Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.

The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Patchouli Knowledge: Różnice pomiędzy wersjami

Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
m
bliżej oryginału jest ", sługa" niż "i sługa"
(podstawowa wersja (czytać uwagę przed poprawkami!))
 
m (bliżej oryginału jest ", sługa" niż "i sługa")
Linia 271: Linia 271:
|-
|-
| 備考 合成魔法、本が色々あって奴隷タイプ
| 備考 合成魔法、本が色々あって奴隷タイプ
| Uwagi: Synteza magii, wiele książek i sługa<!--
| Uwagi: Synteza magii, wiele książek, sługa<!--
奴隷 = slave, servant = niewolnik, sługa. Większość tłumaczeń jest bliższa "niewolnik", ale wolałem tego uniknąć
奴隷 = slave, servant = niewolnik, sługa. Większość tłumaczeń jest bliższa "niewolnik", ale wolałem tego uniknąć
ang. "slave type" to dosłownie "typ z niewolnikiem"
ang. "slave type" to dosłownie "typ z niewolnikiem"
8365

edycji

Menu nawigacyjne