹に会うんだよなぁ。刺激しない様に通り抜けるんだけど、折角忍び込んだんだから出てこないで欲しいぜ(霧雨魔理沙) |
„Czasem, gdy zakradam się do Rezydencji Szkarłatnego Diabła jakby była moja, trafiam na siostrzyczkę. Muszę się prześliznąć nie zwracając na siebie uwagi, ale po całym kombinowaniu jak się tam dostać, wolałabym na nią nie wpadać”. (Marisa Kirisame) | |
恐ろしく自分勝手な報告である。 |
Cóż za okropnie samolubna opinia. | |
・あの翼じゃ跳べないでしょうに(博麗霊夢) |
„Nie sądzę by z tymi skrzydłami potrafiła latać”. (Reimu Hakurei) | |
ごもっともである(*3)。 |
Prawdopodobnie nie potrafi.[*3] | |
・紅魔館の野外パーティに参加した時に、ふと館を見ると妹様がうろついている影が見えたよ。恐ろしい。シルエツトですぐ判ったが、パーティにもあんまり参加しないんだな(匿名) |
„Widziałem jej cień w pobliżu rezydencji gdy uczestniczyłem w jednym z przyjęć na świeżym powietrzu Rezydencji Szkarłatnego Diabła. To było przerażające. Już po sylwetce poznałem, że to ona. Nieczęsto pojawia się na przyjęciach”. (anonim) | |
まるでホラーである。 |
Zupełnie jak w horrorze. | |
対策 |
Rady | |
滅多に見る事も出会う事も無いだろうから、注意する事は出来ないが、紅魔館には二人の吸血鬼が居ると言う事だけは頭に入れておく必要がある。 |
Ponieważ szanse na to, że ktokolwiek ją spotka są raczej znikome, raczej nie musicie na nic szczególnego zwracać uwagi. Musicie jedynie pamiętać, że w Rezydencji Szkarłatnego Diabła mieszkają dwa wampiry. | |
たとえ姉のレミリアが留守にしている時でも、家の中にはまだ吸血鬼が居るので不用意に忍び込んだりしてはいけない。 |
Nawet jeśli jej starszej siostry Remilii nie ma w domu, musicie pamiętać, że jest tam jeszcze jeden wampir i nie zakradać się bez przygotowania. | |
彼女の能力は謎が多く、どのように破壊されるのか?有効な距離は?有効な大きさは?など殆ど判っていない。 |
Na temat jej zdolności nie wiadomo jeszcze wielu rzeczy, między innymi jaki jest jej zasięg i jak ją pokonać. | |
ただ一つ言える事は、もの凄く危険な能力だという事である。 |
Jedyne co można powiedzieć, to że jest to bardzo niebezpieczna zdolność. | |
それに加えて吸血鬼の持つ超人的な身体能力も当然ながら持っており、間違いなく勝負にならないだろう。 |
Co więcej, posiada typową dla wampirów nadludzką siłę, więc walka z nią z pewnością nie jest możliwa. | |
*1 閉じこめられている、もしくは引き籠もりという噂。 |
^*1 Być może jest zamknięta, ale krążą również plotki, że jest odludkiem. | |
*2 拳を握りしめると対象が破壊される。 |
^*2 Obiekt zostaje zniszczony gdy zaciśnie pięść. | |
*3 大丈夫、みんな翼も無いのに飛んでいるし。 |
^*3 Bez obaw. Każdy potrafi latać, nawet bez skrzydeł. |
< | Remilia Scarlet | Wampir: Flandre Scarlet | Encyklopedia: Duch | > |