Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.

Perfect Memento in Strict Sense/Rzeka Sanzu

Z Touhou Wiki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Strona 142
< Droga Liminalności   Przewodnik: Rzeka Sanzu   Ogród Słońca >


PMiSS sanzuriver.jpg


三途の河

Rzeka Sanzu

危険度: 高

Zagrożenie: Wysokie

遭遇する妖怪: 幽霊、亡霊、死神他

Spotykane youkai: Fantomy, duchy, shinigami, itp.

山の裏側から行く事が出来る、言わずと知れた此岸と彼岸を分かつ河である(*19)。

Po drugiej stronie góry znajduje się dobrze znana rzeka oddzielająca ten świat od następnego.[*19]

幻想郷側は此岸で、河の向こうが彼岸である。

Gensokyo znajduje się po stronie żyjących, a Higan leży na drugim brzegu.

この河には既に絶滅した魚が棲んでいるが、全て幽霊であると言われている。

Rzekę zamieszkuje wiele wymarłych gatunków ryb, ale mówi się, że to tylko zjawy.

残念ながら釣り上げる事は出来ない。

Niestety złapanie ich jest niemożliwe.

河は深い霧に覆われ、昼も夜もない。

Rzekę spowija gęsta mgła, więc nie istnieje tu dzień i noc.

ただただ、霧が控えめに輝いている。

Jednak sama mgła delikatnie świeci.

何本もの、苔むした尖形の岩が突き出ていて、異世界を感じさせる光景となっている。

Wyszczerbione, pokryte mchem kamienie wystają z ziemi w wielu miejscach tworząc krajobraz nie z tego świata.

泳いで渡る事は不可能で(*20)、渡るには死神の舟に乗るしかない。

Ponieważ przepłynięcie jej jest niemożliwe,[*20] jedynym sposobem przekroczenia jej jest łódź shinigami.

だが、死神はべらぼうに高い賃金を要求する為、事実上生者は渡る事が出来ない(*21)。

Jednak shinigami pobierają wygórowane opłaty za swoje usługi, więc żyjący nie mogą jej przekroczyć.[*21]

尤も河を渡ってしまうと、もう次の生まで戻ってくる事は出来ない。

Gdy już przekroczysz rzekę, nie możesz wrócić aż do następnego wcielenia.

生きたまま渡る人は居ないだろう。

Prawdopodobnie za życia nikt jej jeszcze nie przekroczył.

河は流れが少なく、音も殆どしない静かな場所である。

Rzeka prawie zupełnie stoi w miejscu, więc to ciche, prawie pozbawione dźwięków miejsce.

時々、陽気な死神の歌声が聞こえてくる程度で、他の生き物の音は一切聞こえてこない。

Czasem słychać radosne piosenki shinigami, ale nie słychać innych żywych istot.

舟が進んでも、水の音がしないというから不思議である。

Zaskakującym jest, że choć ich łodzie poruszają się po wodzie, sama woda nie wydaje dźwięków.

*19 ちなみに河が流れている場所は幻想郷ではないが、幻想郷から行ける場所として紹介する。

^*19 Tak się składa, że sama rzeka nie przepływa przez Gensokyo, ale została opisana, ponieważ można się do niej dostać z Gensokyo.

*20 何故か体が水に浮かないので、泳げない。舟も死神の舟以外は沈んでしまう。

^*20 Z jakiegoś powodu ciało nie unosi się na wodzie, więc nie można pływać. Toną nawet wszystkie łodzie, poza łodziami shinigami.

*21 死者は全財産と割安。

^*21 Całe ziemskie bogactwo jest bezwartościowe dla zmarłych.

< Droga Liminalności   Przewodnik: Rzeka Sanzu   Ogród Słońca >