Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.
Perfect Memento in Strict Sense/Mystia Lorelei
< | Wriggle Nightbug | Youkai: Mystia Lorelei | Hong Meiling | > |
夜雀の妖怪 |
Youkai Nocnego Wróbla | |
ミスティア・ローレライ |
||
能力: 歌で人を惑わす程度の能力 |
Zdolności: Swoim śpiewem wywołuje dezorientację | |
危険度: 中 |
Zagrożenie: Średnie | |
人間友好度: 悪 |
Tolerancja wobec ludzi: Znikoma | |
主な活動場所: 夜道 |
Miejsce aktywności: Drogi nocą | |
暗い夜道や人気の無い森で、歌や鳴き声を使って人を惑わす妖怪というのは割と数が多い。 |
Istnieje całkiem sporo youkai, które śpiewem czy okrzykiem dezorientują w nocy ludzi na ciemnych drogach lub opuszczonych lasach. | |
ミスティア・ローレライもその内の一人である。 |
Jednym z nich jest Mystia Lorelei. | |
姿を見せる事無く、どこからともなく歌声が聞こえてきて、その歌に気を取られている間に道に迷い、妖怪に襲われるという。 |
Można usłyszeć śpiew bez określonego widocznego źródła, a gdy ktoś zostaje urzeczony tym głosem, gubi drogę i zostaje zaatakowany przez youkai. | |
余り昼間に出会う事はなく目撃報告も少ないが、大きな羽を持つ人型の妖怪だと言われる(*1)。 |
Nieczęsto widuje się ją za dnia i niewielu jest świadków, ale mówi się, że jest humanoidalnym youkai z dużymi skrzydłami.[*1] | |
ミスティアの歌は思いの外派手な曲で、とても妖怪の曲とは思えないノリの良さを持つ。 |
Piosenki Mystii są niezwykle wibrujące i zawierają energię, której można oczekiwać po youkai. | |
その為、若い人を中心に人気がある(*2)。 |
Z tego powodu jest popularna wśród młodych osób.[*2] | |
反対に、歌妖怪界の古参の間では「最近の若い妖怪はうるさいばかりで訳の分からない歌ばかり歌って困る。あれでは雑音じゃないか」と言われているとか。 |
Z drugiej strony, starsze śpiewające youkai mówią „Młodzi coraz częściej śpiewają głośno i bez sensu. Są sporym kłopotem. To zwyczajny hałas”. | |
また、歌でおびき寄せてさらに周りを見えなくする為に、人間を鳥目にする能力を持っている。 |
Swoją piosenką potrafi również wywołać u ludzi nocną ślepotę. | |
僅かな灯りと歌を頼りに闇夜の道を進んでいると、そのままこの妖怪に襲われてしまうだろう。 |
Gdy ktoś będzie podążał drogą za słabym światłem i piosenką, najprawdopodobniej zostanie zaatakowany przez youkai. | |
目撃報告例 |
Opinie świadków | |
・てっきりプリズムリバー楽団がヴォーカルでも雇ったのか、と思って近づいたらえらい目にあった (匿名) |
„Sądziłam, że Zespół Prismriver zatrudnił wokalistkę, ale podejście bliżej nie było dobrym pomysłem”. (anonim) | |
プリズムリバー楽団とは異なり、こちらは人間に対する友好度がかなり悪い。 |
W przeciwieństwie do sióstr Prismriver, nie jest zbyt przyjazna ludziom. | |
歌声を聴いても、興味本位で近寄ったりしてはいけない。 |
Nawet jeśli usłyszycie śpiewny głos, nie powinniście podchodzić. | |
・獣道に赤提灯の屋台が一軒だけあったから、何かと思ったら夜雀の屋台だった (ウワバミ六介) |
„Podróżując szlakiem zwierząt trafiłem na pojedynczy stragan udekorowany czerwonymi latarniami. Podszedłem z ciekawości i okazało się, że to stoisko tego nocnego wróbla”. (pijaczyna) | |
屋台を始めたと言う噂もある。 |
Krążą plotki, że otwarła stoisko z jedzeniem. | |
妖怪も暇をしているのか。 |
Może youkai również potrafią się nudzić? | |
・あれは絶対に夜雀ではない! (匿名) |
„To z pewnością nie jest nocny wróbel!” (anonim) | |
私もそう思う。 |
Też tak uważam. | |
対策 |
Rady | |
この歌の魔力の影響を受けてしまう時は、決まって一人で歩いている時だけである。 |
Jedynie osoby podróżujące samotnie ulegają wpływowi tej piosenki. | |
二人以上で歩いている時は、先に歌に惑わされた方を、まだ惑わされていない人間が正気に戻す事が出来る為、滅多に襲われる事はない。 |
Gdy chodzi się w parach, osoba zdezorientowana przez piosenkę może być przywrócona do rzeczywistości przez osobę, na którą piosenka jeszcze nie zaczęła działać, więc ataki w takich sytuacjach są bardzo rzadkie. | |
対策は、暗い夜道を一人で歩かないようにする。 |
Najbezpieczniej byłoby nocą nie chodzić samotnie. | |
これはこの妖怪に限らず、他の妖怪にも当てはまる最も基本的な対処法である。 |
Dotyczy to nie tylko tego youkai, ale to podstawowy sposób obrony przed innymi youkai. | |
では、鳥目の対策はどうすればいいのか? |
Więc jak sobie poradzić z nocną ślepotą? | |
それは、八目鰻をたべると良い。 |
Na to pomaga jedzenie minóg. | |
毎日食べれば、次第に良くなるだろう。 |
Jedząc odrobinę każdego dnia powoli poprawisz swój wzrok. | |
この妖怪を退治するにはどうすれば良いのか。 |
A co zrobić by pozbyć się tego youkai? | |
夜は殆ど勝ち目がないので、昼間退治する事になるが、昼間は姿を潜めている為それも容易ではない。 |
Ponieważ szanse pokonania jej w nocy są nikłe, musisz to zrobić podczas dnia, ale ponieważ w dzień się ukrywa, nie będzie to prostym zadaniem. | |
最も有効な退治法は、夕方に罠(*3)を仕掛けて、朝方罠に引っ掛かっていたらそこを退治する事である。 |
Najefektywniejszym sposobem eksterminacji jest ustawienie wieczorem pułapki.[*3] Jeśli rano odkryjesz, że się złapała, następuje eksterminacja. | |
この手の妖怪は、定期的に退治しないと図に乗って人里まで降りてくるので、忘れずに退治しよう。 |
Jeśli nie będziesz ich regularnie eksterminował, pojawią się w wiosce ludzi, więc upewnij się, że raz na jakiś czas się tym zajmujesz. | |
*1 最初にこの姿を見ていたら、夜雀とは呼ばれなかっただろう。 |
^*1 Gdyby ktoś zobaczył ją najpierw w tej postaci, mogłaby nie być nazywana nocnym wróblem. | |
*2 人気があってはいけないが。 |
^*2 Jednak byłoby lepiej, gdyby nie była. | |
*3 トリモチで良いだろう。 |
^*3 Skuteczny jest lep na ptaki. |
< | Wriggle Nightbug | Youkai: Mystia Lorelei | Hong Meiling | > |