Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.
The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Koishi Komeiji
![]() |
Wróżki chciały pomóc, ale obawiają się, że mogły zrobić sporo literówek i błędów interpunkcyjnych. Teraz grzecznie proszą, aby ktoś przejrzał artykuł i go poprawił. |
< | Karta Zaklęcia Satori Komeiji | The Grimoire of Marisa | Karty Zaklęć Sakui Izayoi | > |
表象「夢枕にご先祖総立ち」 |
||
---|---|---|
• 使用者 古明地こいし |
• Użytkownik: Koishi Komeiji | |
• 備考 ご先祖多いな |
• Uwagi: Tylu przodków... | |
• 目覚めの悪さ ★★★★★ |
• Dyskomfort z przebudzenia: ★★★★★ | |
夢の中でご先祖様が忠言の為に現れる事がある。それが実際に現れるスペルカード。 |
Czasem w snach pojawiają się przodkowie, aby nas przestrzec. Właśnie to się dzieje podczas trwania tej karty. | |
ご先祖様とて忠言を持っているとは限らない。夢枕に立つご先祖様は、実は無意識のうちに警戒している自分の心の仮の姿だという。 |
Tylko dlatego, że to przodkowie, to nie znaczy, że mają jakiekolwiek rady. Tak naprawdę, mówi się, że przodkowie przy łóżku są wizualizacją podświadomego niepokoju. | |
こいしはその無意識に思っている事を呼び覚ますのだ。 |
Koishi pobudza podświadome myśli. | |
もっとも、私は枕元に本当のご先祖様が立っているのをよく見るけどな。 |
Z drugiej strony, i tak często widuję przodków przy łóżku. |
表象「弾幕パラノイア」 |
||
---|---|---|
• 使用者 古明地こいし |
• Użytkownik: Koishi Komeiji | |
• 備考 複合型ストレスタイプ |
• Uwagi: Złożona presja | |
• 心の闇 ★★★ |
• Ciemność umysłu:[1] ★★★ | |
心の奥底で記憶ですらないイメージを呼び覚まし、有りもしない高密度の弾幕に悩まされるスペルカード。 |
Presja walczenia z nieistniejącym, gęstym danmaku, które pochodzi z zakamarków umysłu. Nie znajdziesz go nawet we wspomnieniach. | |
何となくいつも弾幕に囲われている気がする奴にはうってつけのスペルカードだろう。 |
Idealne dla tych, którzy mają wrażenie, że są zawsze otoczeni przez danmaku. |
反応「妖怪ポリグラフ」 |
||
---|---|---|
• 使用者 古明地こいし |
• Użytkownik: Koishi Komeiji | |
• 備考 動揺しちゃ駄目だ。移動型ストレスタイプ |
• Uwagi: Nie daj sobą wstrząsnąć; presja ruchu | |
• 信憑度 ★ |
• Prawdomówność: ★ | |
こちらの動揺がグラフとなって現れるという摩訶不思議なスペルカード。 |
Nienormalna karta zaklęcia, która wykreśla słabości umysłu. | |
ポリグラフというのは嘘発見器の事だそうだ。嘘を吐いていない人には関係のない装置である。 |
Zdaje się, że poligrafy miały być wykrywaczami kłamstw. To nie ma nic wspólnego z istotami, które nie kłamią. | |
自分の名誉の為に書くが、このポリグラフは大きく反応させた方が避けやすい。決して嘘を吐いているからじゃないぞ? |
Napiszę to tylko w obronie honoru, ale większy poligraf jest łatwiejszy do uniknięcia. To nie dlatego, że kłamię, zrozumiano? |
無意識「弾幕のロールシャッハ」 |
||
---|---|---|
• 使用者 古明地こいし |
• Użytkownik: Koishi Komeiji | |
• 備考 妙に難しい、演劇バグタイプ |
• Uwagi: Interesująco trudne, teatralne robaczki | |
• 参考度 ★★★★ |
• Poziom odniesienia: ★★★★ | |
弾幕が軌跡の塊が人によって異なる何らかの形に見えるというスペルカード。 |
Karta zaklęcia, które pokazuje skupiska cudownego danmaku, które wygląda inaczej w zależności od osoby. | |
実際は何の形なのかを訊ねたところ、無作為だが意味がありそうに見える形を取っているだけだそうだ。 |
Zapytałam co tak naprawdę ma reprezentować, ale powiedziała, że tworzy przypadkowe obrazy, które wydają się mieć znaczenie. | |
私にはヤブ蚊のコロニーにしか見えない。 |
Dla mnie to wylęgarnia komarów. |
本能「イドの解放」 |
||
---|---|---|
• 使用者 古明地こいし |
• Użytkownik: Koishi Komeiji | |
• 備考 何考えてんだか |
• Uwagi: Cokolwiek chodzi jej po głowie | |
• 解放感 ★★★★★★★ |
• Poziom wyzwolenia: ★★★★★★★ | |
無意識の内に飛び出したハートという、出来る限り当たりたくない弾幕をばらまくスペルカード。 |
Karta zaklęcia wywołująca podświadome uwalnianie serc, których z pewnością wolałbyś uniknąć. | |
高速で飛び出したハートはある程度の距離で減速し高密度となる。ただし収縮はしない。 |
Szybkie serca zwalniają w pewnej odległości i się łączą, ale nie znikają. | |
ちなみに本人は弾幕を出している事にすら気が付いていない様子だ。こっちが避けている姿も目に入っていない。 |
Tak nawiasem, wygląda na to, że nie zdaje sobie sprawy z tego, że uwalnia danmaku. Uciekających przeciwników też nie ma w jej polu widzenia. | |
とぼけた表情をしているが、一体何を考えているのだろうか。 |
Ma głupowaty wyraz twarzy, ale o czym mogłaby myśleć? |
抑制「スーパーエゴ」 |
||
---|---|---|
• 使用者 古明地こいし |
• Użytkownik: Koishi Komeiji | |
• 備考 ちょっとキリッとしている。連戦タイプ |
• Uwagi: Trochę cierniste; mieszane | |
• 解放感 ★ |
• Poziom wyzwolenia: ★ | |
収縮しないで辺りに散らばったハートを回収するスペルカード。これは「イドの解放」とワンセットという世にも珍しいスペルカードだ。 |
Karta zaklęcia, które zbiera wszystkie rozrzucone serca, które nie zniknęły. To unikalna karta, która tworzy komplet z Wyzwoleniem Id. | |
「イドの解放」がなければ「スーパーエゴ」は発動しないか、もしくは密度が薄いのだろう。 |
Bez Wyzwolenia Id nie można aktywować Super-ego lub jego gęstość byłaby niska. | |
この時のこいしは少し真面目な表情をしているが、やっぱり何を考えているのか判らん。 |
Twarz Koishi wygląda normalnie, ale nadal nie potrafię stwierdzić o czym myśli. |
「嫌われ者のフィロソフィ」 |
||
---|---|---|
• 使用者 古明地こいし |
• Użytkownik: Koishi Komeiji | |
• 備考 嫌われ者の演劇タイプ |
• Uwagi: Teatralne dla znienawidzonych | |
• 疎外感 ★★★★★★★ |
• Odosobnienie: ★★★★★★★ | |
こいしの周りだけ弾幕が刺々しくなるという特殊なスペルカード。さらに心を閉ざし、こいしは疎か弾幕以外は何も見えなくなってしまう。 |
Karta zaklęcia, które sprawia, że jedyne danmaku w pobliżu Koishi staje się cierniste. Przez dalsze zamknięcie umysłu Koishi potrafi odróżnić danmaku od otwartej przestrzeni. | |
周りの弾幕と同調しない事を哲学としているから嫌われる。心を閉ざして弾幕を認めないから弾は刺々しくなる。 |
Jest znienawidzona, ponieważ jej filozofia nie pozwala na synchronizację z otoczeniem. Danmaku staje się cierniste, ponieważ zamyka swój umysł i go nie uznaje. | |
嫌われ者は弾幕にも嫌われるという訳だ。弾幕は決して悪くないが、嫌われ者のフィロソフィでは、自分が嫌われるのは全て弾幕の所為である。自分の非を認める事は無いのだろう。 |
To oznacza, że znienawidzone istoty są nienawidzone przez ich danmaku. To nie jest wina danmaku, ale zgodnie z filozofią nienawiści, to danmaku jest winne. Nienawiść nie przyzna się do winy. | |
そして、その嫌われ者のスペルカードに巻き込まれた私には、迷惑以外の何物でもない。 |
A ja, która zostałam wmieszana w kartę zaklęcia nienawiści, jestem wyłącznie zakłopotana. |
< | Karta Zaklęcia Satori Komeiji | The Grimoire of Marisa | Karty Zaklęć Sakui Izayoi | > |
Uwagi
|