Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.
The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Minoriko Aki
![]() |
Wróżki chciały pomóc, ale obawiają się, że mogły zrobić sporo literówek i błędów interpunkcyjnych. Teraz grzecznie proszą, aby ktoś przejrzał artykuł i go poprawił. |
< | Karta Zaklęcia Shizuhy Aki | The Grimoire of Marisa | Karty Zaklęć Ai Shameimaru | > |
秋符「秋の空と乙女の心」 |
||
---|---|---|
• 使用者 秋穣子 |
• Użytkownik: Minoriko Aki | |
• 備考 秋口に見られる乙女の心 |
• Uwagi: Dziewczęce serce obserwowane na początku jesieni | |
• 乙女度 そんなに心移りするもんなのか |
• Dziewczęcość: Jest aż tak niestałe? | |
弾幕の色と進行方向がころころと変わる。 |
Kolor i kierunek danmaku zmienia się bardzo szybko. | |
秋の天気が変わりやすいのは認めるが、乙女の心が変わりやすいのかどうかは判らない。 |
Zdaję sobie sprawę z tego, że pogoda jesienią często się zmienia, ale nie jestem pewna, czy dziewczęce serce można tak łatwo zmienić. | |
最初は簡単そうに見えるのに、心が変わる度に弾密度が上がっていくのはどういう意味だろう。 |
Z początku wygląda łatwo, ale jakie to ma znaczenie, gdy zmiana w sercu ma wpływ na gęstość pocisków? |
式神「穀物神の約束」[1] |
||
---|---|---|
• 使用者 秋穣子 |
• Użytkownik: Minoriko Aki | |
• 備考 秋から冬にかけて見られる |
• Uwagi: Widziane pomiędzy jesienią a zimą | |
• 参考度 ★ |
• Poziom odniesienia: ★ | |
正月に訪れる神様との儀式をイメージしているらしい。 |
Przywołuje obraz ceremonii odwiedzin bogów w Nowy Rok. | |
適度な日光と雨、それが農作には欠かせない。なんという土くさい弾幕なのか。私には興味がないぜ。 |
Umiarkowane światło i deszcz zapewnią, że wysiłek farmerów nie pójdzie na marne. Bardzo przyziemne danmaku. Nie jestem zainteresowana. |
< | Karta Zaklęcia Shizuhy Aki | The Grimoire of Marisa | Karty Zaklęć Ai Shameimaru | > |
Uwagi
|