Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.

Symposium of Post-mysticism/Koishi Komeiji

Z Touhou Wiki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Strony 114-116
< Część 4: Satori Komeiji   Część 4: Koishi Komeiji   Część 4: Utsuho Reiuji >



閉じた恋の瞳

Zamknięte Oczy Miłości

古明地 こいし Komeiji Koishi

Koishi Komeiji

能力        無意識を操る程度の能力

Zdolność: Potrafi manipulować podświadomością

危険度      不明

Zagrożenie: Nieznane

人間友好度   皆無

Tolerancja wobec ludzi: Brak

主な活動場所  不明

Miejsce aktywności: Nieznane

 姉のさとりと同じ妖怪、サトリだ。ただし己の心を閉ざし、他人の心も読めなくなったサトリである。

Jest satori, jak jej starsza siostra Satori. Jednak jest satori, która zamknęła własny umysł aby nie czytać w myślach innych.

 心が読めないせいで嫌われる事は無くなったが、自分の心もすっからかんなので、誰からも好かれなくなってしまった。視界に入らない限り存在感が無い。ややもすれば彼女が目に映っていても、存在していない様に思ってしまうだろう(*1)。視界から消えれば、すぐに忘れ去られてしまう。

Ponieważ nie potrafi czytać w myślach, nie ma powodu aby inni jej nienawidzili, ale ponieważ jej umysł jest zupełnie pusty, nie jej też nie polubi. Jej obecności nie można wyczuć, chyba że wejdzie w pole widzenia. Nawet jeśli ktoś będzie ją widział na własne oczy, to będzie się mu wydawało, że nie istnieje[*1]. Jest natychmiast zapominana gdy opuszcza pole widzenia.

 実は昔から地上に出てきたりしていたようだが、誰の目にも映っていなかったようだ。姉のさとりの存在に触れ、ようやく妹のこいしも認識されるようになった。

Zdaje się, że tak naprawdę wychodzi na powierzchnię już od dłuższego czasu, jednak nikt nie zwrócił na to uwagi nawet gdy ktoś ją zauważył. Teraz, gdy ujawniono istnienie Satori, zaczęto też zauważać Koishi.

 姉とは異なり動物からも好かれていない。嫌われてもいない。

W przeciwieństwie do starszej siostry, nie jest ani lubiana, ani nielubiana przez zwierzęta.

 そんなこいしだが、姉には心配されているようだ。心の無い彼女は姉からも見えないようだが、それでも姉の心から消えることは無かったのである。

Pomimo natury Koishi, jej starsza siostra się o nią martwi. Z powodu braku myśli nawet jej starsza siostra nie potrafi dostrzec Koishi, jednak nie zapomniała o niej.

 そんな彼女の性格は空っぽで、姉と同様、コミュニケーションを取る事が難しい。

Ponieważ jej osobowość jest pusta, porozumiewanie się z nią jest tak trudne jak z jej siostrą.

無意識

Podświadomość

 彼女は自分で考えて行動するというよりは、その場のノリで行動することが多い。

Często wykonuje czynności natychmiast, bez wcześniejszego przemyślenia.

 右手を挙げる、とわざわざ意識しなくても挙げられるように、彼女の行動は全て無意識で行われているのだ。その為、他人のみならず、本人ですら次に何をするのか判らない。

Tak jak podniesienie prawego ramienia bez zdawania sobie z tego sprawy, wszystkie czynności wykonuje nieświadomie. To sprawia, że zarówno ona jak i inni ludzie nie wiedzą, co zrobi za chwilę.

 欲望に忠実に生きている訳でも無い。そもそも欲望すら無いと思われる。風に舞う布きれのように、ただ流されるままに生きているようだ。

To nie oznacza, że żyje wyłącznie kierowana żądzami. Tak naprawdę, prawdopodobnie nigdy ich nie miała. Podąża za nurtem, jak kawałek ubrania niesiony wiatrem.

 無意識は修行を積んだ僧侶ですら会得するのが難しいという。しかし、彼女みたいになる事が良い事なのだろうか。その辺を命蓮寺の僧侶達に聞いてみたいものだ。

Mówi się, że nawet dobrze wytrenowanym mnichom trudno pojąć podświadomość. Jednak to wątpliwe, czy stanie się osobą taką jak ona jest pożądane. Muszę spytać o to mnichów ze Świątyni Myouren.

彼女を慕う者

Ci, którzy ją lubią

 好かれも嫌われもしない、そんな彼女だが一部に彼女を慕う者もいるらしい。

Choć jej natura sprawia, że nie jest ani lubiana, ani nielubiana, zdaje się, że niektórzy lubią jej towarzystwo.

 複雑な人間関係を構築していない、子供とは話が合うようだ。

Dobrze się dogaduje z dziećmi, które nie zbudowały jeszcze skomplikowanych ludzkich relacji.

 大人には見えず、一部の子供にだけ見える妖怪。子供の頃は一緒に遊んだりしたのに、大人になるとその存在をすっかり忘れてしまう、そんな経験は無いだろうか(*2)。

Youkai niewidzialny dla dorosłych, widzialny tylko dla niektórych dzieci. Jednak nawet ci, którzy w dzieciństwie się z nią bawili całkowicie o nią zapomną gdy dorosną. Czy przydarzyło się wam kiedyś coś takiego[*2]?

 彼女の事は『空想上の友達(イマジナリーコンパニオン)』と呼ばれている。こいしはまさしくその、空想上の友達その物だ。

Często są nazywane „wyimaginowanymi przyjaciółmi”. Koishi jest z pewnością wyimaginowanym przyjacielem.

対策

Rady

 危険性は不明である。

Jej poziom zagrożenia jest nieznany.

 彼女を見かけても何をするでも無いし、対策も必要ないと思われる。

Nawet jeśli ją zauważycie, to niczego wam nie zrobi, więc prawdopodobnie nie musicie podejmować żadnych kroków.

 しかし刺激する事だけは止めよう。万が一、妖怪さとりとして復活するような事があっても、誰も得をしないからである。

Jednak nie róbcie niczego aby ją sprowokować. Nikt nie zyska na tym, jeśli z jakiegokolwiek powodu odzyska moce satori.

*1 路傍の石ころの様な存在である。

^*1 Istnienie przypominające pobocze drogi[1]

*2 私には無い。

^*2 Mi nie.

< Part 4: Satori Komeiji   Symposium of Post-mysticism   Part 4: Utsuho Reiuji >

Przypisy

  1. Nawiązanie do imienia Koishi. W języku japońskim „Koishi” może oznaczać „mały kamień” (小石).