Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.
Perfect Memento in Strict Sense/Medicine Melancholy
< | Hong Meiling | Youkai: Medicine Melancholy | Yuuka Kazami | > |
小さなスイートポイズン |
Mała, Słodka Trucizna | |
メディスン・メランコリー |
||
能力: 毒を使う程度の能力 |
Zdolności: Potrafi manipulować truciznami | |
危険度: 高 |
Zagrożenie: Wysokie | |
人間友好度: 悪 |
Tolerancja wobec ludzi: Znikoma | |
主な活動場所: 無名の丘 |
Miejsce aktywności: Bezimienne Wzgórze | |
妖怪は寿命が長いとはいえ、当然新しく生まれる事もある。 |
Choć youkai żyją długo, naturalnym jest, że pojawiają się nowe. | |
メディスン・メランコリーは生まれたばかりの妖怪の一人である。 |
Medicine Melancholy jest jednym z tych nowo narodzonych youkai. | |
捨てられた人形が、時を経て妖怪に成長したものである。 |
Była porzuconą lalką, która po długim czasie stała się youkai. | |
姿は腹話術に使う大きめの人形程度である。 |
Wygląda jak jedna z dużych lalek używanych przy brzuchomówstwie. | |
もともとの人形がその位の大きさだったのだと思われる。 |
Uważa się, że lalka z której powstała była podobnych rozmiarów. | |
妖怪になっても体も人形のままである。 |
Nawet gdy została youkai, jej ciało wciąż wygląda jak u lalki. | |
毒を操る能力は、鈴蘭の咲く無名の丘(*1)に長い間放置されていた事で身に付いた能力だと思われる。 |
Uważa się, że naturalnie zdobyła umiejętność manipulacji truciznami, ponieważ została porzucona na Bezimiennym Wzgórzu,[*1] gdzie od dawna kwitną niezliczone konwalie. | |
食事に毒を盛る。 |
Umieszcza truciznę w jedzeniu. | |
毒を使って人間を操る。 |
Używa trucizny do manipulacji ludźmi. | |
毒の影響を受けやすい(*2)人間にとっては脅威の人形である。 |
Jest zagrożeniem dla ludzi podatnych na działanie trucizn.[*2] | |
ただ、まだ若い妖怪の為、圧倒的に経験や知識が浅い。 |
Ponieważ jest młodym youkai, jej doświadczenie i wiedza są niezwykle małe. | |
人間よりも無知である。 |
Posiada mniejszą wiedzę niż ludzie. | |
その為、相手が妖怪だろうが人間だろうが手加減という物を知らない。 |
Dlatego podczas walki zarówno z ludźmi, jak i youaki, nie zna znaczenia pohamowania się. | |
相手の力量を見抜く事も出来ないのだ。 |
Nie potrafi również określić siły przeciwnika. | |
それ故に恐ろしい。 |
Dlatego jest przerażająca. | |
目撃報告例 |
Opinie świadków | |
・人形かと思って手を出したら、爛れた (匿名) |
„Sądziłem, że to lalka, ale gdy jej dotknąłem, na skórze pojawiło się zapalenie”. (anonim) | |
触れるだけでも体へ悪影響を及ぼす。 |
Zaledwie dotknięcie wywołuje złą reakcję w organizmie. | |
恐ろしい。 |
Przerażające. | |
・この間、小さな妖怪が里に降りてきたと思ったら、逃げていったよ。あれは本当に妖怪だったのか? (匿名) |
„Niedawno ten mały youkai zatrzymał się przy wiosce, ale natychmiast uciekł. Czy to na pewno był youkai?” (anonim) | |
大量の人間を見た事が無いのだと思われる。 |
Sądzi się, że jak do tej pory nie widziała dużej ilości ludzi. | |
だが、決して深追いしてはいけない。 |
Jednak nigdy nie należy jej ścigać. | |
里に毒霧をばら撒きに戻ってくるかもしれない。 |
Może wrócić i wywołać trującą mgłę nad całą wioską. | |
・無名の丘で小さな人形が嬉しそうに跳ね回っているのを見た。鈴蘭の毒に冒されたのだろうか (夢次) |
„Widziałem małą lalkę radośnie skaczącą po Bezimiennym Wzgórzu. Zastanawiam się, czy trucizna z kwiatów jej zaszkodziła”. (Yumetsugu) | |
無防備な印象を受けるが、それは妖怪としての経験が浅すぎる為だろう。 |
Ponieważ sprawia wrażenie bezbronnej, to tylko dowodzi jak niedoświadczonym jest youkai. | |
成長するまでは迂闊に刺激しない方が良い。 |
Nie powinniście się beztrosko przyglądać aż wydorośleje. | |
対策 |
Rady | |
毒の種類は全くわからない。 |
Rodzaj trucizny nie jest znany. | |
花の毒、蛇の毒、蜂の毒、蜘蛛の毒、直接触れると爛れる毒、風下にいるだけで倒れてしまう毒、様々である。 |
Istnieje wiele typów trucizn: kwiatów, węży, pszczół, pająków, takie które wywołują zapalenie już przy dotknięciu oraz takie od których tracisz przytomność po powąchaniu. | |
それ故、毒に冒された場合、決定的な治療法は無い。 |
Dlatego nie istnieje określona metoda leczenia jeśli ktoś znajdzie się pod wpływem jej trucizn. | |
毒の本当の恐ろしさは、この妖怪と対峙した時に分かるだろう。 |
Możliwe, że podczas stawienia czoła temu youkai zrozumiesz przerażającą moc trucizn. | |
それは、近くに居るだけで妖怪すらも怯むほどの猛毒を浴びる事でもあるのだ。 |
Nawet youkai cierpią, gdy po zbliżeniu się do niej zostają oblane truciznami. | |
まずこの時点で勝負どころではない。 |
W tej chwili to nie najlepsza pora na walkę. | |
この妖怪が精神的に成長するまでは退治するのは控えよう。 |
Dopóki ten youkai nie dojrzeje psychicznie, unikajcie prób eksterminacji. | |
現在の弱点は、その経験の浅さにある。 |
Obecnie jej słabym punktem jest brak doświadczenia. | |
相手は人間を嫌っているが、上手く言い包めてしまえば、コロッと騙される。 |
Nienawidzi ludzi, ale umiejętnie posługując się słowami można łatwo ją oszukać. | |
人間嫌いの人間の振りをすると良い。 |
Twierdzi, że jest człowiekiem, który nienawidzi ludzi. | |
毒の威力は恐ろしいし、後遺症も残る。 |
Siła jej trucizny jest przerażająca i może pozostawić trwałe efekty. | |
長い間潜伏する遅効性の毒(*3)も恐ろしい。 |
Trucizny, które pozostają uśpione i wywołują opóźnione efekty[*3] również są niebezpieczne. | |
全力で戦闘を回避する必要がある。 |
Należy unikać walki z nią za wszelką cenę. | |
*1 無名と言う名前。後述。 |
^*1 Wzgórze, które jest nazywane Bezimiennym Wzgórzem. Zostanie omówione później. | |
*2 お酒の飲みすぎも体に毒。 お酒を無理に勧められたら断る勇気も必要だ。 |
^*2 Picie sporych ilości sake to trucizna dla ciała. Jeśli ktoś proponuje ci sake gdy nie czujesz się dobrze, musisz mieć odwagę by odmówić. | |
*3 アルコールとかニコチンとか。 |
^*3 Jak alkohol czy nikotyna. |
< | Hong Meiling | Youkai: Medicine Melancholy | Yuuka Kazami | > |