Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.
Perfect Memento in Strict Sense/Oni
< | Tengu: Aya Shameimaru | Encyklopedia: Oni | Oni: Suika Ibuki | > |
最強の人攫い |
Najsilniejsi Porywacze | |
鬼 |
||
主な危険度: 極高 |
Typowy poziom zagrożenia: Bardzo wysoki | |
遭遇頻度: 極低 |
Szanse spotkania: Bardzo niskie | |
多様性: 普通 |
Zróżnicowanie: Średnie | |
主な遭遇場所: 不明 |
Miejsce aktywności: Nieznane | |
主な遭遇時間: 不明 |
Czas aktywności: Nieznane | |
特徴 |
Charakterystyka | |
幻想郷最強の人間の敵である。 |
Najsilniejsi wrogowie ludzi w Gensokyo. | |
人間を攫う事を生業とし、怪力で妖力も高く、幻想郷では最強の力を持つ。 |
Utrzymują się dzięki porywaniu ludzi, a z powodu ogromnej siły fizycznej i mocy magicznej są najsilniejszymi istotami w Gensokyo. | |
古くは、妖怪の山に棲んでいて、天狗を使役し鬼の社会を築いていた(*1)。 |
Niegdyś tworzyły społeczeństwo oni na Górze Youkai, zatrudniając tengu jako służących.[*1] | |
そこから定期的に人間を攫っては、里の生活を脅かしていたのである。 |
Wtedy, w określonych odstępach czasu, porywały ludzi i zagrażały utrzymaniu się wiosek. | |
だが、数百年前から徐々に鬼の数が減っていき、大結界が作られてからは全く幻想郷に姿を見せる事は無かった。 |
Jednak kilkaset lat temu zaczęło ich powoli ubywać, a gdy powstała Wielka Bariera już się nie pokazywały w Gensokyo. | |
自分を退治に来る人間も少ない様な、のんびりとした幻想郷の世界が気に入らず、何処にあるとも判らない別の世界(*2)へ行ってしまったのである。それ以来、鬼と接触する事は無かった。 |
Nie były zbyt zadowolone tym, że zaledwie paru ludzi próbowało je eksterminować, uważając, że Gensokyo stało się zbyt beztroskie i odeszły do innego świata.[*2] Nikt nie wie dokąd odeszły, ale od tamtej pory utracono z nimi jakikolwiek kontakt. | |
鬼は、大柄な者から小柄な者までその体格は様々である。 |
Oni mogą mieć całą gamę przeróżnych sylwetek, od masywnie zbudowanych po niskie i drobne. | |
皆、角を持ち、さらに牙を持つ鬼もいる。 |
Wszystkie jednak mają rogi, a niektóre nawet kły. | |
人間より若干手が長く、姿勢が悪い。 |
Niektóre są przygarbione i mają ręce dłuższe o ludzkich. | |
性格は陽気で獰猛、気に入らない者に対してはやたらと好戦的だが、一旦仲間と認めると情が厚く、決して裏切る事も無い。 |
Ich osobowość może się zmieniać z radosnej w dziką i w jednej chwili mogą się stać agresywne wobec tych, których nie lubią. Jednak jeśli uznają kogoś za przyjaciela, mogą być wobec niego naprawdę przyjazne i nigdy nie przyjdzie im do głowy by go zdradzić lub oszukać. | |
大嫌いな事は噂を吐く事と卑怯な事である。 |
To, czego najbardziej nie lubią, to plotkarstwo, tchórzostwo, złośliwość i niesprawiedliwość. | |
約束は必ず守るし、正々堂々と行動する事しか考えていない。 |
Ponieważ potrafią myśleć jedynie w sposób uczciwy, zawsze dotrzymują słowa. | |
鬼ほど誠実な妖怪は居ない。 |
Oni są jedynymi tak szczerymi youkai. | |
また、精神的にかなり鍛えていて、禅に精通する鬼も少なくない。 |
Co więcej, ich emocjonalna i psychiczna dyscyplina jest dość silna. Niewielu jest oni, które nie są zaznajomione z zasadami Zen. | |
また、他に類を見ない程の酒好きで、極めて強いが、一度酔いつぶれて寝てしまうと何があっても目が覚めない。 |
W ich uwielbieniu do alkoholu żadna inna istota nie może im dorównać. Gdybyś się z nimi upił, a później położył spać, nie obudzisz się bez względu na wszystko. | |
被害内容 |
Możliwe szkody | |
|
| |
かなり古い時代から、人間は鬼の被害に悩まされていた。 |
Od zamierzchłych czasów ludzie byli gnębieni przez oni. | |
たまに山から下りてきては、人間を攫い酒を奪い、生活を脅かす。 |
Czasem schodziły z góry, by porywać ludzi i upijać się sake, więc oni zagrażały ich codziennemu życiu. | |
人間も黙ってやられる訳ではなく、鬼退治専門家を作って定期的に鬼退治を行った。 |
Ponieważ ludzie nie potrafili siedzieć bezczynnie, w regularnych odstępach czasu trenowano lub zapraszano specjalistę, który eksterminował oni. | |
その時、鬼に打ち勝つと、鬼の社会から優れた道具を奪う事が出来たという。 |
Wtedy zdobywano wspaniałe narzędzia i przybory społeczeństwu oni, gdy tylko zostały pokonane. | |
鬼と人間は、人攫いと鬼退治で強い信頼関係を築いていたのかも知れない。 |
Oni i ludzie. Poprzez porwania ludzi i eksterminację oni, prawdopodobnie zbudowano związek oparty na wzajemnym zaufaniu. | |
対処法 |
Rady | |
幻想郷から鬼が消えた現在は、鬼退治の専門家は居ない。 |
Ponieważ oni zniknęły z Gensokyo, w chwili obecnej nie ma tu specjalisty od ich eksterminacji. | |
鬼は通常の妖怪と異なり、退治の仕方も特別な道具で、特別な方法を使って行わなければいけない。 |
Ponieważ oni różnią się od zwyczajnych youkai, potrzebne są wyspecjalizowane narzędzia i metody eksterminacji. | |
既に鬼を退治する妖術は人間から失われ、今では鬼と出会っても為す術が無いだろう。 |
Ludzie już dawno utracili magię niezbędną do eksterminacji oni, więc mogłoby się zdawać, że dziś spotkanie oni może przerastać umiejętności wszystkich. | |
事実、追儺等、鬼を追い払う為の儀式のやり方は既に正確ではない。 |
Prawdę powiedziawszy, sposób odprawiania rytuałów mających odpędzać oni, takich jak Tsuina, już w tej chwili jest nieprawidłowy. | |
もっとも、もう鬼と遭う事は殆ど無いのでそれで良いのだが……。 |
Z drugiej strony, szanse spotkania oni już w tej chwili są znikome, więc to nie powinno być problemem, ale... | |
*1 現在の天狗の社会は、元は鬼達が築いた社会の名残とも言われる。 |
^*1 Mówi się, że obecne społeczeństwo tengu zostało zbudowane na ruinach pierwotnego społeczeństwa oni. | |
*2 幻想郷では、行き先を鬼の国と呼んでいる。地獄かも知れないが。 |
^*2 W Gensokyo mówimy, że odeszli do Krainy Oni. To pewnie piekło. |
< | Tengu: Aya Shameimaru | Encyklopedia: Oni | Oni: Suika Ibuki | > |