Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.

The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Keine Kamishirasawy

Z Touhou Wiki
Skocz do: nawigacja, szukaj
Strony 36-37
< Karty Zaklęć Chen   The Grimoire of Marisa   Karty Zaklęć Komachi Onozuki >
GoMSigil-Keine.jpg


Znak Ziemi "Trzy Święte Skarby - Miecz"

国符「三種の神器 剣」

Znak Ziemi "Trzy Święte Skarby - Miecz"

• 使用者 上白沢慧音

• Użytkownik: Keine Kamishirasawa

• 備考 歴史の教材

• Uwagi: Notatki z wykładów z historii

• 参考度 ★

• Poziom odniesienia: ★

歴史の授業で使うらしい。

Najwyraźniej używane do nauki historii.

三種の神器の剣とは天叢雲剣(あめのむらくものつるぎ)の事で、一振りで辺りにぺんぺん草も生えない状態になるという。

Miecz z trzech świętych skarbów odnosi się do Ama no Murakumo no Tsurugi. Jedno cięcie tego miecza sprawia, że wokół nie urośnie trawa.

その剣の荒々しさが現れたスペルカード。超弱い。

Karta zaklęcia, która odtwarza nieurodzajność miecza. Niezwykle słaba.


Znak Ziemi "Trzy Święte Skarby - Klejnot"

国符「三種の神器 玉」

Znak Ziemi "Trzy Święte Skarby - Klejnot"

• 使用者 上白沢慧音

• Użytkownik: Keine Kamishirasawa

• 備考 歴史の教材

• Uwagi: Notatki z wykładów z historii

• 参考度 ★★★

• Poziom odniesienia: ★★★

これも歴史の授業でよく使う。体験学習って奴だ。

Również używane podczas lekcji historii. Musi być z tych, co to wolą praktyczne podejście.

三種の神器の玉とは八尺瓊勾玉(やさかにのまがたま)の事で、陰陽玉みたいな奴らしい。

Klejnot z trzech świętych skarbów odnosi się do Yasakani no Magatama. Wygląda jak kula yin-yang.

あの嫌らしい曲線、どっかで見たことあるなぁと思ったら、幽霊みたいなんだよね。もしかして勾玉って幽霊のフィギュアなのかもしれん。

Też tak myślałam, że te krzywe wydają się znajome i okazało się, że wyglądają jak duchy. Może magatama jest figurką ducha?


Znak Ziemi "Trzy Święte Skarby - Zwierciadło"

国符「三種の神器 鏡」

Znak Ziemi "Trzy Święte Skarby - Zwierciadło"

• 使用者 上白沢慧音

• Użytkownik: Keine Kamishirasawa

• 備考 歴史の教材

• Uwagi: Notatki z wykładów z historii

• 参考度 ★★★★★

• Poziom odniesienia: ★★★★★

上級生向けの授業でたまに使う。

Często używane na lekcjach przez starszych uczniów.

三種の神器の鏡とは八咫鏡(やたのかがみ)の事で、普段使う鏡の劣化版らしい。

Lustro z trzech świętych skarbów odnosi się do Yata no Kagami, gorsza wersja zwykłego lustra.[1]

反射の精度が悪いんで、反射すると微妙に違う形で跳ね返ってくる。そういう事が言いたいんだろうなぁ。

Przy tak kiepskim odbiciu, widziany obraz jest dziwnie zniekształcony. Może to właśnie próbuje powiedzieć...


Reinkarnacja "Powracający Most Ichijo"

転生「一条戻り橋」

Reinkarnacja "Powracający Most Ichijo"

• 使用者 上白沢慧音

• Użytkownik: Keine Kamishirasawa

• 備考 人間の里でたまに、フラクタルタイプ

• Uwagi: Czasem w wiosce ludzi, fraktal

• 参考度 ★★★★★

• Poziom odniesienia: ★★★★★

失われた命が一時的に戻ってくると言われる戻り橋。命が戻るくらいだから弾幕も戻る。

Most powrotny, o którym mówi się, że potrafi chwilowo przywrócić utracone życie. Ponieważ przywraca życie, danmaku również powraca.

どんどん過去に戻っていくと、こんな感じの弾幕になるんだな。

To danmaku sprawia wrażenie, że coraz bardziej cofasz się w czasie.

しかし私のマスタースパークでは、過去に戻ろうが未来へ進もうが印象は変わらんだろう。つまり、光の速さは時空を越えて不変なのだ。やっぱりレーザー最強だな。

Ale powrót do przeszłości, czy skok w przyszłość prawdopodobnie nie zmienią wrażenia jakie sprawia moja Mistrzowska Iskra. Innymi słowy, prędkość światła w całej czasoprzestrzeni jest stała.[2] Wiedziałam, lasery są najsilniejsze.


< Karty Zaklęć Chen   The Grimoire of Marisa   Karty Zaklęć Komachi Onozuki >

Uwagi

^1  Myśl Marisy jest prosta, ale (oczywiście) łatwo wywnioskować, że "gorsza wersja" własności kulturalnej jest utleniona lub uszkodzona przy wykopywaniu z pod ziemi.
^2  Odniesienie do szczególnej teorii względności Einsteina, która mówi, że w określonym środowisku światło porusza się ze stałą prędkością niezależnie od ruchu źródła światła.