Z powodu wzmożonej ilości spamu, konta na stan obecny nie są tworzone automatycznie. Wnioski o konta użytkowników są akceptowane przez administrację. W celu stworzenia konta, prosimy kierować się na tą stronę. W biografii wpiszcie cokolwiek, co potwierdzi, że nie jesteście botem. Prosimy też o zajrzenie na nasz kanał na Discordzie.
The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Reisen Udongein Inaby
Wróżki chciały pomóc, ale obawiają się, że mogły zrobić sporo literówek i błędów interpunkcyjnych. Teraz grzecznie proszą, aby ktoś przejrzał artykuł i go poprawił. |
< | Karty Zaklęć Eirin Yagokoro | The Grimoire of Marisa | Karty Zaklęć Kagui Houraisan | > |
波符「赤眼催眠(マインドシェイカー)」 |
||
---|---|---|
• 使用者 鈴仙・優曇華院・イナバ |
• Użytkownik: Reisen Udongein Inaba | |
• 備考 目に優しくない、視覚型ストレスタイプ |
• Uwagi: Źle działa na oczy, presja wizji | |
• 乱視度 ★★★ |
• Poziom astygmatyzmu: ★★★ | |
目が悪くなったように、弾幕が二重にぶれて見えるスペルカード。 |
Karta zaklęcia, które symuluje pogarszający się wzrok. Rozmywa i podwaja danmaku. | |
ぶれて見える為にはシンプルな弾幕にする必要がある為、そこが弱点だ。 |
Słabym punktem jest to, że potrzebujesz słabego danmaku aby symulować efekt rozdwajania. | |
それに二重にぶれたとしても、両方避ければなんて事は無い。 |
Nawet jeśli widzisz podwójnie, to nie problem, o ile unikniesz obu. |
狂符「幻視調律(ビジョナリチューニング)」 |
||
---|---|---|
• 使用者 鈴仙・優曇華院・イナバ |
• Użytkownik: Reisen Udongein Inaba | |
• 備考 もしかしたら眼の治療に、視覚型ストレスタイプ |
• Uwagi: Może być używane przy leczeniu wzroku, presja wizji | |
• 乱視度 ★★★★★★ |
• Poziom astygmatyzmu: ★★★★★★ | |
音程を調律するように、光の波長を調節するように、人間の視覚を調律する。 |
Wizja ludzi jest strojona, zupełnie jak stroi się instrument lub długość fali światła. | |
チューニングが外れると幻視として当たらず、合うと実視として被弾する。 |
Rozstrojona wizja nie oznacza halucynacji. Raczej dostrojenie oznacza, że jesteśmy pod ostrzałem. | |
これは気持ち悪い。 |
To po prostu okropne. |
散符「真実の月(インビジブルフルムーン)」 |
||
---|---|---|
• 使用者 鈴仙・優曇華院・イナバ |
• Użytkownik: Reisen Udongein Inaba | |
• 備考 不都合な物は見ない、視覚型ストレスタイプ |
• Uwagi: Nie będę patrzała na niewygodne rzeczy,[1] presja wizji | |
• 近視度 ★★★★★★ |
• Poziom krótkowzroczności: ★★★★★★ | |
弾幕を完全に見えなくするスペルカード。 |
Karta zaklęcia, które sprawia, że danmaku staje się całkowicie niewidoczne. | |
なんと見えなくなるだけでなく、被弾しなくもなるのだ……って、それってただ完全に消えただけじゃないのか? |
Danmaku nie tylko jest niewidoczne, ale nawet nie może cię trafić... To znaczy, że są całkowicie usuwane? |
狂夢「風狂の夢(ドリームワールド)」 |
||
---|---|---|
• 使用者 鈴仙・優曇華院・イナバ |
• Użytkownik: Reisen Udongein Inaba | |
• 備考 夢を見ているようだ、視覚型ストレスタイプ |
• Uwagi: Zupełnie jak oglądanie snu, presja wizji | |
• 乱視度 ★★★★ |
• Poziom astygmatyzmu: ★★★★ | |
鈴仙お得意の幻の弾幕だ。 |
Najlepsze danmaku iluzji Reisen. | |
こいつの師匠と同じような、自由を奪う弾幕だ。 |
Tak jak i danmaku jej pani, to danmaku ogranicza swobodę ruchów. | |
ただしこいつの場合は瞬時に動きを制限できない為、夢のように簡単だ。 |
Ale ponieważ w jej wersji ruchy nie są ograniczone zbyt szybko, można robić uniki nawet przez sen. |
幻弾「幻想視差(ブラフバラージ)」 |
||
---|---|---|
• 使用者 鈴仙・優曇華院・イナバ |
• Użytkownik: Reisen Udongein Inaba | |
• 備考 はったり、視覚型ストレスタイプ |
• Uwagi: Blef, presja wizji | |
• 幻視度 ★★★★★ |
• Poziom halucynacji: ★★★★★ | |
お馴染みの幻弾幕。当たらないけど目には見える弾幕を大量にばら撒く。 |
Iluzoryczne danmaku oglądane z bliska. Wygląda na to, że spora ilość danmaku jest rozrzucana na boki, ale te nie trafią. | |
断言する、当たらないからどうという事も無い。 |
Tylko aby podkreślić: To nic poważnego, ponieważ mnie nie trafi.[2] | |
もしかして、わざわざ幻視の能力を使わなければこいつ強いんじゃないのか? |
Może gdyby nie nadużywała iluzji, mogłaby być naprawdę silna? |
< | Karty Zaklęć Eirin Yagokoro | The Grimoire of Marisa | Karty Zaklęć Kagui Houraisan | > |
Uwagi
^2 Parodia nieodpowiedzialnego tekstu wypowiedzianego przez Chara z Mobile Suit Gundam w pogadance motywacyjnej: "To nic poważnego, jeśli mnie nie trafi" (当たらなければどうということもない ataranakereba dou to yuu koto mo nai).
|