Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.
Symposium of Post-mysticism/Duchowy Dziennik Kakashi 4
< | Gazeta Bunbunmaru: Artykuł Reimu | Artykuł Marisy i Cirno | Gazeta Bunbunmaru: Artykuł Kasen | > |
花果子念報 |
Duchowy Dziennik Kakashi | |
---|---|---|
第百二十五季 卯月の五 |
Sezon 125 (2010), wydanie 5 w miesiącu zająca (kwiecień) | |
人知れず行われた大戦争 |
Sekretnie przeprowadzona Wielka Wojna | |
いたずら妖精にきっつーいお仕置き? |
Surowa kara dla psotnej wróżki? | |
|
| |
妖精にそう言われたのは花見の席だった。何でも、我々が花見で楽しんでいた裏で妖精同士で最強決定戦を行っていたらしい。そちらの方では残念ながら取材できなかったが、そこで最強の座を奪ったチルノ(妖精)が調子に乗っていた。 |
To coś, co powiedziała mi wróżka podczas oglądania kwiatów. Później słyszałam, że podczas gdy my rozkoszowaliśmy się kwiatami, wśród wróżek odbyły się zawody mające wyłonić najsilniejszą. Nie byłam w stanie przeprowadzić wywiadu z przegranymi, jednak spotkałam Cirno (wróżka), która wciąż cieszyła się ze zdobycia tytułu „najsilniejszej”. | |
|
| |
面白そうだったので妖精を誘導し、その後を付けた。 |
Zaintrygowana rozwojem wydarzeń, skierowałam ją we właściwym kierunku, a później śledziłam. | |
私が誘導した先に居たのは霧雨魔理沙さん(人間)。普段から妖精と仲良くしている事が多い人間に、力に驕っている妖精をぶつけるとどうなるのか。今回はそれを観察した。 |
Na końcu naszej ścieżki była Marisa Kirisame (Człowiek). Co się stanie, jeśli wróżka opita własną siłą zmierzy się z człowiekiem, który często przebywa z wróżkami? Właśnie to było celem mojej obserwacji. | |
|
| |
酔っぱらった人間と、力に酔った妖精との余興が始まった。内容は微笑ましい物で特筆するところは無かったが、魔理沙さんが妖精相手に手加減して楽しんでいる姿が印象的だった。特にお得意のレーザーを使わずに戦っていたのが面白い。 |
Rozpoczęło się przedstawienie w wykonaniu człowieka opitego alkoholem i wróżki opitej mocą. Choć w tej śmiesznej walce nie było niczego szczególnego do opisania, oglądanie jak Marisa bawi się dając fory wróżce było dość imponujące. Frajda była o wiele większa, ponieważ nie używała swojej specjalności, jej słynnych laserów. | |
人間は妖怪に比べて余裕の無い生き物である。毎日生きるのに必死で、妖精相手であっても命の危険にさらされるものだ。しかし、一部の人間に限っては、手加減しつつ妖精を軽くあしらう事が出来るという事が判った。 |
W porównaniu do youkai, ludzie są rasą prowadzącą pracowite życia. Są tak zdesperowani by w pełni żyć każdego dnia, nawet ryzykują życia zajmując się takimi problemami, jak wróżki. Odkryłam jednak, że wśród nich są również tacy, którzy potrafią się uporać z wróżkami bez większego trudu. | |
この事は、いつまでも昔の人間像を持った古い妖怪に留意されるべきである。私は今回の決闘であわよくば人間がやられてもいいや、と思っていたがそんな危険性はまるで無く、人間の成長の目覚ましさが見て取れたわけである。人間はいつまでも被害者でいるという妖怪の考えは、いつか身を滅ぼすもととなるかも知れない。 |
Starsze youkai powinny mieć to na uwadze, ponieważ wciąż uważają ludzi za tak słabych jak dawniej. Choć wcale bym się nie przejęła, nawet gdyby człowiek przegrał, to walka nawet nie zaczęła zmierzać w tym kierunku i zrozumiałam ile ludzkość osiągnęła. Jeśli my, youkai, będziemy traktować ludzi jak ofiary, pewnego dnia może to doprowadzić do naszego upadku. | |
(姫海棠 はたて) |
< | Gazeta Bunbunmaru: Artykuł Reimu | Artykuł Marisy i Cirno | Gazeta Bunbunmaru: Artykuł Kasen | > |
Przypisy
- ↑ Jedna z linijek Ryu z gry Street Fighter.
- Zgodnie z dialogiem w zakończeniu nr 5 Fairy Wars, to Aya odmówiła walki z Cirno i zasugerowała, że powinna poszukać człowieka. Hatate pokazuje swój charakter twierdząc, że to ona nakierowała Cirno na Marisę.
|